В крови
18 сентября 2019, 12:08(Это казино куда попал Гарри в Монте-Карло)Гарри сидел в своем номере в отеле и пристально смотрел на стену. Он снова убил и не знал, как относиться к тому факту, что он отнял чью-то жизнь.- Я не чувствую себя виновным, - задумчиво говорил себе Гарри. – Выбор был прост – он или я, так что лучше он, чем я. Я не чувствую себя виновным, но также я действительно не хочу здесь дольше оставаться.Гарри поднялся и упаковал несколько предметов, взятых с умершего мужчины, и напоследок окинул комнату взглядом, чтобы убедиться, что ничего не забыл; затем Гарри спустился в вестибюль и покинул гостиницу.* * *- У меня есть следующее задание для тебя, Лавгуд. - Редактор «Придиры» пристально посмотрел на свою лучшую репортершу. – Людям понравилась статья, написанная тобой о мистере Блеке, так что я поручаю тебе написать еще одну.- Ладно, папа, э-э... то есть, шеф, - Луна козырнула левой рукой, - репортер Лавгуд приступила к исполнению.- Блек убил человека в Марселе, и я желаю знать все, что там произошло, - редактор нахмурился, - и никакой чепухи насчет «одинокого волка». Специальный уполномоченный мне всю неделю на мозги капал за подорванный тобой автобус. - Я думала, мы репортеры, а не копы, - Луна глянула на отца, - ты принял то самое лекарство, папочка?- У нас кончились все всевкусные драже, а у таблеток сладкое покрытие, - отец Луны опустил взгляд на свои ботинки. – Кроме того, у них уже давно закончился срок действия, и я подумал, что все будет в порядке. - Ну так больше их не принимай, - Луна уткнула руки в пояс. - Ты же знаешь, из-за них у тебя появляются ненормальные идеи.- Прости, милая, - он покраснел, - этого больше не повторится.- Ладно, папочка.- А теперь, отправляйся и напиши мне репортаж, Лавгуд, я не буду платить за сидение на месте, - редактор «Придиры» вылетел из комнаты, - и, если найдешь время, купи мне коробку конфет.- О'кей, папочка, репортер Лавгуд задание поняла.Луна направилась к камину и кинула в него горсть дымолетного порошка. - Французская Служба Магического Правопорядка Марселя.И, после нескольких минут ожидания:- Эй, - Луна заглянула в огонь, - есть здесь кто-нибудь?- Мое имя Пьер-Луис Боланге'р, - мгновением позже ответил из огня мужчина в безупречно сшитой мантии. – Офицер пресс-службы Магического Правопорядка, чем я могу вам помочь?- Меня зовут... - Луна недолго обдумывала подходящий псевдоним, - мисс Информейшн, и я бы хотела задать вам несколько вопросов о мистере Блеке.- Одну секунду, - Пьер-Луис тянул время, пытаясь выдумать наилучший вариант истории, - ладно, спрашивайте.- Что точно там произошло?- В течение нескольких месяцев мы выслеживали перемещения серийного убийцы, нацеленного на магическое сообщество, - Пьер-Луис облизнул губы, его заявление было несколько неверно, ведь они не имели представления о местонахождении убийцы до того, как мистер Блек не убил его.- Выяснилось, что человек оказался сквибом и скрывался в старых туннелях Сопротивления и переулках.- Продолжайте, - Луна старалась не ухмыльнуться, было так легко получать информацию, уверив собеседника, что ты уже все знаешь.- Мы не уверены, как, но мистер Блек оказался способен отследить передвижения преступника, - он неуверенно улыбнулся, - мистер Блек встретился с ним лицом к лицу и...- И? – подтолкнула Луна.- И... - Пьер-Луис тянул время, судорожно пытаясь вспомнить, что произошло дальше, - мистер Блек отбил удар ножа и сломал убийце шею.- Какое заклинание он для этого использовал?- Заклинание, - Пьер-Луис начал потеть, он занял свою должность пресс-секретаря скорее по причине того, что роскошно смотрелся в мантиях, чем по какой-либо другой причине. – Мистер Блек не применял заклинаний, он сломал шею человеку голыми руками.- О, - Луна выглядела пораженной. - Что еще вы можете сказать об инциденте?