Распутывая хронологию.
14 марта 2025, 17:39Полковник, держа черный зонт над головой, размеренными шагами направлялся к телефонной будке, параллельно в голове прокручивая то, что он успел увидеть до начала ливня. По периметру базы стоят четыре вышки, но две из них находятся в нерабочем состоянии. Именно поэтому дезертиры легко перерезали металлическую сетку забора и выбрались, не боясь быть обнаруженными. Он нашёл место побега и, не раздумывая, полез через дырку в ограждении, вызывая явное беспокойство у майора Купера, который просил Полковника быть осторожнее.
Сняв перчатку, Алистер взял горсть земли и растёр её между пальцами, пытаясь ощутить, что она может ему рассказать. Затем, он начал медленно ходить туда-сюда, словно ищейка, сосредоточенно осматривая каждый сантиметр. Иногда он бросал короткие команды Нельсону, который следовал за ним, записывая цифры, слова и даже набрасывая схему местности. Наверное, он бы продолжал это занятие до самой ночи, если бы сильный дождь не заставил его вернуться на базу. На первый взгляд, всё в истории выглядело логично, но чем больше Полковник об этом думал, тем сильнее замечал несостыковки. Казалось, будто какие-то детали намеренно выбиты из общего пазла.
— Еще этот Доктор Адамс, — фыркнул Алистер, ожидая, когда на том конце поднимут трубку.
— Слушаю, — наконец-то ответил мужской голос с хрипотцой.
— Генерал-майор Манбаум, это Полковник Дэвис.
— А, Алистер. Как успехи?
Вкратце мужчина поделился всеми известными фактами, иногда слыша в ответ хмыканье или удивление.
— Ясно, что ничего неясно, — констатировал Манбаум. — Я сейчас нахожусь на другом конце страны. Приказал прислать вертолет, вот только тут ужасные погодные условия из-за дождя. Я принял решение ехать на машине, но это займет часов 12-15. С учетом того, что многие дороги затоплены и база находится в горах, может, даже оползни случились, то больше суток потребуется на мой приезд к тебе.
— Тогда вам стоит дождаться вертолета.
— Прогноз неутешительный на ближайшие трое суток. — Мужчина замолчал. Тишину прервал внезапный вопрос Полковника:
— Я тут вспомнил про газовую утечку на базе X. Забавно, как мы привыкли оправдывать всё наивными случайностями, — усмехнулся Полковник. — Может, и сейчас мне сказать, что солдаты погибли от неё?
В трубке послышалось тяжелое дыхание собеседника, который явно колебался.
— Были слухи о том, что на какой-то военной базе разрабатывают биологическое оружие. Где база и что там делают, никто не знает. Когда случился взрыв на базе X., то я сразу же подумал о тех слухах, поэтому и не хотел тебя посылать туда, но высшее руководство настояло. Ты сам мне сказал, что не знаешь, почему произошел взрыв, и неясно, взрыв сам случился или его устроили.
— Да там вообще ничего не ясно, — согласился Полковник с генерал-майором. — Сейчас я думаю о том, что, возможно, на той базе что-то было. Вот только она находится на юго-западе, эта база на севере, и маловероятно, что там был какой-то вирус. Также маловероятно, что вирус перекочевал сюда, да еще полгода спустя.
— Расследуй. Нам нужно знать правду.
— Мне тяжело расследовать одному. Солдаты тут скрытные. К тому же мне нужен классифицированный вирусолог с оборудованием.
— Ты же полковник, Дэвис, придумай что-то.
— Ха! Легко сказать. Прислали из соседней базы обычного врача, только непонятно зачем, если хотели скрыть произошедшее.
— Кого?
— Ноа Адамс с базы О.
— Адамс? Хм... Не помню такого. Молодой?
— Моего возраста. Высокомерный, наглый, плюет на звания и говорит, как ему вздумается. Никто ему не указ. Самодовольный болван.
— Это ты сейчас себя описал? — В трубке раздался смех.
— Он считает вирус очень опасным. Думаю, он знает еще что-то, только почему-то не говорит.
— Алистер, сколько раз я тебе говорил быть дружелюбным.
— Так он тоже недружелюбен, хоть и улыбается своей противно-холодной улыбкой.
— Вы отличная пара. Свяжись со мной завтра.
— Генерал-майор! — закричал обычно спокойный Полковник, но было поздно, на той стороне повесили трубку.
— Черт! — Он ударил кулаком стекло. — Да он меня так бесит, что я рядом с ним стоять не могу. Какое совместное расследование?
