История начинается со Storypad.ru

Часть 9

1 сентября 2020, 07:40

Наруто не оглянулся, чтобы посмотреть — следуют ли за ним альфы, когда он направился к кухне. Он посмотрел на полку, где стояли виски и вино. Кажется, обед требовал или того, или другого. Или обоих. Он задавался вопросом, почему на обед Саске надел брюки и рубашку, но глядя на идеально выглаженного Итачи, он понял, что братья Учиха не делают что-то «просто так». По крайней мере, не друг с другом, самодовольно подумал Наруто, вспоминая, как Саске завтракал с ним в одних боксерах.Он услышал, как закрылась входная дверь, и предположил, что братья все-таки пошли за ним, а значит — ему нужно перестать думать о сексе с Саске, пока его старший брат был у них. И он прекрасно себя чувствовал в поношенных джинсах и серой толстовке.      — Итачи, вам предложить что-нибудь выпить? — спросил Наруто, открывая холодильник и вынимая для себя пиво. Для Саске он достал тоже, потому что если он его не даст, то тот пойдет за чем-нибудь более крепким, и Наруто не хотелось, чтобы вечер был под эгидой «проблемы на тротуаре перед его домом».      — Пиво сойдет, — ответил Итачи, перемещаясь взглядом от горла Саске к горлу Наруто и приподнимая брови от количества темных следов. Он ничего не сказал, однако, с интересом смотрел, как Наруто молча отдает Саске пиво и лезет за еще одним для Итачи.      — Спасибо, — пробормотал Итачи, откручивая крышку и смотря на Наруто, изучая его.      Наруто привык находиться под пристальным вниманием, ибо большинство бизнесменов развивали навыки влияния через взгляды и принимали это с пометкой «запугать». Конечно, особого впечатления это на Наруто не производило, но нужно было признать, что взгляд Итачи заставлял его чувствовать, словно тот мог видеть его насквозь. Было чувство, что Итачи не из тех, кто лез за словом в карман, и кому будет сложно доказать правоту.      — Саске говорил, что вы собираетесь столкнуться с Акацуки лицом к лицу. — начал Итачи, не отходя после того, как Наруто дал ему пиво. Не значит, что Итачи был слишком близко, но он определенно был в личном пространстве Наруто. — Вам известно, что они захватили каждый рынок, в который вошли.       Тактика, которую использовали многие альфы, чтобы запугать других. Большинство омег и даже бет опустили бы глаза и сделали шаг назад перед альфой, как Итачи. Но вместо этого Наруто ухмыльнулся, сделал полшага вперед и попал в пространство альфы. Он продолжал смотреть Итачи в глаза, и он был уверен, что те слегка расширились от удивления.      — Да. Будет крупная вечеринка. Жаль, что у тебя свой собственный бизнес. — в голосе Наруто было больше, чем намек на вызов. Он глотнул пива. Ему не было известно, был ли брат Саске одним из тех альф, которые всегда стремились руководить, или он так проверял Наруто. В любом случае, он решил, что лучше показать Итачи сразу, что он не будет играть в альфа-омежьи игры.      — Ты выглядишь очень уверенным. Большинство людей в вашем положении обратились бы к другому рынку. Или продали бы все. — Итачи не приблизился и не повысил голоса, но каким-то образом его присутствие стало доминирующим. И это было эффектней, чем когда альфа орали и нападали.      Наруто сопротивлялся желанию все бросить и спрятаться.      — Если бы я хотел легкой жизни, то выбрал бы другую работу. — Наруто попытался понять, чего Итачи добивается, но оставаться в обороне намерен он не был. — Это то, что сделал бы ты? Продал? Не похоже на совет странного парня, который сделал все сам. Я бы не назвал тебя робким.      Губы Итачи дернулись, и Наруто знал, что это из-за смеха, а не из-за раздражения. Он отвлекся на запах Саске, возникший прямо за его спиной и легкая нотка возбуждения давала понять, в каком Саске находится настроении, видя Наруто, близко стоящего к его брату.      — То есть у вас есть реальный план или вы просто будете полагаться на случай и надеяться на лучшее? — спросил Итачи спокойным голосом, но нотка язвительности все равно проскользнула в нем.      