- Мы подняли старые отчеты и выяснили, откуда убитый знал о старых ходах – его отец был членом Сопротивления, - офицер пресс-службы улыбнулся пришедшей в голову мысли. – Но у нас остается еще один неразгаданный вопрос.- Какой же?- Откуда мистер Блек так много знал о сети Сопротивления? – он наклонился к огню, - если вы собираетесь использовать сказанное мной в своем репортаже, то вы должны приписать мои слова «безымянному источнику в верхах». - Раз вы так желаете, - Луна улыбнулась своей лучшей доверчивой улыбкой.- Есть предположение, что мистер Блек знал о ходах, потому что сам использовал их, когда они были наиболее необходимы, - Пьер-Луис перевел дыхание. - Многие из нас полагают, что мистер Блек был одним из тех, кто когда-то оказывал помощь Сопротивлению в борьбе против сил тирании. - Ух ты, - Луна постаралась изобразить изумление. – Правительство Франции планирует наградить мистера Блека за его отвагу?- Мне сказали, есть неплохой шанс присвоения мистеру Блеку звания кавалера Ордена Чести Национального Легиона, - мужчина чарующе улыбнулся. - Ничего не будет слишком для человека, избавившего нас от этого ужасного убийцы.- Понимаю, - кивнула Луна, - давно мистер Блек покинул Францию?- Покинул? – моргнул Пьер-Луис, - насколько я знаю, он все еще здесь.- Что?! – Луна подскочила на месте. – Отодвиньтесь в сторону, пожалуйста, я немедленно выхожу.Торопливо отодвинувшись, Пьер-Луис с трудом избежал столкновения с возбужденной репортершей.- По какой причине вы решили продолжить интервью лицом к лицу?- Быстро, - глаза Луны приобрели маниакальный блеск. – Вы должны показать мне дорогу к номеру мистера Блека.Вздрогнув от безумного блеска в репортерском взгляде, Пьер-Луи быстро согласовал для них перемещение.- В каком номере остановился мистер Блек? – крикнула Луна своему спутнику, вбегая в двери отеля.- Ни в одном из них, - ответила молодая женщина с пуделем, останавливая продвижение Луны.- В каком смысле?- Он выписался и ушел из отеля около пятнадцати минут назад, - женщина пожала плечами, - вы его упустили.- О, - Луна моргнула и повернулась к своему спутнику, - тогда вы должны показать мне переулок, в котором произошел бой.- Прежде чем вы уйдете, - прервала ее женщина, - скажите, как давно вы собрались взять интервью у мистера Блека?- Около пятнадцати минут назад, - Луна ошеломленно огляделась вокруг, - как только я узнала, что он все еще здесь, в Марселе.- Спасибо, - женщина вежливо кивнула.- Полагаю, это и есть ответ на вопрос, почему он ушел, - сказал пудель своей напарнице, - но при этом остается вопрос – откуда он узнал о прибытии этой репортерши?- Похоже, он либо может перехватывать сообщения по каминной сети, либо у него есть «жучок» в нашем офисе, - высказала свои предположения женщина. - Да он - бог, - благоговейно ответил пудель.- Мы должны вернуться в офис, - женщина проигнорировала потерю самообладания своим партнером, - целитель собирается сообщить о результатах анализа крови.- Активируй портключ, - кивнул пудель, - я не могу дождаться, хочу узнать, что она обнаружила.- Три, два, один. – Они почувствовали рывок портключа, и, секунду спустя, оказались у большого стола.- Как мило с вашей стороны, что вы двое соизволили вернуться, - обратился к ним человек, сидящий во главе стола, пока они занимали свои места. – Раз все собрались, я полагаю, что целители захотят поделиться с нами своими предварительными заключениями.- Спасибо, сэр, - целитель кивнула. – Как многие из вас знают, я нашла нечто странное, когда тестировала кровь мистера Блека. Исследование показало, что она содержит смертельный токсин, так что, получив разрешение мистера Блека, я применила ряд диагностических чар на его теле, и результаты оказались поразительными. В разные периоды времени мистер Блек ломал практически все кости тела, и в сравнительно недавнем прошлом ему пришлось заново выращивать все кости в одной из рук, он покрыт шрамами, многие из которых вызваны темной магией. И, как я сказала ранее, поскольку его кровь по результатам обследования оказалась довольно... странной, я потратила почти весь день на исследование образца крови с лезвия кинжала, и я полагаю, что нашла возможное объяснение тому, почему кровь мистера Блека настолько ядовита. - Продолжайте.