Пыльца феи(Часть 2 Заключительная)
9 февраля 2021, 13:45После месяца безостановочной работы Гарри был счастлив наконец-то получить немного свободного времени вдали от писательства. Его первая серия детских книг была закончена, и он наконец смог вздохнуть с облегчением. Он шел по улицам маггловского Лондона, заглядывая в витрины магазинов, улыбаясь свободе, которую он обрел среди магглов. Иногда ему очень нужны были те моменты, когда он мог выйти на публику без того, чтобы его попросили дать автограф или сфотографироваться с незнакомцем. Он рассеянно посмотрел на витрину и чуть не споткнулся, остановившись. Его книги были выставлены именно здесь, в обычном маггловском Лондоне. У него были галлюцинации? Его взгляд поднялся выше, чтобы заглянуть внутрь магазина... Светловолосый мужчина сидел на полу, держа на коленях открытую книгу Гарри и читая ее детям. Гарри прищурился еще сильнее... Мерлиновы сиськи! Это был Драко Малфой! Сердце Гарри подскочило к горлу. Что, черт возьми, происходит? Гарри лихорадочно пытался осмыслить ситуацию, когда Драко Малфой поднял глаза, как раз вовремя, чтобы заметить Гарри, стоящего как идиот у входа в магазин, разинув рот, как рыба. Гарри широко раскрыл глаза и слабо махнул рукой, приветствуя его Спустя десять лет. Он. Махнул. Своей. Рукой. Драко. Малфою. Что за идиот? Малфой сжал губы, словно собираясь сделать глубокий вдох, а потом его щеки вспыхнули алым румянцем, но он быстро перевел взгляд на детей, продолжив читать. Глубоко вздохнув, Гарри зашел в книжный магазин и медленно приблизился к Малфою, сидевшему среди детей. Малфой, казалось, не заметил его, но подергивание его челюсти и легкое заикание на слове подсказали Гарри, что Драко видел, как он вошел. После этого Малфой продолжал увлеченно читать, улыбаясь так, как, по мнению Гарри, не мог улыбаться его бывший враг, выразительно используя свой голос, кривя лицо, чтобы соответствовать тому, что он читал. Он привлек внимание детей и Гарри тоже. Малфой казался милым, создавая мастерское представление для детей, восторженно сидящих перед ним. Знал ли он Драко Малфоя в течение этих семи лет в школе? Когда история была закончена, и дети разошлись по домам с родителями, в книжном магазине остался только Гарри, он сидел на подушке на полу, нервно почесывая заплатку на ней. Малфой сидел перед ним, вертя в руках книгу. Он прочистил горло. - Поттер. Гарри поднял глаза и встретился взглядом Малфоя. - Малфой... Я... Давно не виделись! - он встал и подошел к Малфою, протянув ему руку. Малфой взялся за ее и поднялся. - Действительно, целую вечность. Что привело тебя сюда? Гарри почувствовал, как горят его щеки; неужели он нормально разговаривал с Малфоем? - Я закончил писать свою первую серию книг, поэтому наслаждался выходным. Я понятия не имел, что ты… у тебя есть книжный магазин? Малфой улыбнулся, и Гарри почувствовал, что его щеки пылают еще сильнее. Когда Малфой стал таким красивым? - Именно. А ты писатель. Как тесен мир...Гарри поймал себя на том, что улыбается, как девушка во время его первой влюбленности. - Конечно, странное совпадение. Ты, эм, хорошо справляешься с этим. А твой книжный магазин... он такой аккуратный, красивый и... уютный. С минуту они молча смотрели друг на друга, а потом рассмеялись. Малфой первым взял себя в руки. - Мы выглядим как два идиота. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить, или может быть… В этот момент дверь книжного магазина громко открылась, и Гарри услышал быстрые шаги, приближающиеся к ним, а Драко закатил глаза и прошептал: - О, нет. Гарри обернулся и увидел крупную женщину с вьющимися волосами, торчащими во все стороны, и сердитым выражением лица, которая практически бежала к ним. Она остановилась рядом с Гарри, игнорируя его и указывая большим пальцем на Малфоя. - Ты! Ты же библиотекарь! Как можно читать такие вещи детям? Позор тебе! Гарри поднял брови, едва сдерживая смех. Эта женщина имела в виду его книги? Он рискнул взглянуть на Малфоя и увидел его со своим обычным хмурым видом на лице. Некоторые вещи никогда не меняются. Он склонил голову набок и ответил со спокойствием, которого Гарри никогда бы от него не ожидал. - Миссис Делауи, мы уже несколько раз говорили об этом. Я нахожу книги Гарри Поттера более чем подходящими для детей: они любят их, и книги учат их хорошим урокам и ценностям. Я никогда - ни сегодня, ни в любой другой день - не перестану их читать или продавать.