Наруто начала надоедать эта игра.      — Ты можешь меня не знать, но я уверен, что своего брата ты знаешь лучше. И тебе должно быть известно, что он не станет рисковать своим бизнесом, действуя наугад. Именно планированием мы и занимаемся последние пару дней. — он проигнорировал вздернутую бровь, подразумевавшую, что Итачи думал совсем о других вещах, происходивших в этом доме. — Не все выходцы из богатой семьи, куда можно было бы вернуться, если попадешь в дерьмо. — Наруто оглянулся на Саске.      Тот обернул руки вокруг талии Наруто и услышал слабый звук смеха от Итачи.      — Тебе не надоело играть, Итачи? Или ты хочешь бросить ему вызов по армрестлингу? — ухмыльнулся Саске.      Итачи вздохнул, глотнул пива и прислонился к стойке. Он точно не отступал, но решил выбрать другое место.      — Интересно, — сказал он Наруто, улыбаясь и выглядя более дружелюбным, чем это было несколько минут назад. — Я чувствую, что ты омега, но твои ответы — реакция альфы. — Итачи задумался и наклонил голову в сторону. — даже большинства альф, на самом деле. Саске повезло... с деловым партнером.      Наруто приостановился, понимая, что это был своего рода... тест? Обряд посвящения? У него не было братьев или сестер, но идея защиты младших старшими была для него не нова. Это выставило напряженную, почти враждебную динамику совершенно в другом свете, и Наруто расслабился. Он немного удивился такой реакции Саске, ведь того бы это явно выбесило, когда кто-то смотрит из-за твоего плеча и пытается «защитить».      — Тч, — фыркнул Саске. — Итачи пытается сказать, что большинство альф боятся его.      Тот слегка пожал плечами, но не опровергнул сказанное. Он посмотрел на Саске.      — Ты воспользовался автосервисом? Я не увидел твоего байка.      — Он у меня в гараже. — ответил Наруто. — У меня довольно маленькая машина, поэтому там достаточно места для мотоцикла Саске. Вдруг кто-нибудь увидел бы его около моего дома, и заинтересовался бы, а Саске ненавидит такси, поэтому...      — Что у тебя за машина? — спросил Итачи. Наруто не понял, реально ли его это заинтересовало или это было для поддержания общения.      — Пежо. ГТИ.      Итачи вскинул брови.      — Здесь рядом трасса для ралли?      Учитывая его собственную машину, Наруто не удивился, что тому известно истинное предназначение его крошки.      — Да. Саске и я были там сегодня утром. Дороги были слишком жесткими для его байка, но на моей машине ему удалось прокатится. — Наруто сомневался, что его мимике удалось скрыть другие подробности, произошедшие утром. И взгляд Итачи лишь это подтвердил.– Ты научил Саске дрифту? — спросил Итачи, от любопытства сморщивая лоб.      — Ага! И он был потрясающ. — взволнованно начал Наруто. — Мне потребовалось шесть раз, прежде чем я смог сделать это. У него все вышло намного быстрее.      Взгляд Итачи заблестел, когда он посмотрел на своего брата.      — О? И сколько у него это отняло попыток?      — Со второго раза. Третий был идеальным. Хотя на восьмом... — Наруто посмотрел на Саске, веселясь, замечая, как глаза того расширяются в невидимом ужасе.      — На восьмом? — подсказал Итачи, глядя заинтересованно.      Наруто решил, что он зашел слишком далеко, чтобы отступать.      — Он перевернулся. — все, кто сталкивался с ралли, переворачивали свои машины, поэтому Наруто не видел в этом проблемы, но на лице Саске проскальзывало явное смущение.      — Там был гравий и яма, я не ожидал этого. Не то чтобы я не правильно вписался в поворот.      — Это часть всех гонок. Каждый переворачивается хотя бы раз. Обычно, более десяти раз. — Наруто усмехнулся.      Итачи ухмыльнулся.      — Хм. Я ни разу не переворачивался. Может быть, Наруто мне как-нибудь покажет этот опыт.      Саске напряг челюсть. Наруто увидел в их взглядах борьбу и решил не стоять между ними.      — Так! Ребят, вы так и будете стоять, или мы сядем за стол и пообедаем? — спросил он.      