- Некоторое время назад мистер Блек, должно быть, преднамеренно ввел себе большую дозу яда василиска, смешанного со слезами феникса, - женщина-целитель повторно сверилась со своими заметками, - слезы препятствовали токсичному действию яда, поэтому мистер Блек не умер. Я была не уверена, почему он сделал это, пока не обнаружила, что слезы феникса не обладали той эффективностью, которую можно ожидать от свежего образца. Проведя повторный анализ, я обнаружила, что слезы феникса немного снизили свою эффективность, в то время как яд василиска сохранил свою действенность на прежнем уровне. Так что по результатам исследования мистеру Блеку осталось жить не больше нескольких месяцев из-за слез феникса, теряющих свою эффективность.- Вы хотите сказать, что мистер Блек умирает?- Нет, такой была моя первая мысль по результатам опытов, но диагностические чары показали, что он куда более здоров, чем можно предположить исходя из его медицинской истории. Каким-то образом его тело сумело приспособиться к яду василиска, возможно, вытягивая магию из слез феникса. Так что яд теперь не является смертельным, фактически, я думаю, что мистеру Блеку не стоит волноваться о большинстве ядов, они не причинят его организму вреда. Было отрадно сознавать, что мое первое предположение оказалось ошибочным, но одна вещь продолжала беспокоить меня.- Какая?- Почему эффективность слез феникса снижается, в то время как отравляющий потенциал яда василиска остается постоянным? – женщина обвела взглядом комнату, - можно было бы подумать, что произойдет, по крайней мере, некоторое изменение уровней токсичности, когда я нашла вот это. – Она кинула на стол пергамент с зернистым изображением, - рисунок показывает, что мистер Блек вживил в кость руки крошечный осколок клыка василиска, именно из-за него кровь и не снижает свою токсичность.- Хорошая работа, - кивнул глава собрания, - хотите что-нибудь добавить?- Еще одно, - кивнула женщина. – Я знаю, что он сделал, и я примерно представляю себе, как он это сделал, но я не могу понять – зачем он это сделал.- Представьте себе человека, которого невозможно обезоружить, представьте убийцу, который получает доступ к самому опасному яду в мире, просто прокусив губу, - мужчина во главе стола покачал головой, - открываются просто невероятные возможности.- Тогда я хочу еще кое-что добавить, сэр, - целитель побледнела, обдумав заявление начальника. – Кто бы ни разработал этот процесс, он был безумен, я не могу даже вообразить точность дозировок, каждую из которых вводили в точно определенное время. Кем бы мистер Блек ни был и на кого бы он ни работал, они действуют на таком уровне, который мы в состоянии только вообразить.* * *Где-то в другом месте Альбус Дамблдор начал собрание Ордена Феникса.- У меня есть для вас несколько новых распоряжений относительно поиска Гарри Поттера, - Дамблдор глубоко вздохнул. - Меня обвинили в том, что я относился к Гарри лишь как к вещи, что если бы мы нашли Гарри и вернули бы в дом его родственников, то нам бы пришлось следить двадцать четыре часа в сутки, чтобы мальчик не сбежал снова. Утверждение директора вызвало несколько приглушенных протестов, и старик поднял руки, восстанавливая тишину.- Я не прекращаю поиски мистера Поттера. Я лишь меняю их, если кто-то из вас найдет его, сообщите Ордену, и, таким образом, мы сможем посвятить наши средства обеспечению его безопасности в его нынешнем месте пребывания. Я надеюсь, подобные действия сделают его более счастливым, чем удержание его насильно в доме Дурслей.