Открыв дверь, Полковник вышел из будки, и в его лицо прилетели холодные капли, заставив выругаться. Зонт бесполезно открывать, его сдует, поэтому Алистер поднял воротник пальто и поспешил отойти как можно дальше от ненавистной телефонной будки.
Майор Купер организовал три комнаты в офицерском общежитии. Он старался вести себя спокойно и дружелюбно, поэтому лично повел Доктора Адамса в обычное двухэтажное здание. На верхнем этаже по пять комнат с каждой стороны длинного коридора, в конце которого находится раздельная душевая с туалетом. На нижнем этаже комнат меньше, на что обратил внимание Ноа, поднимаясь за офицером.
— Вы можете выбрать любую комнату, кроме третьей справа и второй слева: одна занята, другая — покойного офицера Ханеса.
— А где вы спите, Майор?
— Я и еще один офицер на нижнем этаже.
Ноа выбрал пятую комнату, чтобы не быть слишком близко к душевым и не слышать шум воды. Комната среднего размера, с простым, но функциональным интерьером. Напротив окна стоит деревянный стол с двумя стульями, большой железный шкаф притаился справа от входа, а кровать расположилась ровно напротив двери.
— Как хорошо, что в свое время я комнату на базе обставил мебелью из квартиры, — пробормотал Ноа, разглядывая полуторную кровать. — Ну хоть не односпалка.
Повесив мокрое пальто на спинку стула и скинув ботинки, он с облегчением опустился на кровать, но тут же вскочил.
— Чего?
Он снова лёг, затем сел, похлопал ладонью по матрасу и раздражённо выругался. Матрас был настолько продавленным, что, казалось, он будет спать на досках.
— Пойти, что ли, в другую комнату? Ай, ладно, все равно тут на одну ночь.
Он пытался подремать, вот только в голове постоянно прокручивался разговор с Юнгхо и картинки того, что он видел в лазарете. Не выдержав, Ноа достал телефон и стал писать в заметках все известные факты и свои предположения. Когда его взгляд упал на экран, он заметил, что время уже почти шесть вечера. С тоской взглянув на потолок, Ноа прикрыл глаза, но желание подняться и идти в столовую его совершенно не привлекало.
— Не хочу видеть этого красивого мерзавца. Опять меня выведет из себя, но я все же обещал. А обещание нужно выполнять. — Сам себя уговорил Ноа.
Быстро обувшись и накинув чистый халат, который достал из сумки на пальто, он поспешно покинул комнату.
***
Ноа не поздоровался с Майором и Полковником и даже не повернулся в их сторону, а гордо прошел в середину столовой. Он встал на стол, напугав двух солдат, сидевших за ним, и кашлянул.
— Меня зовут Доктор Адамс, — произнёс мужчина с идеально поставленной интонацией, заставив всех сразу же замолчать и посмотреть в его сторону.
— Что он удумал? — заволновался майор и уже собирался стянуть Ноа со стола, но его остановил Полковник.
— Сядь.
Майор, не став спорить, сел. Все присутствующие в столовой замолчали и направили свои взгляды на мужчину в очках. На его губах — мягкая улыбка, а голос звучал спокойно и дружелюбно.
Дэвис, прислонившись к спинке стула, лениво скользнул взглядом по Ноа. В уголках губ затаилась улыбка.
«Ну что ж, шоу начинается», — подумал он, отодвигая тарелку.
— На базе произошел неприятный инцидент. Если вы почувствуете себя физически или душевно плохо, то вы можете прийти ко мне в офицерское общежитие. Сейчас я заменяю доктора Эшли.
— Доктор Адамс, а правда, что те солдаты умерли и Доктор Эшли тоже? — взволнованно произносит солдат, который в обед был дежурным по столовой.
Посчитав, что нет смысла скрывать, Ноа спокойно заговорил, тем самым вызвал гнев Майора. Купер снова хотел помешать, но леденящий взгляд Полковника приковал его к стулу.
— К сожалению, да. Их покусали дикие волки, и они заразились от них бешенством. Сегодня бешенство по-прежнему считается неизлечимой болезнью. Если вас укусило зараженное животное, спасти может только вакцинация. На базе нет нужного препарата.
— А разве Доктор Эшли шел с поисковой группой? — уточнил один из солдат.
