История начинается со Storypad.ru

Падежи

16 апреля 2019, 20:29

Именительный падеж

Окончание: после согласного 이 (и), после гласного 가 (га).

Вежливый вариант: 께서 (ккесо)

Отвечает на вопрос: кто? что?

눈이 오다.(Нун-и ода.)-Идет снег.

Родительный падеж

Окончание 의 (ый)

Отвечает на вопрос: чей?

내 친구의 안경.(Нэ чхингу-ый ангёнъ)-Очки моего друга

Винительный падеж

Окончание: после согласного 을 (ыль), после гласного 를 (рыль). 

Отвечает на вопрос: кого? что?

그 학생은 한국어를 배우다.(Кы хаксэнъ-ын хангуго-рыль пэуда.)-Этот студент изучает корейский язык.

С рядом существительныx винительный падеж обозначает направление и отвечает на вопрос «куда?»

휴가를 가다 (хюга-рыль када) – отправляться в отпуск

출장을 가다 (чхульджанъ-ыль када) – ехать в командировку

유학을 가다 (юхаг-ыль када) – ехать на стажировку

소풍을 가다 (сопхунъ-ыль када) – отправляться на пикник

여행을 가다 (ёхэнъ-ыль када) - отправляться в путешествие

В разговорном языке винительный падеж может опускаться.

Дательный падеж

Окончание 에 (е)

Обозначает:

1) Направление движения (куда?)

병원에 가세요?(Пёнъвон-е касеё?)-Вы идете в больницу?

2) Время действия (когда?)

다섯 시에 박교수님과 만나요.(Тасот си-е Пак кёсуним-гва маннаё.)-В пять часов я встречаюсь с профессором Паком.

3) Место действия с глаголами состояния 있다 (быть, присутствовать), 없다 (не быть, отсутствовать), 살다 (жить, проживать) и прилагательными.

우리 집은 아남동에 있다.(Ури чиб-ын Анамдонъ-е итта.)-Наш дом находится в районе Анамдон.

4) Адресат действия (для неодушевленных предметов)

어제 미국에 편지를 보냈다.(Одже Мигуг-е пхёнджи-рыль понэтта.)-Вчера отправил письмо в Америку.

Дательный падеж лица

Окончание: 에게 (еге)

Вежливый вариант: 께 (кке)

Разговорный вариант: 한테 (хантхе)

Отвечает на вопрос «кому?». Используется только с одушевленными существительными

(людьми или животными). 

친구에게 편지를 씁니다.(Чхингу-еге пхёнджи-рыль ссымнида.)-Я пишу письмо другу.

Местный падеж

Окончание 에서 (есо)

1) Отвечает на вопрос «где» и обозначает место действия с активными глаголами. 

나는 여행사에서 일합니다.(На-нын ёхэнъса-есо ирхамнида.)-Я работаю в туристической фирме.

2) Отвечает на вопрос «откуда» и обозначает исходный пункт.

어느 나라에서 왔어요?(Оны нара-есо вассоё?)-Из какой страны вы приехали?

Местный падеж лица

Окончание 에게서 (егесо)

Разговорный вариант: 한테서 (хантхесо)

Отвечает на вопрос «от кого?»

나는 어머니에게서 그 말을 들었어요.(На-нын омони-егесо кы мар-ыль тыроссоё.)-Я слышал это от матери.

Творительный падеж

Окончание 로 (ро) после гласных и в том случае, если слово заканчивается на ㄹ (일 – 일로; иль - илло), 으로 – после согласных (ыро).

1) Обозначает средство совершения действия и отвечает на вопрос «как?», «чем?».

나는 한자를 볼펜으로 씁니다.(На-нын ханчча-рыль польпхен-ыро ссымнида.)-Я пишу иероглифы ручкой.

2) С глаголами движения обозначает направление, отвечает на вопрос «в сторону чего?», «куда?».

그 버스는 종로로 가지 않아요.(Кы посы-нын Чонъно-ро каджи анаё.)-Этот автобус не идет в сторону Чонно.

3) Указывает на профессию или сущность человека

김 선생님은 선교사로 러시아에 왔습니다.(Ким сонсэнъним-ын сонгёса-ро Росиа-е вассымнида.)-Господин Ким приехал в Россию в качестве миссионера.

나는 공장에서 기사로 일합니다.(На-нын конъджанъ-есо киса-ро ирхамнида.)-Я работаю на заводе инженером.

Совместный падеж

Окончание: 과 (ква) после согласных, 와 (ва) после гласных.

Разговорный вариант: 하고 (хаго)

Отвечает на вопрос «с кем?», «с чем?». Соединяет существительные подобно русскому союзу «и».

시장에서 생선과 채소를 샀어요.(Сиджанъ-есо сэнъсон-гва чхэсо-рыль сассоё.)-Я купил рыбу и овощи на рынке.

오늘 밤에 여자친구하고 같이 영화관에 가요.(Оныль пам-е ёджа чхингу-хаго качхи ёнъхвагван-е каё.)-Сегодня вечером я вместе с подругой иду в кино.

Звательный падеж

Окончание: 아 (а) после согласных, 야 (я) после гласных.

Используется при обращении к кому-либо. Употребляется только с низшими формами вежливости.

기민아, 이리 와!(Кимин-а, ири ва!)-Кимин, иди сюда!

1.8К110

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!