- Почему мы не можем привести его сюда? – спросила Молли, - или в Нору?- Подобные варианты возможны, - Дамблдор кивнул, - но когда настанет время, я позволю Гарри самому сделать выбор.Молли уселась, удовлетворенная тем, что ее «дорогой мальчик» будет счастлив, как бы ни сложились обстоятельства.- А сейчас мы должны обсудить еще один вопрос. Я полагаю, Аластору есть что представить нашему вниманию, - Альбус предоставил слово своему старому другу.- Блек снова отличился, - ответил Моуди. - На этот раз он расправился с серийным убийцей в Марселе, французы, кажется, думают, что он использует какие-то необнаруживаемые чары и предполагают, что он либо установил «жучок» в их офисе, либо каким-то способом отслеживает сообщение по каминной сети.- Почему мы раньше не слышали об этом убийце? – спросил один из членов Ордена.- Потому что французы сами не знали о маньяке, пока Блек не разделался с ним, - Моуди хихикнул. – Блек представил все так, будто этот инцидент был несчастным случаем и даже использовал стихийную магию, а потом сказал, что все это было случайностью.- Спасибо, Аластор, ты сообщил много интересного, - Дамблдор обвел взглядом комнату. - Я полагаю, следующим пунктом сегодняшней повестки дня будет сообщение Джорджа и Фреда Уизли, об одном из их последних изобретений.* * *Гарри вышел из такси у входа в переулок, где он ранее убил человека и глубоко вздохнул, прежде чем войти внутрь.Эта попытка войти в магическую часть Марселя прошла куда более гладко, чем предыдущая, и Гарри без проблем преодолел переулок.- Вы не подскажете, где можно купить портключ, чтобы покинуть страну? – вежливо спросил Гарри первого же попавшегося прохожего.- Примерно через пятьдесят метров вверх по улице, - быстро ответил мгновенно покрывшийся потом сотрудник французской Службы Правопорядка, - магазинчик называется «Возвращение путешественников».- Спасибо, - Гарри отправился в указанном направлении. В конце недолгого пути Гарри оказался перед зданием, стены которого были покрыты движущимися изображениями экзотических ландшафтов.- Чем я могу вам помочь? – спросил молодой голос позади Гарри. – Я не мог не заметить, что вы разглядываете мой магазин, и задался вопросом, нужно ли вам чем-нибудь помочь?- Мне нужен портключ, чтобы покинуть страну, - Гарри вздохнул. – Мне подошел бы любой из имеющихся в наличии.- Как раз недавно отменили заказ, так что у меня есть портключ в Монте-Карло через, - молодой человек глянул на часы, - три минуты.- Я беру его, - кивнул Гарри, - сколько?- Так как заказ отменили в последние минуты, то портключ уже оплачен, - продавец пожал плечами, - а моя совесть не позволяет мне перепродавать его дважды. Забирайте бесплатно с моими поздравлениями.- Спасибо, - Гарри взял маленький кругляш, оказавшийся портключем, - всего хо...Его высказывание было прервано знакомым рывком портключа, переместившего Гарри на следующую остановку в его путешествии.- Хотите сделать ставку, сэр? – спросил крупье, стоящий рядом с Гарри у рулетки.- Одну секунду, - Гарри моргнул и бросил взгляд на окружающую его роскошь. – Вы можете повторить?- Я спросил, не желаете ли вы поставить фишку, которую держите в руке, сэр, - повторил крупье.- Верно, - Гарри бросил фишку на случайно выбранный номер, - спасибо.- Вам спасибо, сэр, - человек кивнул и отвернулся, принимая другие ставки.Пожав плечами и не желая видеть, как будет проиграна его единственная фишка, Гарри отошел от стола, осматриваясь вокруг.Хотя теперь он мог добавить азартные игры в короткий список своего жизненного опыта, он не считал нужным задерживаться, чтобы узнать об очередной потере... верно?Гарри потратил несколько минут, обходя этаж казино, прежде чем нашел выход, и, немногим позже, приступил к исследованию того района города, в котором он оказался. В конце концов, после почти часа исследований, он остановился в убогом баре с выпивкой в руке. Последнее, что он помнил, был спор «кто-больше-выпьет» с несколькими австралийскими туристами. * * *- Добрый вечер, мистер Блек, - приветствовал Гарри человек в странном, желтом в полоску, обмундировании, - вы хорошо себя чувствуете?