— Да. — Абсолютно спокойно соврал Ноа и не заметил то, как блеснули глаза Полковника под фуражкой. — Но не нужно паниковать и бояться. Пока мы все находимся на базе, то будем в безопасности. Завтра приедет специальная команда, которая занимается вот такими случаями. Полковник Дэвис запретил вам покидать военную базу и просил вам напомнить о конфиденциальной этике. Думаю, все прекрасно поняли, что не нужно ничего рассказывать своим родным, когда вы будете с ними созваниваться. Повторюсь еще раз, вы всегда можете прийти ко мне, ведь на данный момент я, лейтенант Ноа Адамс, являюсь доктором на базе.
Нельсон удивленно посмотрел на Полковника, на губах которого заиграла зловещая улыбка, и сглотнул. После этих слов Доктор Адамс спустился со стола и направился к Полковнику. Благо, майор Купер покинул столовую под предлогом, что ему нужно в туалет, иначе бы у него волосы стали дыбом от того, как фамильярно обратился Адамс к военному с высоким званием:
— Выйдем покурим.
Нельсон подавился овощами, поэтому Полковник подтолкнул к нему стакан с водой.
— Курить вредно, и ты, как доктор, должен это знать.
— Тогда, как Доктор, советую стать вегетарианцем. — Усмехнулся Ноа, смотря на куриную ножку в тарелке Полковника. — Встал и вышел!
Нельсон вторично подавился едой и закашлялся так, что ему пришлось выпить весь стакан воды. После чего он больше не притрагивался к ужину, опасаясь за свою жизнь.
— Перед твоим «лейтенант» не стоит «генерал», и ты не имеешь права со мной так говорить. Думаешь, если доктор, то тебе все можно?
— Тогда давай поговорим тут. — Ноа все так же стоял напротив Полковника и смотрел на него свысока, как ему казалось, ведь Алистер сидел. Но все равно ощущалось господство именно от Полковника. — Генерал Браун вместе с Доктором Ким Юнгхо, специализация которого вирусы, приезжают завтра с...
Полковник, не дослушав, схватил пальто, молча накидывая его на плечи, и быстрым шагом направился к выходу. Снаружи их встретил сырой вечерний воздух. Дождь продолжал моросить, превращая землю в липкую грязь. Полковник остановился под навесом, где единственный источник света была тусклая лампа, которая бросала длинные тени на стены. Он достал сигарету, прикурил её и выдохнул тонкую струйку дыма, которая тут же растворилась в холодном воздухе.
— Сказал, что хочешь провести расследование тайно, — произнёс Ноа, прислонившись к столбу навеса. Его голос звучал лениво, но взгляд из-под очков был цепким.
— Я отчитываюсь напрямую генерал-майору Манбауму, а не генералу Брауну. Он сказал, что погодные условия плохие, и может понадобиться минимум сутки для его прибытия сюда. Мне отдали приказ расследовать всё тайно вместе с тобой, — ответил Полковник, скользнув взглядом по Ноа. Его усмешка была почти незаметной, но ядовитой.
— Так, стоп. А я тут при чём?! — возмутился Ноа, выпрямляясь. В голове мгновенно возник гениальный план: сбежать с базы после ужина, вернуться к себе и уснуть на мягкой кровати, вдали от этого богом забытого места, заносчивого Полковника и смертельно опасного вируса, за которым, к тому же, ещё и придётся гоняться.
Полковник прищурился, вглядываясь в лицо Ноа сквозь плотный дождевой занавес.
— Тот же вопрос. — Пожал он плечами, стряхивая пепел на мокрую землю.
— Послушай, Алистер, ты меня бесишь, — выпалил Ноа, скрестив руки на груди.
— Ноа, ты прямее рельс, — спокойно отозвался Полковник, его голос был холодным, как осенний ветер.
— Не вижу смысла скрывать.
— Предлагаю пожать руки, — с сарказмом заметил Алистер, протягивая руку.
Ноа смерил его взглядом, затем резко оттолкнул предложенную руку.
— Я не буду ничего расследовать. Завтра приедет Юнгхо, и я уеду, — произнёс он с вызовом.
Полковник чуть прищурился, улавливая слишком лёгкий тон, с которым Ноа произнёс имя вирусолога.
— Ты так уверен, что сможешь просто уехать? — тихо спросил Алистер, его голос прозвучал так, будто он уже знал ответ.
Мелкие капли дождя продолжали барабанить по козырьку навеса, и только два напряженных мужских голоса нарушали их ритм.
— Твоё место здесь. Пока я не скажу обратного. — Полковник сделал шаг вперёд, сокращая расстояние между ними, но Ноа не отступил.
— С каких это пор, вы стали решать за меня, Полковник?