Итачи выгнул бровь.      — Говоришь так, словно мы собирались заняться чем-нибудь другим.      Саске прыснул, его рука неохотно сползла с бедра Наруто, и они сели за стол. Наруто и Саске были рядом, Итачи — напротив них. Саске потянулся, чтобы взять салат, и Итачи проследил за этим движением, сосредоточившись на запястье, вылезшем из-под рубашки.      — У тебя проблемы с манжетами, Саске? — невинно спросил он. — Они не должны быть такими тугими, чтобы после них были следы.      Рука Саске замерла, но, чуть погодя, продолжила свой путь к тарелке.      — Заткнись, Итачи.      Наруто нахмурился, не понимая, в чем дело, но когда увидел запястья и темные кольца синяков вокруг них, появившиеся, когда он их сильно сжимал, то вспыхнул.      — У Наруто, похоже, та же ситуация. Я могу вам дать номер моего портного, раз у вас такие проблемы. — Темные глаза искрились весельем, хотя на лице не дрогнула ни одна мышца.      Саске казался невозмутимым, потому что все, что он делал, так это выгибал бровь и ел салат. Они оба постарались в плане синяков на теле друг друга. Если бы они воспользовались шарфами и перчатками, то тогда бы был шанс скрыть это. Наруто пытался не засмущаться, зная, что брату Саске теперь известно, что у них был грубый секс.      — Ну, мы просто собираемся быть лучшими партнерами следующие три месяца. — пошутил он. — делать всю работу на выходных чертовски весело, я прав? — усмехнулся он Саске.      — Тч. — Саске закатил глаза, но ответную ухмылку послал. Они оба не заметили легкую тень, коснувшуюся лица Итачи.      Они ели блюда, которые заказал Наруто. Саске посмотрел на его тарелку и снова не заметил там ни одного овоща. Он молча зачерпнул вилкой большую порцию зеленых овощей и поднес ему. Наруто убийственно на него посмотрел, но откусил, видя, что Саске не сдается.      Какое бы садистское наслаждение не испытывали два брата, нуждаясь друг в друге, было ясно, что они воспитывались по высшему разряду, потому что во время еды разговор был относительно спокойным. Итачи задавал вопросы о проекте, они обсуждали, нужно ли Наруто встречаться с их родителями (хоть в чем-то оба брата сошлись во мнении, что это нужно отложить в долгий ящик).      Наруто просто наслаждался, наблюдая, как два человека обмениваются репликами, используя мозговой штурм. Он размышлял, а как пойдут дела, если два брата решат когда-нибудь объединиться в бизнесе? Он сомневался, что кто-нибудь встанет у них на пути.       Безжалостный интеллект — сама по себе штука впечатляющая, а с ними у них будет естественное доминирование.      — Нет, ты говоришь, что базовые характеристики остаются неизменны, — говорил Саске, не соглашаясь с Итачи по поводу его нового продукта. — В стартапах этому нужно уделить внимание.      Взгляд Наруто следовал за резкими, изящными жестами рук Саске, когда тот говорил. Губы Итачи были изогнуты в легкой улыбке, когда он признавал точку зрения своего брата, а затем расписывал по полочкам, почему он поступил именно так. Наруто перестал следить за разговором и просто наблюдал смену эмоций на обычно непробиваемом бледном лице.       Искрящиеся темные глаза, идеально вылепленные губы...      Он прекрасен.      Эта мысль ворвалась с такой силой, что Наруто испугался, что он произнес это вслух, но разговор продолжался, не прерываясь. Люди называли Саске холодным, но они были не правы. Он контролировал себя, но внутри него была энергия, которую нельзя было остановить. О сексе, безусловно, тоже шла речь. Наруто вдруг яростно захотел быть единственным для Саске. Мысль была нежелательна, ведь, когда гормоны успокоятся, что останется от их связи? Наруто почувствовал, как его тошнит.      — Я... мне нужно попить воды. Вам что-нибудь дать? — спросил Наруто, вставая. Он дождался их «нет» и пошел на кухню. Ему нужно успокоиться и вспомнить, что он встречается с Итачи не на правах пары Саске. А как его деловой партнер. Эта зависимость почувствовать себя важным была временной.********

