Глава 53
1 августа 2023, 13:38"Он носит двойню...!!!"
Старый профессор Тан разбудил всех.
Люди, только что с обожанием наблюдавшие за паркуром* кролика Мяньмяня, внезапно поменялись в лице и быстро сформировали команду, чтобы остановить мадам.
(*Паркур - скоростное преодоление препятствий с помощью прыжков).
"Ах, ах, герцогиня! Герцогиня!"
"Стойте! Мадам... упс! Мадам прыгнула мне на голову!"
"Мадам! Мадам! Это последний круг, вам больше нельзя бегать!"
Сивир: "..."
Герцог следил взглядом за белоснежным пушистиком, подобным ветру, а когда услышал слова профессора Тана, какое-то время никак не реагировал.
Затем Сивир поджал тонкие губы, шагнул к старику, забрал у него результаты обследования, которые тот держал, и внимательно их просмотрел.
Казалось, прошла целая вечность, хотя на самом деле сцена длилась всего несколько секунд.
Взгляд Сивира сфокусировался на результатах последнего обследования, и в его глазах промелькнуло изумление.
В самом деле... двойня.
Его превосходительство герцог тут же сильно сжал тонкие листы бумаги.
В это время...
Быстрый, стремительный, молниеносный кролик Мяньмянь всё ещё радостно скакал повсюду.
Кружась и подпрыгивая, он закрыл глаза.
Что? Почему возле меня так шумно?
Не слышу вас! Ветер зовёт!
Кролик Мяньмянь наступил на макушку Джуди, в прыжке пронёсся мимо дворецкого Андерсона и приземлился на спину одного из домашних роботов.
Он был свободным, как ветер!
Сивир отложил результаты обследования в сторону и повернулся посмотреть на фигуру Мяньмяня ровно в тот момент, когда дико мчавшийся кролик соскочил со шкафа.
...Прыг!
Кролик Мяньмянь был самоуверен и не рассчитал высоту, поэтому в конце концов упал на ковёр.
Все: "...!!!"
Не говоря уже о профессоре Тане, даже роботы едва не вышли из строя и не отключились.
Кролик Мяньмянь понятия не имел о том, что происходило вокруг него, упав на ковёр, он дважды перевернулся, уселся и взъерошил свой мех.
Он напряг задние лапки и уже собирался снова прыгнуть, когда его внезапно схватили руки герцога.
Кролик Мяньмянь: "?"
Он поднял голову и недоумённо посмотрел на герцога.
Сивир вздохнул.
Говорят, что сложнее всего справиться с "медведем"* и женой, однако "медведь" его семьи и есть жена.
(*Медведь - здесь: невежественный, невоспитанный, непослушный человек).
Двойная головная боль.
Кролик Мяньмянь замер в ладони Сивира, на его пушистой мордочке отразилось непонимание, и он пошевелил лапками: [Больше нельзя бегать и прыгать?]
"Нельзя", - решительно сказал герцог.
Ту Мяньмянь повернул голову и поймал на себе взгляды группы людей перед ним.
Все смотрели на него со слезами на глазах, словно с ним что-то случилось.
Ту Мяньмянь: "?"
Я понятия не имею, почему вы, ребята, так себя ведёте.
Он упёрся передними лапками в руку Сивира, приложил всю свою силу и попытался вытащить одну из своих задних конечностей.
Его превосходительство герцог держал его обеими ладонями, и кролик застрял между ними.
Сивир не знал, почему тот пытался сбежать.
Однако, увидев, что Ту Мяньмянь начал сильнее сопротивляться, он подумал, что им не удалось переубедить его мужа, и парень хочет выбраться, чтобы и дальше резвиться вокруг.
Герцог быстро и осторожно сжал ладони, чтобы помешать кролику выпрыгнуть и ускакать.
Мяньмянь: "..."
Расстроенный кролик боднул головой ладонь герцога.
Упс!
Его лапка застряла!
Сивир: "..."
Герцог быстро отпустил его.
После того, как кролик Мяньмянь освободил свою ногу, он уселся на ладони Сивира.
Он потёр мех на мордочке передними лапками, а затем встряхнулся всем телом.
Из-за въерошенной шерсти кролик Мяньмянь казался ещё более пухлым.
Старый профессор Тан, который по-прежнему пытался успокоиться, чувствовал, что у него давит в груди, ему не хватало воздуха, а его дыхание было рваным.