— С тех пор, как ты начал что-то скрывать. — Голос Алистера тихий, но его стальной тон нельзя было игнорировать. Другой бы на месте Доктора уже на коленях стоял и просил пощады, но Ноа только усмехнулся, глядя прямо ему в глаза. Он не боялся Дьявола.
— Скрывать? Вы серьёзно? Может, мне ещё и мысли свои докладывать?
— Ты ведёшь себя подозрительно, — прорычал Алистер, схватив его за плечо. — И я не уйду, пока ты не объяснишь, что происходит.
Ноа пытался вырваться, но хватка Полковника железная.
— Слушайте, — начал он, стараясь говорить спокойно, но в голосе прорезалась злость. — Уберите руку, или вы пожалеете господин Полковник Дэвис. Я подам на вас жалобу.
Алистер молча смотрел на мужчину напротив, не двигаясь.
— В последний раз предупреждаю, — сказал Ноа, но его резко толкнули, и он упал прямо в грязь.
— Ты что, чёрт возьми, творишь?! — Ноа попытался подняться, но почувствовал тяжёлую руку на своём плече, прижавшую его к земле.
— Что ты скрываешь? — Алистер говорил тихо, и его голос звучал как тот самый шёпот из фильмов ужасов. Ноа замер, боясь сдвинуться на миллиметр, так как ощутил, что рука Полковника может вывихнуть ему плечо за секунду.
— Даже если бы я знал что-то важное, тебе я бы этого не сказал, — процедил он сквозь зубы, хмуро глядя вверх. — И не думай, что твоя сила поможет тебе получить ответы.
Алистер смотрел на него несколько долгих секунд, а затем, к удивлению Ноа, отпустил.
— Ты свободен. Но с базы ты не уедешь, пока я этого не решу, — бросил он, вытирая ладони о перчатки, которые вытащил из кармана пальто.
Ноа поднялся на ноги, пытаясь отряхнуть грязь со штанов.
— Не сомневался. — Он скептически хмыкнул, но Алистер уже шел прочь, даже не взглянув на него.
Доктор выпрямился, закинул руку за голову, чтобы размять больное плечо, и тихо пробормотал себе под нос:
— Прекрасно. Теперь ещё и мокрый.
***
За окном бушует холодный осенний ветер, периодически ударяя порывами в стёкла. Мелкий дождь барабанит по подоконнику, создавая монотонный звук, который, казалось, наполнял всю комнату. Сырость и серость проникали повсюду, делая даже тёплый свет в комнате Полковника угрюмым и тусклым. Дэвис сидит за столом, обдумывая недавние события. На его лице застыла привычная маска холодной сосредоточенности, но в глазах мелькает тень раздражения. Его мысли сосредоточены на Докторе Адамсе, чьё поведение становилось всё более странным. Ему даже пришлось отложить планшет с электронной книгой.
В дверь постучали.
— Входи, — коротко произнёс он.
Дверь открылась, и в комнату входит Нельсон. С его куртки капала вода, а мокрые волосы прилипли ко лбу. Он осторожно ставит мокрый зонтик рядом с дверью и быстро снимает пальто, стараясь не пачкать пол.
— Принёс еду, сэр. — Молодой человек вытаскивает из пакета закрытые в фольге коробочки и ставит на стол.
— Садись, ешь вместе со мной, — спокойно предлагает Полковник, жестом указывая на стул напротив.
Это не первый раз, когда Дэвис приглашает Нельсона поесть вместе, но молодой капитан всё равно ощущает лёгкую неловкость. Несмотря на это, он сел, стараясь сохранять ровную осанку, как будто находился на официальной встрече.
— Что нового? — спрашивает Алистер, разломив кусок хлеба.
Нельсон, медленно размешивая рис с овощами, начал говорить:
— Доктор Адамс пытался покинуть базу около часа назад. Солдаты на КПП остановили его, сказав, что это возможно только с вашего разрешения. Он долго спорил, но в итоге вернулся в офицерское общежитие.
— Конечно, пытался. Я был бы в шоке, если бы он не пытался, — усмехнулся Дэвис. — Что ещё?
— Я связался со своим человеком насчёт досье на Доктора, как вы приказали.
Алистер поднял бровь, жестом подталкивая его продолжить.
— Там указано мало данных: Ноа Адамс, 30 лет. Профессия: военный доктор. Звание: лейтенант. Служит на базе О. три года. Всё остальное засекречено. Даже место рождения и университет. Нужен более высокий доступ, чем у меня, чтобы узнать подробности.
Полковник молча смотрит на капитана, задумчиво постукивая пальцем по столу, пока за окном ветер снова яростно свистит в темноте.