Итачи смотрел, как Саске проводил Наруто, пока тот не вышел из комнаты.      — Он нечто. Должен признать, я почти завидую. — пробормотал Итачи.      Саске резко посмотрел на него, сузив глаза, и Итачи мягко засмеялся.      — Волнующе, не правда ли?Саске почувствовал, как напряглась его челюсть, но заставил себя расслабиться.      — Это все из-за феромонов истинности.      — Неужели? — спросил Итачи, глотнув пива. — Кажется, он зависим от тебя.      — Естественно. Если мы будем далеко друг от друга, то нам кранты. Все временно.      — Хм. То есть, Наруто именно это имел в виду, когда говорил «лучшими партнерами» в течение следующих трех месяцев?      Саске поерзал и заставил себя не дрогнуть.      — Верно. Его врач сказал, что все пройдет к этому времени с момента первой встречи.      — Ага. — Итачи посмотрел на дверь кухни. Наруто еще не появился. Они слышали его голос. Кажется, он разговаривал с кем-то по телефону. — То есть, тебе будет плевать, если Наруто решит через полгода встречаться с каким-нибудь альфой. Или бетой. — случайно бросил Итачи.      Саске почувствовал вспышку гнева и призвал весь свой самоконтроль на сокрытие этого.      — Как только феромоны исчезнут, чувства не будут так ярки. Мы согласились, что все временно.      — Кажется, ты очень уверен в этом. — Итачи выглядел раздраженным, но, прежде чем он смог ответить, Наруто вернулся в комнату.      — Мне только что позвонил Яхико! Он хочет поужинать со мной во вторник. — взволнованно начал он. — Я знаю, что ты говорил, что это пустая трата времени, но, возможно, мы сможем уговорить его на партнерство.      — Почему он захотел встретиться? — спросил Итачи, сузив взгляд.      — Вчера я отправил ему смс, спрашивая, не против ли он поговорить. Моя компания была основана моим крестным, а он был его профессором в колледже.      — Яхико не сентиментален. У него есть собственная причина для встречи. — ответил Итачи.      Наруто пожал плечами.      — Да, наверное. Думаю, что об этом во вторник и узнаю. Сначала нужно позвонить Тсунаде, чтобы убедиться, что готовы новые блокаторы и подавители.      — Я пойду вместо тебя, — вклинился Саске.      Наруто сузил взгляд.      — Он позвонил не тебе. Если я не смогу прийти во вторник, мы перенесем встречу. — он начал увеличивать громкость голоса.      — Наруто... — начал было Саске, но тот прервал его.      — Нет, Саске. Ты не хотел с ним встречаться, а я хотел. А теперь у нас есть зацепка, и будет хорошо, если мы ей воспользуемся, потому что, во-первых, нам не удалось выяснить, как привлечь больше внимания к нашему продукту, и, во-вторых, я хорош в этом. Может, нам и не удастся заключить сделку, но у нас будет выигранное время. Или мы хотя бы узнаем, насколько они серьезны.      Саске сжал зубы, чтобы не сорваться, ведь Наруто был прав, но ему все еще не нравился такой расклад. У Яхико была репутация, и, честно говоря, Саске не знал, будет хуже или лучше, если тот узнает, что Наруто был омегой, или будет думать о нем, как о привлекательном альфе.      Наруто не отводил от него взгляда, и Саске знал, что тому хватит духа вынести его слова, что он просто не мог пойти. Напряжение нарастало, пока Итачи не прочистил горло.      — Яхико тоже будет пытаться выручить что-то с этой встречи. Все, что можно пожелать, так это быть начеку. — проговорил он, смотря на брата предупреждающим взглядом.      Наруто еще секунду смотрел на Саске, а потом перевел взгляд на Итачи.      — Яхико не первый альфа, с которым я имею дело. У каждого есть свои мотивы. Я не зеленый в этом плане.      — Отлично. — припечатал Саске. Наруто закатил глаза.      — Я бы поужинал с ним и без твоего разрешения, но спасибо.      Саске почувствовал, как в нем закипает злость, но вмешался Итачи.      — Ты сказал, что единственная проблема — маркетинговая машина Акацуки? — спросил он.      Наруто замешкался, но изменение темы поддержал.      — Да. Наш продукт лучше и готов к старту продаж, мы опережаем их на полгода. Но у нас нет такого масштаба и такого доступа к рынку, как у них. — Наруто пожал плечами, смотря на Саске, чтобы тот решил, насколько они могут открыться его брату.      — Для того, чтобы сравняться, нам понадобится почти в десять раз больше нашего маркетингового потенциала. Мы работаем над тем, как сгенерировать рекламу другими способами. Если мы сможем это, то их сотрудничество нам не понадобится, и они не смогут улучшить технологию до нашего уровня. — Саске был рад, что Итачи не кинулся предлагать им денег. Однажды он так сделал, и Саске ясно дал понять, что он добьется успеха сам или потерпит неудачу в своих средствах, но не за счет семьи.      Тот просто сидел и думал.      — Вам нужно найти способ... для бесплатного маркетинга, за который не нужно платить.      — Именно, — ответил Наруто. — У нас есть несколько идей, но они не так продуктивны. Нужно что-то более эффективное.      — Ты мог бы открыться. — предложил Итачи. — Это будет главной сенсацией.      Наруто замер и беспомощно посмотрел на Саске.      — Он не откроется. — спокойно ответил тот. — Итачи просто предлагает идеи.      — Ага, тогда это дерьмовая идея. — ответил Наруто, все еще под шоком. Саске раздвинул ноги чуть в стороны и коснулся коленом колена Наруто под столом. Тот успокоился. — Мы проводили опрос насчет омег в сфере бизнеса. И открыться сейчас было бы рискованно.      — Мы ждем, когда выиграем это дело. — Саске подхватил, — Единственная ниточка, данная опросом, о том, что людям нужен послужной список для признания.      — Если конечно же это не омега. — добавил Наруто с горечью.      — Лучшее время, чтобы выйти — это пик крупной победы. — Саске неопределенно посмотрел на Наруто.– Например, когда надерем задницу Акацуки. — Наруто слегка улыбнулся. — Но даже тогда все это еще будет слишком рискованно.... Но мы готовы к этому, как я полагаю. Мне все еще нужно поговорить со своей командой об этом, чтобы они могли подготовить отходные пути.      Итачи сидел с непроницаемым выражением, которое Саске всегда ассоциировал к прелюдии перед нечто непредсказуемым, но не менее масштабным. Этот взгляд никогда не предвещал ничего хорошего.      — Можно мне посмотреть отчет? — спросил Итачи.      Наруто заколебался. Этот человек мог быть братом Саске, но будет ужасно, если все просочится и это смогут отследить.      — Мне не нужна копия. Я могу посмотреть это прямо здесь. — предложил Итачи, видимо чувствуя, что у Наруто в мыслях.      Наруто посмотрел на Саске, затем кивнул, доставая ноутбук и протягивая с нужной вкладкой Итачи. Тот прочитал это все без эмоций. Когда он закончил, то отдал его обратно без каких-либо комментариев.      — Что ж, видимо, я должен оставить вас наедине, — сказал Итачи и встал. Наруто посмотрел на Саске, чтобы оценить, как тот отреагировал на этот комментарий, но тот был занят изучением своего брата. — Спасибо за обед. — он повернулся к Наруто и предложил руку, которую Наруто крепко пожал. — Рад встрече.      — Я тоже, — ответил Наруто с облегчением, ибо на этот раз Итачи жал руку как и было принято.      — Суп был неплох. Заказывали у местных?Наруто удивился вполне обычному вопросу, но ответил достаточно просто.      — Да. Вниз по улице. Я довольно часто у них заказываю.      — Хм. А у тебя есть их визитка? — продолжил Итачи в том же тоне, чем окончательно вывел Саске из себя.      — Конечно, — ответил Наруто, не подозревая о напряжении, вдруг воцарившемся в помещении. Он вытащил карточку из небольшой стопки на прилавке. — Вот.      — Спасибо. — Итачи взял карту, кивнул и повернулся к Саске. — Что касается другого вопроса, о котором мы говорили, то, как я думаю, твои прогнозы не сбудутся.      Наруто с любопытством на них посмотрел, но Итачи больше ничего не сказал по этому поводу. Прежде чем он исчез за дверью, он проговорил:      — Еще раз спасибо за еду, Наруто.      Когда дверь закрылась, Наруто повернулся к Саске.      — О чем он говорил?      — Мой брат иногда бывает мудаком. Игнорь его. — ответил тот.      Наруто посмотрел на него, но Саске больше не развивал эту тему. А так как он был всего лишь его бизнес-партнером, а не парой, то он решил не лезть в это. Хоть это его и злило.      — Окей. Это же никак не касается нашего бизнеса?      — Нет.      — Хорошо. — ответил Наруто, чувствуя странную опустошенность. Его инстинкт кричал, что Саске его пара, и все, что касается его, касается и Наруто, но ведь по факту Саске не был его парой. Просто партнеры, и то всего несколько месяцев. — Я позвоню Тсунаде и спрошу про блокаторы, потом проверю, что прислала Сакура.      Он пошел в свою спальню, чувствуя медленно нарастающую злость. Он знал, что по большей степени все его раздражение бралось из-за недосыпа (хотя он не жаловался по этому поводу), но, блять, он чувствовал, что у тех происходит целый разговор только в одном взгляде. Запах Саске был повсюду, давая прочувствовать в себе притягательность, сердитость и снова притягательность. Итачи было труднее прочитать, потому что с ним у Наруто не было сумасшедшей химической связи. Хоть он и без нее мог похвастаться великолепным навыком проницательности, но с Итачи это сделать было просто невозможно. Только капля размером с атом. Наруто приказал себе не беспокоиться об этом — бизнеса они все равно не вели. Да и Саске сильно с ним сближаться не планировал, но тревога была. Он позвонил Тсунаде и выдохнул, узнав, что у нее уже есть партия подавителей. Старые блокаторы оставляли бы легкую нотку Альфы, но Наруто не возражал. Ему просто нужно было сохранить секрет, пока не разрешится ситуация с Акацуки.      Он подумал было выйти и рассказать Саске, но решил, что в комнате будет проще сосредоточиться. Окна были на распашку, а дверь — на замке, поэтому запах его не побеспокоит. Он лег на кровать, млея на свежих, прохладных простыней, задумываясь, не совершили ли они ошибку, ныряя во все сразу с головой, не задумываясь о последствиях.      Через несколько минут он встал, решив, наконец-таки, доделать работу. Он открыл дверь и спустился в кабинет. Саске в гостиной не было, возможно, пошел переодеваться. Наруто сел за стол и открыл ноутбук, выбирая последний файл от Сакуры, надеясь, что бизнес устранит эту чертову головную боль.*******

