История начинается со Storypad.ru

Прямая и косвенная речь

5 мая 2025, 21:57

Прямая речь

В корейском языке прямая речь оформляется окончаниями 라고(-раго) и 하고( -хаго) , например:

손선님이 학선들어고 "오늘은 저억우아를 퍼어가씀니다" 라고 말허씀니다.(Сонсэнъними хаксэнъдыраго «Онырын чоогарыль погассымнида» раго мальхэссымнида.)-Преподаватель студентам сказал: «Сегодня мы будем изучать пятый урок».

최 손선님이 나어거 "머일 신문을 익슴닉가?" 하고 무루씀니다.(Чхве сонсэнъними наеге «Мэиль синмуныль иксымникка?» хаго муроссымнида.)-Господин Цой меня спросил: «Читаете ли Вы каждый день газеты?»

오저 김 선생님이 나어제 "가지 식사하로 갚시다" 라고 말허씀니다. (Оджо Ким снсэнними наеге «Качхи сиксахаро капсида» раго мархэссымнида.)-Вчера господин Ким мне сказал:«Давайте поедим вместе».

Как мы видим, окончания 라고(-раго) и 하고(-хаго) взаимозаменяемы. На русский язык они никак не переводятся, однако в корейском о них не следует забывать.

 Косвенная речь

Сложнее образуется косвенная речь. При ее конструировании мы должны менять окончание основного глагола. В повествовательном предложении глаголы действия получают окончание -느다고 (ныдаго) после гласной и -는다고 (нындаго) после согласной.

Например:

오모님은 시잔어 간다고 하묜소 밖으로 나가쇼씀니다.(Омонимын сиджанъе кандаго хамйонсо паккыро нагасйоссымнида.)-Мать, говорит, что она идет на рынок.

그분은 자기 아들이 넬 초드 우올급을 반는다고 허쏘요.(Кыбунын чаги адыри нэиль чхот вольгыбыль паннындаго хэссойо.)-Он сказал, что завтра его сын получит первую зарплату.

В прошедшем и будущем времени к глаголу действия прибавляется окончание - 다고 (таго/даго), например:

손선님이 오늘은 저오구아를 퍼오거따고 말허씀니다.(Сонсэнъними онырын чеогварыль пэугеттаго мархэссымнида. )-Учитель сказал, что сегодня мы будем изучать пятый урок.

К описательным глаголам вне зависимости от времени всегда прибавляется окончание - 다고 таго/даго.

Например:

그 사람은 오늘 날씨가 촢다고 허쏘요.(Кы сарамын оныль нальссига чхуптаго хэссойо. )-Он сказал, что сегодня погода холодная.

Связка -이다 (ида)  в косвенной речи получает форму -라고 (раго) после гласной и -이라고 (ираго) после согласной вне зависимости от времени.

촐수는 서류 가방이라고 말했다.(Чхольсунын кыгоси кабанъираго хэссымнида. )-Чхольсу сказал, что это портфель.

В вопросительном предложении к глаголам действия прибавляется окончание -느냐고 (ныняго). 

Например:

촐수는 나어거 온저 보산어 가느냐고 무로따.(Чхольсунын наеге ондже Пусане каныняго муротта. )-Чхольсу спросил меня, когда я поеду в Пусан.

К описательным глаголам прибавляется окончание -냐고 (няго) после гласной и -으냐고(ыняго) после согласной, например:

박 손선님은 한국어가 어려우냐고 물었다.(Пак сонсэнънимын хангугога орйоуняго муротта. )-Господин Пак спросил, труден ли корейский язык.

Связка 이다 (ида) в вопросительной форме получает окончание 이냐고 (иняго) после согласных и 냐고 (няго) после гласных, например:

아버지는이 남자가 누구냐고 물었다.(Абоджинын наеге кы сарами нугу няго муротта.)-Отец спросил меня, кто этот человек.

В повелительном предложении к глаголам действия прибавляется окончание -라고 (раго) после гласной и -으라고 (ыраго) после согласной.

Например:

나는 남동생에게 빨리 학교에 가라고 말했다.(Нанын тонъсэнъеге хаккйое ппалли караго хэссымнида.)-Я сказал младшему брату, чтобы он быстро шел в школу.

В пригласительном предложении к глаголам действия присоединяется окончание -자고 (чаго/джаго), например:

저는 친구에게 내일 산에 가자고 제안했다.(Чонын чхингуеге нэиль тынъсанина каджаго хэссойо.)-Я предложил другу завтра сходить на гору.

10

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!