Перед глазами пожилого мужчины вот-вот должны были появиться звёздочки.
Робот-медсестра поддержала его и усадила на диван.
Когда он успокоился, старый профессор Тан простонал и спросил: "Где герцог и герцогиня? С герцогиней всё в порядке?"
Робот-медсестра посмотрела на кролика, сидевшего на ладони Сивира, обернулась, сочувственно взглянула на пожилого мужчину и сказала: "Герцогиня упала. Но мадам, кажется, чувствует себя нормально, - робот-медсестра добавила. - Чтобы убедиться наверняка, не хотите провести ещё один осмотр мадам?"
Старый профессор Тан тут же сказал: "Подними меня!"
Он не мог усидеть больше ни секунды!
Герцогиня упала, из-за чего Их маленькие высочества в утробе почувствовали себя так, словно прокатились на американских горках.
***
Когда инцидент с паркуром был исчерпан, жестокий профессор Тан снова отнёс Ту Мяньмяня в комнату с оборудованием.
Парень словно бы принадлежал к иной расе!
В форме вислоухого кролика он обладал другим строением тела.
Только что Мяньмянь изо всех сил скакал, а когда снова принял облик человека, выяснилось, что с ним ничего не случилось.
Двойня в его утробе по-прежнему была здоровой.
Во время обследования парень повернул голову и посмотрел на экран оборудования, чтобы увидеть, как выглядят его дети.
Ту Мяньмянь: "..."
Парень был ужасно разочарован: "Они такие некрасивые".
Беременные всегда испытывают более сильные эмоции, поэтому Ту Мяньмянь, увидев изображение, чувствовал себя потерянным и чрезвычайно расстроенным.
Он рассеянно вышел и поднялся по лестнице наверх в одиночестве.
Фанаты в комнате прямой трансляции впали в уныние, увидев состояние Ту Мяньмяня.
Парень держал зеркало.
Он посмотрел на своё миленькое и хорошенькое отражение и не мог понять, как так произошло.
Парень тихо вздохнул и сказал: "Я не могу смириться с этой горькой правдой..."
[Какой горькой правдой?!]
[Моего послушного внука больше нет?!]
[Это выкидыш?! Не может быть! Мой милый мальчик...!!!]
[Мяньмянь, Мяньмянь, поговори с нами, я умираю от беспокойства!]
Фанаты в комнате прямой трансляции уже наблюдали падение своего кумира, которое напугало их до полусмерти.
Теперь, прождав так долго, они наконец снова увидели Ту Мяньмяня.
Однако, услышав его слова, зрители пришли в ужас.
Ту Мяньмянь наклонился и обратил внимание на взволнованных фанатов в комнате прямой трансляции.
"Нет никакого выкидыша, - он покачал головой, глядя в камеру, и погладил свой живот обеими руками. - Мои дети по-прежнему здесь".
Ту Мяньмянь вздохнул: "Я просто не могу смириться с тем, что они некрасивые. Вот и всё".
[Ох...]
Все в комнате прямой трансляции вздохнули с облегчением.
Внезапно до одного из нетизенов дошёл смысл слов Ту Мяньмяня...
[Погоди, дети? Их много? ...больше, чем один???]
Ту Мяньмянь кивнул: "Двойня".
[!!!]
[Мать моя утка!! Двойня?!]
[Я угадала!! Я обсуждала с друзьями, сколько детей будет у Мяньмяня, и предположила, что двое, мой друг сказал, что один, я не ожидала, что в самом деле будет двойня!]
[Хей, вуу вуу вуу, у Мяньмяня правда двойня! Кто ставил на это в Старнет? Счастливчик! Ваа! Такой внезапный поворот, тот, кто принимал ставки, заберёт всё себе, да?]
[Уже начали принимать ставки по другому поводу! Я поставил на то, что один будет похож на Мяньмяня, а второй - на Его королевское высочество! Так надёжнее, как считаете?]
Сивир толкнул дверь и вошёл в спальню.
Он присел перед Мяньмянем, щипавшим себя за щёку.
Сивир: "..."
...С его генами дети не могут быть некрасивыми.
Его превосходительство герцог честно признался себе в этом.
Он взял своего маленького возлюбленного за руку, наклонил голову, поцеловал ладонь Ту Мяньмяня и сказал успокаивающим голосом: "Они ещё просто не подросли. Потом они станут красивыми".