Наруто работал, когда дверь открылась. Он ненадолго оторвался, замечая стоящего в дверях Саске.      — Привет, — начал Наруто и снова вернулся к файлу.      — Привет, — Саске подошел к столу. Наруто думал, что тому тоже хочется узнать последние наработки, но когда на его плечи опустились теплые руки, он удивился.       Наверное, все от скопившегося напряжения, подумал он, иначе как объяснить образовавшиеся мурашки.      Саске вдавил большие пальцы по обе стороны от позвоночника, близ основания шеи, и Наруто выдохнул почти порнографический стон от удовольствия, тут же чувствуя, как щеки наливаются от смущения красным.      — Черт, у тебя волшебные руки, — пробормотал он.      Саске усмехнулся, слегка надавливая и заставляя Наруто наклониться вперед, чтобы получить полный доступ к спине.      — Подумал, что, наверняка ты напряжен под конец. Мой брат оказывает особое влияние на людей.      Наруто фыркнул, но небольшое нажатие от Саске чуть не превратило все в стон.      — Да. Он... трудный. Трудно-читаемый.      — Ты ему понравился, — сказал Саске, но особой радости в его голосе не было.– Да? Это... хорошо, да?

— Лучше, чем обратное, — сухо ответил Учиха, и, да, у Наруто было чувство, что из Итачи вряд ли бы получился хороший враг, особенно если на кону будет судьба Саске. Эта мысль напомнила Наруто о странном напряжении, повисшем в комнате между братьями, когда Наруто закончил разговор с Яхико.      — Так ты расскажешь, из-за чего ты разозлился? — спросил Наруто, внутренне закусывая губу. Знал, что лезет не в свое дело, но сидение в кустах не было его любимым занятием.      Вместо ответа Саске потянул и стащил с Наруто верх, откидывая в сторону. Наруто ухватился за стол, чувствуя голой кожей руки Саске. Воздух внезапно потяжелел, и Наруто ждал, когда же чужие руки начнут двигаться дальше, но вместо этого они продолжили массаж.      Почему-то, менее острыми ощущения от этого не стали. Наруто затаил дыхание, когда Саске продолжил работу, прослеживая каждую косточку. Наруто чувствовал, как его тело начинает отзываться, и сильнее ухватился за стол, стараясь подавить реакцию.      — Ты опять напрягаешься, — проговорил Саске, проводя между лопатками. Член Наруто наполовину затвердел уже тогда, когда он только почувствовал запах Саске, но сейчас жар, распространявшийся по его телу, заставлял его болезненно дергаться. Наруто прикусил губу, пытаясь сдержать еще один стон.      — Хороший маневр. Ты не хочешь говорить об этом. — проговорил Наруто, чувствуя, как мышцы под пальцами Саске напрягаются и расслабляются одновременно.Руки Саске переместились вперед и начали кружить над выпуклостью в штанах Наруто.      — Ммм, не думаю, что только ради этого, — он проехался губами по дрожащему уху Наруто.      И не важно, что всю ночь они трахались. Наруто уже был возбужден. Саске схватил его за запястье, когда Наруто потянулся, чтобы расстегнуть штаны.      — Нет. — низкий командный голос заставил Наруто слегка прогнуться. — Встань.      Наруто слегка оттолкнул стул в сторону, вставая и тут же прижимаясь к эрекции Саске.      — Видишь ли, если ты хочешь наказания, то ты идешь в неправильном направлении. — ахнул Наруто, откидываясь ему на плечо.      Взгляд Саске потемнел, он схватил Наруто за запястья, прижимая его руки к столу и наваливаясь сверху. Они замерли, просто наслаждаясь трением их тел и чувствуя, как дыхание заходится в немыслимой гонке. Наруто раздвинул руки, сопротивляясь.      — Ты будешь что-то делать или мне опять придется брать все в свои руки?      Саске убрал руки лишь для того, чтобы расстегнуть джинсы Наруто.      — Когда-нибудь этот рот сведет тебя в могилу.      — Боже, как же я на это надеюсь, — Наруто задрожал, чувствуя, как в него начинает проникать палец Саске. Тот факт, что он уже не чувствовал сухости, напомнил ему о важной вещи, — о, и не забудь о презервативе. Я не хочу приходить в понедельник в офис с твоей спермой, вытекающей из моего зада.      Низкий звук, который издал Саске, навел Наруто на мысль, что тому, вероятно, понравилась эта идея больше, чему ему самому, но потом Учиха добавил еще два пальца, и Наруто забыл, о чем они говорили.*******