- Вы кто? – во рту Гарри был привкус, как будто он лизнул пол «Дырявого Котла». – И где я? (аха, и кто я?:))- Меня зовут Гюнтер Шмидт, я член Швейцарской Стражи, - мужчина склонил голову в вежливом поклоне, - вы находитесь в Святом городе Ватикане. У меня возникла проблема, которую, как я надеюсь, вы поможете мне решить.- Что за проблема? – Гарри закрыл глаза в надежде, что мир прекратит вертеться.- Я хотел бы, чтобы вы оценили наши новые защитные чары, - последовал невозмутимый ответ. – Мы опросили нескольких наших доверенных лиц в волшебном мире в поисках рассудительного и осторожного человека, и нам назвали ваше имя.- Понятно, - Гарри стиснул зубы, не давая желудку выскочить наружу. – Почему вы хотите, чтобы я оценил наложенную защиту?- Предполагалось, что нанятый нами каменщик будет работать только с первосортным мрамором. Вместо этого, он купил низкосортный камень и присвоил разницу в цене. В то же время на нас работал человек, заслуженно считающийся одним из лучших мастеров своего дела нашего времени, мастер, знающий о камне практически все. Если кто и мог обнаружить подмену мрамора, так это он. – Стражник пожал плечами. – Преступник нашел способ заставить мастера напряженно трудиться, и похищение прошло незамеченным. Мы не намерены повторять подобную ошибку.- Я ничего не знаю о подобных щитах, - Гарри попытался сесть. – И я не имею ни малейшего понятия, как их надо проверять.- На краю стола рядом с кроватью вы найдете книгу, в которой написано все, что вам необходимо знать о подобной защите. – Стражник поднялся и направился к выходу, - а в туалете находится форма, подобная моей. Если вы решите помочь нам, прочтите книгу и наденьте форму, если нет – постучите в дверь и кто-нибудь проводит вас к выходу.- Я подумаю над этим, - откликнулся Гарри сквозь сжатые зубы. – Между тем, не могли бы вы прислать мне болеутоляющее и бутылку воды?- Я передам, чтобы вам также помогли с желудком, - стражник помедлил перед тем, как покинуть комнату. – Вы не возражаете, если я выясню, почему вы были столь пьяны, когда мы нашли вас?
Прим. авт.: Для тех кто не знает, бойцов французского Сопротивления времен Второй Мировой Войны называли «Маки».Прим. пер.: Если вы удивлены наличием непонятных швейцарцев в Ватикане, то специально для вас. Около 500 лет назад для защиты от непрерывных склок светских правителей Ватикан набрал свою собственную крошечную армию из шверцарских наемников (в те времена – одних из лучших в Европе). За прошедшие века обмундирование так и не изменилось. Сейчас эти бойцы несут караулы в помещениях Ватикана и иногда проходят парадом по улицам Рима. Кстати, табельное оружие у них – алебарда.
________________________
- Когда хотите забыть что-нибудь настолько плохое, не заботьтесь о результатах? – Гарри вздохнул. – Оглядываясь назад, я думал о последствиях и хотел остановиться, это было бы куда лучше, но, полагаю, сейчас это не важно.- Да, я тоже так полагаю, - кивнул Шмидт, - спасибо, мистер Блек.- Нет проблем, - Гарри попытался открыть глаза и тут же пожалел об этом, когда будто два раскаленных стальных прута пронзили его глазные впадины. – Я прочту книгу через несколько минут, и дам свой ответ после этого.- Все, о чем я прошу – так это чтобы вы обдумали наше предложение, - ответил Шмидт, закрывая дверь.- И как только я умудряюсь попадать в такие ситуации, - спросил себя Гарри, когда его попытка сесть увенчалась успехом, - ладно, приступим.