— У тебя высокий доступ, — наконец говорит он. — Так насколько засекречены данные, что ты не смог их открыть?
— Я впервые сталкиваюсь с тем, что моего доступа недостаточно, чтобы прочитать досье, — признался Нельсон, слегка смутившись. — Я несколько раз продиктовал номер. Капитан Кира, которая проверяла, даже просто вбила в поиск отдельно имя Ноа. Конечно, нашлись люди с таким же именем, но все они не Доктор Адамс. А человека с фамилией Адамс больше нет.
Дэвис прикрыл глаза, обдумывая услышанное.
— Думаешь, стоит использовать мой доступ?
Нельсон взвесил каждое слово перед ответом.
— Это ваше решение, сэр. Я не вправе вам советовать.
— Хорошо, — кивнул Дэвис, всё ещё погружённый в мысли. — Разберусь сам, когда вернёмся. А пока передай Доктору приказ: пусть напишет детальный отчёт. Мне нужно знать всё, что он заметил, услышал или узнал с момента прибытия. Пусть поминутно мне пишет.
— Есть, сэр, — ответил Нельсон, но задержался, словно желая что-то добавить.
— Что ещё? — спокойно спросил Алистер, не поднимая головы.
— Просто... — Нельсон замялся на секунду, но затем продолжил: — Доктор Адамс немного странный, но не думаю, что опасный.
Дэвис усмехнулся, хотя в его глазах не было веселья.
— Странный не значит безопасный, Нельсон. Особенно здесь. Где ты видел обычного Доктора, у которого засекречено досье так, словно это бумаги о ядерных разработках?
Капитан коротко кивнул, но вдруг добавил:
— Скорее всего, его досье закрыто по какой-то другой причине, не думаю, что он связан, например, с разработкой биологического оружия. Насчет этого я снова проверил, и на базе Х. не было ничего, что могло указывать на создание биологического оружия. Вам не стоит беспокоиться о Докторе. Я лично слежу за всем, что он делает.
Алистер поднял взгляд, его серые глаза остались всё такими же проницательными.
— Передай на КПП: если он снова попытается покинуть базу, задержать его и привести ко мне. А если совсем взбунтуется, то пусть пригрозят оружием.
— Так точно, сэр, — чётко отозвался Нельсон, прежде чем покинуть комнату.
Когда дверь за ним закрылась, Алистер смотрит на остывшие, явно переваренные макароны и устало вздохнул. Он поднялся, поставил чайник, чтобы заварить себе ещё одну кружку кофе, и бросил взгляд на кровать.
— Доктор Адамс... — тихо пробормотал он, больше самому себе. — Вопросов о тебе больше и больше, а ответов вообще нет.
Чайник зашипел, возвращая его в реальность. Алистер налил себе кофе, но, вместо того чтобы прилечь на кровать, решительно подошел к планшету, снова просматривая все свои записи. Он спокойно изучал бумаги по старому делу об утечке газа, когда в дверь постучали.
Полковник Дэвис открыл дверь и окинул взглядом фигуру Ноа, явно не ожидая увидеть Доктора. Ноа выглядит так, словно только что пришёл на похороны, да и сам Алистер встретил его с явно невеселым выражением лица.
— Что, Доктор Адамс, решили навестить меня посреди ночи? — Полковник облокотился о дверь.
— Десять часов вечера — это не середина ночи. У меня есть новая информация, — сказал Ноа, нагло подвинув Алистера в сторону, и так же нагло зашел в комнату, в точности похожую на ту, где он остановился.
— Присаживайся, — Алистер указывает на стул, на который Ноа и так сел, затем включает чайник. — Кофе?
Ноа бросил на него усталый взгляд и снял очки, чтобы протереть их краем халата.
— Чай. Что у тебя, чайник?
— Это личная роскошь. — Полковник достал чайный пакетик из коробки, которую привез на базу Нельсон. — Фруктовый. Подойдёт?
Ноа скривился.
— Ну не пить же один кипяток, — произносит Ноа вслух, явно уговаривая себя. — Заваривай.
Когда кружки были наполнены, Алистер сел напротив.
— Итак, что ты узнал?
— Дезертиров нашли в семи километрах от базы, — начал Ноа.
Полковник кивнул, добавляя ложку сахара в кофе.
— Это я уже знаю, поэтому ты зря пришел. Можешь допить чай у себя. Где выход, ты знаешь.
— Тогда послушай дальше. — Пропустив мимо ушей сарказм Алистера, Ноа продолжил. — Солдат, который шёл со столовой на КПП, запомнил точное время, когда Ханес вернулся с дезертирами. Это было 19:02.