Саске посмотрел на спящего Наруто, сопротивляясь желанию провести пальцами сквозь влажные светлые волосы. В итоге им удалось прочесть отчеты от своих команд, но сделали они это намного позже, чем планировали.      Саске тоже нужно было поспать, но фраза Итачи перед уходом не давала покоя. Тот хорошо его знал... лучше, чем кто-либо. Почему он был так уверен, что в их отношениях было что-то большее, чем являлось сейчас?      Он протянул руку и взял телефон. Если... если между ними есть большее, чем просто... феромоны, то неужели это все реально закончится через три месяца? Внезапно, срок, который он раньше ощущал как карт-бланш на свободу из тюрьмы, стал как захлопнутая дверь.      Он нашел контакт Тсунаде. Было слишком поздно для звонка, но он мог отправить ей сообщение.

Если истинные не повязались за три месяца, могут ли они сделать это позже?

Он не ждал ответа, но тот пришел через несколько минут.

Насколько я знаю, такого никогда не было.Но опыты скажут, что нет.Они могут, конечно, встречаться, но тогда клетки зачтут их как несовместимых, которые не смогли установить связь.

Саске ничего не ответил на сообщение, просто выключил телефон и лег рядом с Наруто.

Уснул он не скоро.*******

1.8К1060

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!