Так называемая Миссис Делауи тревожно покраснела и затопала ногами, как капризный ребенок, которому отказали в сладком. - Они полны насилия! И смерть, и такие сильные слова. Это... как ты его называешь... Волдеморт? Он слишком плох для детей, они могли бы взять его за образец для подражания! Я больше ни при каких обстоятельствах не приведу сюда своего ребенка и напишу этому знаменитому Гарри Поттеру и… Гарри больше не мог сдерживаться и расхохотался так сильно, что ему пришлось прислониться к полке, держась за живот. Женщина удивленно посмотрела на него. Когда он успокоился достаточно, чтобы ответить, он посмотрел на нее, покачав головой. - О, мне очень жаль, мэм. Не обращай на меня внимания. В конце концов, не каждый день он мог видеть, как Малфой поддерживает его. Малфой фыркнул и продолжил. - Послушайте, мэм, я повторюсь в последний раз. Если вы не хотите снова приводить сюда своего ребенка, я не против. И попробуйте связаться с Гарри Поттером, если хотите. Но я могу сказать вам, что я не прекращу продавать эти книги по одной простой причине. Вы говорите, что здесь насилие и смерть, но вы когда-нибудь читали самые известные сказки? Они все о принцессах в опасности, рыцарях, которые должны убить врага за свою любовь, и сиротах, которые потеряли своих родителей ужасным образом. Это не меньше, не больше. И я скажу вам еще одну вещь: эти книги учат детей храбрости, настоящей дружбе, смирению и борьбе за правильные вещи. Я бы хотел, чтобы кто-нибудь научил меня этому, когда я был ребенком. Итак, в последний раз, я никогда не перестану читать или продавать книги Гарри Поттера. Гарри смотрел на Малфоя с приоткрытым ртом, его сердце бешено колотилось в груди. Этот Драко Малфой казался очень далеким от того, которого он знал раньше, и он почувствовал внезапное сильное желание узнать этого нового человека, стоящего прямо перед ним, защищающего его и его прошлое перед магглом. Миссис Делауи, казалось, не находила слов и переводила взгляд с Гарри на Драко. - Хорошо! - воскликнула она. - Это! Я не... прощайте! Она повернулась и сердито зашагала прочь, звук ее топающих ног был единственным эхом в книжном магазине, прежде чем она вышла, захлопнув за собой дверь. Гарри снова взглянул на Малфоя, увидев, что румянец покрывает большую часть его лица и видимую часть шеи; Гарри не мог бороться с улыбкой, которая тронула уголки его рта. Малфой, должно быть, почувствовал на себе его взгляд, потому что повернулся к Гарри и поджал губы, пытаясь сдержать улыбку. - Я… Гарри коротко покачал головой. - Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда Драко Малфой будет защищать меня. На этот раз Малфой улыбнулся, и Гарри показалось, что он видит будущее в блеске его глаз. - И я никогда не думал, что доживу до того дня, когда пойду на свидание с Гарри Поттером. Гарри скрестил руки на груди и ухмыльнулся. - Кто сказал, что мы идем на свидание?
Малфой наклонился к Гарри, его дыхание обожгло чужие губы. - Струсил, Поттер? Гарри выдержал его взгляд. - Еще чего, Малфой.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!