"Это хорошо, - слова герцога успокоили Ту Мяньмяня. - В таком случае, сэр, идите и посмотрите сами".
В тот момент робот-уборщик появился в поле зрения Сивира: "Это то, что герцогиня уронила, когда бегала и прыгала в гостиной. Её мех".
Он протянул коробочку белоснежной шерсти и поспешно умчался прочь.
Сивир: "..."
Ту Мяньмянь: "..."
Взгляд парня застыл на прозрачной коробочке, наполненной кроличьим мехом, осыпавшимся с его тела.
[Мяньмянь! Я знаю! Я знаю! Я отвечу на этот вопрос! Энциклопедия говорит, что беременные самки кроликов выщипывают свой мех, чтобы сделать гнездо для детёнышей. Но, Мяньмянь, ты же парень и определённо не станешь выщипывать у себя шерсть, поэтому из-за беременности она могла начать выпадать автоматически, чтобы ты собрал её и сделал из неё гнездо для своих детей!!]
[То, что сказал комментатор выше, имеет смысл.]
[О боже, это действительно мех, оставшийся после линьки? Мяньмянь не облысеет?]
[??? Шок! Превратится ли Мяньмянь из пушистика в лысого кролика?!]
[Как такое возможно, Мяньмянь - пушистенький маленький белый дамплинг, как он может облысеть после потери всего нескольких волосков? Как думаешь, Мяньмянь?]
[Мне не кажется, что это обильная линька. Но разве этого меха достаточно, чтобы сделать гнездо для детей? Мяньмянь, почему бы тебе снова не превратиться в кролика и не собрать побольше?]
Ту Мяньмянь: "..."
Жестокие!
Ту Мяньмянь равнодушно прервал прямую трансляцию.
Затем он посмотрел на кучу белой шерсти, которую принёс робот-уборщик, и стал задумчивым.
Использовать кроличий мех, чтобы сделать гнездо для детей?
!!! ...Невозможно.
Даже не думайте об этом.
На следующий день Ту Мяньмянь делал из меха войлочную* игрушку.
(*Войлок - нетканый материал из валяной шерсти. См. пример ниже).
Сивир: "..."
"Ты собираешься сделать войлочную куклу, похожую на тебя, и подарить её детям?" - попытался угадать герцог.
По мнению Сивира, форма, которую Мяньмянь придавал изделию, напоминала вислоухого кролика.
Герцог не знал, хватало ли выпавшей шерсти для изготовления такой войлочной игрушки или его маленький муж тайно выщипывал свой мех.
"Нет. Я не отдам им это", - возразил Ту Мяньмянь, покачав головой.
Он уставился на наполовину готовую куклу в своих руках, нахмурился и сказал: "Почему мне кажется, что шерсти всё ещё недостаточно?"
У Его превосходительства герцога были собственные мысли на этот счёт, и он невозмутимо сказал: "Почему бы тебе не принять форму вислоухого кролика? Если ты поручишь роботу-уборщику собрать весь твой выпавший мех, я принесу его тебе, когда придёт время".
Ту Мяньмянь немного подумал и с готовностью согласился.
Если он теряет шерсть, он теряет шерсть, но он не станет лысым! (☉x☉)
***
Посреди ночи Ту Мяньмянь, крепко спавший в форме вислоухого кролика, почувствовал, что что-то было не так.
Он открыл глаза и уставился на герцога.
Ту Мяньмянь: "..."
Сивир: "..."
Ту Мяньмянь выглядел таким милым, он стал кроликом с двумя маленькими красными цветочками на ушах и кружевной ленточкой на хвостике.
На голове у него была белая вуаль, усыпанная яркими бриллиантами и белыми цветочками.
Беременный кролик Мяньмянь яростно пнул руку герцога: [Ты почему ещё не спишь?!]
Он агрессивно спросил Сивира: [Скажи, чем это ты занимаешься?]
Что ты задумал, играя со мной посреди ночи?
Плохая привычка наряжать его в маленькую одежду снова вернулась!
Герцог закашлялся: "Я просто хотел примерить, чтобы понять, подходит ли размер".
Ту Мяньмянь с подозрением посмотрел на него: "?"
"Мы ещё не сделали свадебные фото", - ответил Сивир, наклонил голову и поцеловал маленький хвостик мужа.
По мнению герцога, который видел снимки Мяньмяня в форме человека, кролика и человека с кроличьими ушами и хвостом, все их можно было бы использовать в качестве свадебных.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!