Дэвис замер с чайной ложкой в руке, которую собирался аккуратно положить на блюдце.
— Почему он так точно помнит?
— Парень высчитывал, сколько времени ему оставалось до смены на КПП, поэтому несколько раз посмотрел на часы. — Ноа сделал паузу, затем произнёс: — Ты не находишь это странным?
Полковник нахмурился, закинув ногу на ногу и сложив руки на груди.
— Пройти семь километров по горной местности занимает около трёх часов, даже с плохой видимостью. Ещё минут пятнадцать на разговор с дезертирами или осмотр. Возвращение могло занять около четырёх часов, если бы их пришлось тащить.
— То есть максимум семь-восемь часов на всю операцию, — закончил Ноа. — Это не укладывается в слова майора.
— Он сказал, что их нашли спустя пятнадцать часов. — Алистер задумался, его пальцы забарабанили по столу. — Остаётся минимум семь-восемь часов, которые он не объяснил.
— Почему он дал нам неверные факты? — уточняет Ноа и морщится от ужасного фруктового чая.
— Скрывает что-то важное.
Алистер протянул руку к планшету, лежащему на кровати, и включил его. Экран осветил комнату мягким голубоватым светом.
— А дальше, по словам майора, доктор Эшли сообщил ему о болезни через пару часов после их возвращения. Когда, по-твоему, могли проявиться симптомы?
Ноа, поправив очки, задумчиво осмотрел свои заметки в телефоне.
— Учитывая заражение... — начал он, медленно подбирая слова. — Первый жар и слабость могли начаться через четыре-шесть часов после инфицирования. Вопрос только в том, когда они заразились в лесу?
Полковник замолчал, постукивая пальцем по столу, а затем принялся набирать хронологию.
— Давай пока так. В 19:02 дезертиры уже были доставлены на базу, и их сразу поместили в лазарет. Допустим, к 22:00 доктор Эшли сообщает майору, что они заболели гриппом.
— Значит, около полуночи они уже могли быть... — Ноа на мгновение замолчал, а затем спокойно добавил: — Зомби? Или лучше их называть инфицированными?
Алистер оторвался от планшета и взглянул на него.
— И теперь нам нужно узнать, что делал майор с полуночи до пяти утра.
Ноа, сидевший напротив, резко придвинул свой стул и, пересев поближе, тоже взглянул на планшет.
— Ты забываешь ещё одну странность.
— Три солдата, которых майор привел с собой в лазарет? — уточнил Полковник, отхлебывая кофе и бросив взгляд на оставшуюся в стороне кружку с чаем Ноа. — В следующий раз предложу тебе просто воды.
— В следующий раз я сам принесу чай. — Ноа подмигнул, но тут же стал серьезным. — Так почему он взял с собой солдат? Неужели знал о зомби?
В комнате повисла тишина. Только сейчас Полковник обратил внимание, что Ноа сел к нему вплотную и даже слегка касался его.
— Ему сказали о них.
— Кто? — перебил Ноа, его лицо засияло энтузиазмом, словно он решал сложное судоку, а не пытался восстановить хронологию вирусной катастрофы.
— Генерал Браун. — Они произнесли одновременно, после чего обменялись быстрыми взглядами.
— Вот это будет поворот, если так и окажется, — пробормотал Ноа, склонившись над планшетом. — Если мне память не изменяет, то генерал Браун не имеет прям супер высокий статус в армии, или я неправ?
— У него очень много влиятельных людей не только в армейских кругах, но и в политических. К тому же его дочь замужем за главным секретарем президента.
— Вау! Я не знал, хотя как-то дома де... — Ноа осекся. Алистер, не обратив внимания, добавил:
— У них договорный брак. Они особо и не светятся вместе. Его жена предпочитает вести свой скромный бизнес за пределами страны.
Ноа, уже позабыв о мерзком вкусе чая, отхлебнул из кружки, так как очень заинтересовался сюжетом. Алистер нахмурился, вспоминая детали.
— Мне позвонили в 5:10, и в 5:37 я уже выехал вместе с Нельсоном из столицы. А ты?
— Примерно в семь утра. Я как раз собирался на завтрак, — ответил Ноа. — Потом понадобился час, чтобы собрать лекарства, перекусить и выехать.
Полковник записал «00:00–05:00» большими буквами и добавил рядом восклицательный знак.
— Остаётся выяснить, чем занимался майор Купер в это время, — произнес он, глядя на экран планшета.
— Уверен, ответ нас точно не порадует, — пробормотал Ноа, откинувшись на спинку стула.
— Скорей всего, он ждал от кого-то звонка с инструкцией, что делать. Тот таинственный человек и приказал ему найти ближайшего Доктора. Чуть более западней от базы N. находится еще одна база. Странно, что он туда не позвонил.
— База U. находится дальше, чем моя, к тому же она принадлежит ВВС, а ты знаешь, они считают себя элитой и не суются в дела наземников.
В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь сильным порывом ветра за окном. Полковник оторвался от планшета, подняв взгляд на Ноа.
— Есть ещё кое-что, — неожиданно заявил Доктор, его голос прозвучал чуть тише, чем обычно, но в нем чувствовалась серьёзность.
— Говори, — бросил Алистер, не отрывая взгляда от хронологии событий на планшете.
— У одного из дезертиров я нашёл укус. Два странных укуса, если быть точным, — признался Ноа, стараясь держать голос ровным.
Полковник медленно поднял глаза, и от холодного взгляда, полного сдерживаемого гнева, по спине Ноа пробежал ледяной холод. Доктор неосознанно подвинул стул чуть дальше от Алистера, боясь, что мужчина накинется на него и переломает шею.
— Ты скрывал информацию, — голос полковника звучит тихо, но от этого он кажется ещё более угрожающим.
— Я не был уверен, насколько это связано с вирусом, — спокойно ответил Ноа, хотя настороженный взгляд за блеском очков выдавал его напряжение. — Я собирался сказать.
— Когда? — голос Алистера стал громче, но всё ещё оставался ледяным. — Когда у нас начнут кусаться остальные?
Ноа вскинул руки, словно пытаясь разрядить напряжение.
— Алистер, я пытаюсь помочь!
— Ты ещё хуже майора Купера! — Полковник ткнул в него пальцем. — Он врёт, и ты врёшь. Мне нужно, чтобы хотя бы один человек, который находится тут, говорил правду.
В этот момент в дверь очень удачно постучали.
— Входи, — громко произносит Полковник, заранее предполагая, кто может явиться так поздно.
Дверь скрипнула, и в комнату входит Нельсон. Его лицо выражает лёгкое замешательство от того, что в комнате Полковника находится посторонний человек, но он тут же вытянулся по струнке.
— Прошу прощения, сэр.
— Спокойной ночи, Доктор, — Алистер указывает рукой на дверь.
— Полковник, можно я останусь? Нам нужно решить, что делать дальше, — мягко, почти притворно вежливо произносит Ноа, стараясь скрыть свою обычную колкость.
Нельсон с удивлением покосился на Доктора, явно поражённый таким тоном. Полковник, в свою очередь, лишь устало вздохнул.
— Ты удивительным образом умеешь меня раздражать, Доктор.
Ноа улыбнулся, сияя своей притворной доброжелательностью, от которой у Полковника появилось резкое желание избавиться от содержимого желудка.
— В этом я мастер, не так ли?
Алистер промолчал, прикрыв глаза на мгновение, прежде чем махнуть рукой, так как у него уже не было сил спорить с Ноа.
— Ладно, Нельсон, докладывай.
Капитан быстро снял мокрое пальто, аккуратно повесил его на спинку третьего стула и разложил карту на столе, предварительно пододвинув две чашки в сторону.
— Я изучил территорию. На картах отмечена одна основная дорога, по которой мы прибыли, — начал он, показывая пальцем на линию. — Но я поговорил с солдатами, и они упомянули, что есть ещё одна тропа.
— Тропа? — Полковник поднял бровь.
— Её использовали лет так 15-20, когда перестраивали пару зданий на базе. Она слишком опасна для транспорта. Один из солдат сказал, что однажды хотел срезать путь, но понял, что на машине будет опасно ехать, поэтому не стал рисковать. Я не знаю, использовали они её сегодня, но с учётом погоды это маловероятно. С другой стороны, больше нет никакого объяснения, как они не встретили нас по дороге.
Ноа, сидя на стуле, отхлебнул холодного чая, на секунду скривил лицо, рассматривая с интересом карту.
— То есть вы хотите сказать, что кто-то на базе знает об этой тропе, но ты ехал по главной дороге, как тебе указал навигатор? — уточнил Доктор, явно получивший удовольствие от всей ситуации, из-за чего вызывал очередной интерес Полковника.
Нельсон кивнул.
— Мне сказали, что, как только навигатор перестанет работать, просто нужно ехать прямо по дороге. Разве вам этого не сказали?
— Мне даже не сказали, что тут нет связи.
— А вот как... — только и произнес Нельсон, включив чайник, чтобы заварить себе чай.
Ноа украдкой наблюдает за молодым капитаном, подмечая, как уверенно и ровно он стоит. Рубашка Нельсона была аккуратно закатана до локтей, обнажая крепкие, поджарые руки. Его движения были точными, как будто каждое действие заранее продумано.
— Сразу видно, что ты человек Полковника Дэвиса, — заметил Ноа, усмехнувшись.
Алистер оторвался от карты и бросил на Доктора вопросительный взгляд. Ноа же не обращает на это внимания, продолжая изучать молодого капитана. Карие глаза Нельсона светятся спокойной уверенностью, а вьющиеся из-за влажности каштановые волосы добавляют его облику юношеской беззаботности. Но при этом от него исходит та особенная аура, которая мгновенно располагает к себе. С таким человеком даже самый замкнутый солдат захотел бы пообщаться.
— Нельсон, сколько тебе лет?
Молодой офицер слегка напрягся, но ответил чётко:
— Двадцать один. Я личный помощник Полковника уже как два года.
Смотря на Нельсона, Ноа почувствовал лёгкий укол грусти, вспоминая себя в юности. Тогда, будучи лучшим студентом одного из топовых университетов страны, он казался самому себе почти всемогущим. Все двери были открыты, а мир — полон возможностей.
«Как давно это было», — мелькнуло у него в голове. Ноа горько усмехнулся, скрывая нахлынувшие чувства за маской беспечной лёгкости. Он мечтал о великом, но теперь...
Он бросил взгляд на свои руки, сцепленные в замок, закрывая лицо, чтобы никто не заметил его настроения:
«А теперь я на этой базе, окружённой лесами, скрываюсь от прошлого и веду словесные бои с самим Полковником Дэвисом».
Ноа поджал губы, резко подняв голову.
— Всего двадцать один? И уже капитан? — он покачал головой с полуулыбкой. — Должно быть, слухов о тебе ходит не меньше, чем о самом Полковнике.
— Сплетни и слухи меня мало интересуют, — спокойно ответил Нельсон, заливая чайный пакетик кипятком.
— Ты отличный капитан, Нельсон, — вдруг произнёс Ноа с удивительной и неподдельной искренностью в голосе.
Молодой офицер слегка смутился, не ожидая такой прямоты.
— Благодарю вас, Доктор, — ответил Нельсон, чуть наклонив голову в знак уважения.
— Значит, мы здесь. — Перебил Полковник, показывая на карту. — Вот главная дорога, по которой мы приехали. Если тропа есть, то она где-то здесь. Думаю, они сократили на минут 20-25 до места, где стоит твоя машина.
— К слову, я не обратил внимания, что мы ехали не по главной дороге из-за дождя.
— Это единственный вариант, как мы их не встретили по дороге. Я же все время ехал прямо.
— Ноа, еще раз что-то скроешь, и тебе не поздоровится. — Полковник прищурился, пристально глядя на Доктора. В его глазах всё ещё горел огонёк недоверия, вызванный тем, что Ноа скрыл важный факт.
Ноа поднял руки, словно сдаваясь.
— Обещаю, больше никаких секретов.
— Надеюсь. — Полковник кивнул Нельсону. — Утром поедем проверять тропу.
— Отлично. Я еду с вами. — Заявил Ноа, наплевав на тот факт, что он вообще лишний среди двух военных.
Полковник, приподняв бровь, смотрит на Доктора с недоверием.
— Хочешь сбежать?
— Нет. Я просто хочу расследовать с тобой это очень странное дело, — спокойно ответил Ноа, откидываясь на спинку стула. Нельсон, стоящий рядом со столом, ошарашенно взглянул на него.
— Твой это Манбаум, или как его там, сказал, что мы оба должны расследовать, — добавил Ноа с ноткой сарказма.
Алистер на мгновение замолчал, изучая мужчину рядом, и усмехнулся.
— Посмотрим на ваше поведение, Доктор, — сказал он, аккуратно сворачивая карту.
— Спокойной ночи, — бросил Ноа с легким вызовом, поднимаясь со стула, поняв, что ему уже пора уйти.
Полковник проводил его взглядом, пока дверь не закрылась, а затем обернулся к Нельсону.
— Следи за тем, чтобы он действительно ничего не скрывал. Мне он не нравится. Он какой-то не такой, как все.
— Так точно, сэр, — ответил Нельсон, поднося к губам кружку с чаем, но на его лице читалась лёгкая тень беспокойства.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!