Первое, чему должен научиться волшебник, желающий овладеть искусством наложения, снятия и проверки защитных чар, - как инициировать магическое зрение. Для этого, необходимо представить себе магию, собирающуюся в солнечном сплетении, затем необходимо (из-за отсутствия лучшего термина) направить поток магии сквозь тело прямо в глаза. Дальнейшее – лишь вопрос практики, и искусный, опытный волшебник окажется способным вызывать и применять волшебное зрение практически без каких-либо усилий. - Кажется, это довольно просто, - пробормотал себе под нос Гарри, начиная собирать магические потоки в необходимый узел, - а сейчас я просто... черт возьми! – он скорчился на полу. Кажется, не лучшей идеей было увеличить чувствительность глаз, когда они как будто использовались как мячики для пинг-понга сразу для дюжины игр.Гарри провел несколько минут, извиваясь на полу, прежде чем пришел в себя ровно на столько, чтобы прочесть следующее предложение.Осторожно! НЕ ПЫТАЙТЕСЬ даже пробовать, если страдаете от похмелья. Иначе ваши действия причинят вам жгучую боль и могут стать причиной следующих побочных эффектов: слепота, безумие, глухота, неврозы, даже смерть. В редких случаях, жертва может приобрести куда более мощное магическое зрение, чем обычное.Следующие несколько минут Гарри потратил, понося авторов книги и их глупость, поместивших такое важное предупреждение в самом конце страницы.Обследовав себя, Гарри порадовался, что не обнаружил никаких признаков слепоты, безумия, глухоты, страданий от невроза или смерти. Пожав плечами и благодаря свою счастливую фортуну, Гарри отвлекся на стук двери.- Да?- Я доставил запрошенные вами вещи, мистер Блек, - другой мужчина в странной полосатой одежде вкатил в комнату столик на колесиках. - Меня также просили передать, что защита, которую вы будете осматривать, относится к типу чар Арахны.- Спасибо, - кивнул Гарри, опрокидывая в себя горсть таблеток обезболивающего и средства от несварения желудка, - вам еще что-нибудь нужно?- Нет, мистер Блек, - человек вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.Вернувшись к книге по защитным щитам, Гарри вновь приступил к чтению.Тип защиты Арахнид получил свое название за схожесть с паучьей паутиной, исходящей из центра сети. Подобно паутине, эта защита формирует сложные узоры, которые, прежде всего, должны быть нанесены на схему. Такие схемы укажут предназначенную цель защиты человеку, сведущему в наложении подобных чар; также по этим схемам, после завершения работы, должны быть проверены переплетения, гарантируя, что узор не изменился в процессе наложения чар. Тип Арахны обладает двумя основными недостатками. Первое – они уязвимы по отношению к возможному разрушению центрального узла, второе – диапазон их действия ограничен несколькими километрами.Проведя следующие несколько минут за просмотром книги, Гарри вздрогнул от еще одного стука в дверь.- Войдите, - откликнулся Гарри, прервав чтение.- Вы уже приняли решение, покинуть нас или отправиться проверять наложенную защиту? – подняв бровь, спросил Шмидт.- Я бы с радостью, - откликнулся Гарри, - при условии, что вы потом пригласите профессионала, проверить мои результаты.- С этим условием проблем не возникнет, мистер Блек, - быстро согласился Шмидт. - Я полагаю, мы должны обсудить оплату ваших услуг, прежде чем вы приступите к работе.- Если хотите, - Гарри пожал плечами.- Мы внесем на ваш счет сумму в одну тысячу двести дукатов. Этой суммы достаточно?- Да, - кивнул Гарри, задаваясь вопросом, что такое дукат.- В какой банк вы предпочтете перевести платеж?- Эхм... - замялся Гарри, не желая называть человеку свое настоящее имя.Видя замешательство Гарри, Шмидт быстро предложил решение: – Если желаете, мы могли бы открыть у гномов новый приватный счет.- Конечно, - быстро согласился Гарри, - только позже дайте мне информацию об этом счете.- Следуйте за мной, - Шмидт провел Гарри через несколько коридоров, пока они не оказались перед большим изваянием. – Нам нужно, чтобы вы только проверили восстановление центра защиты вокруг ключевого объекта, чары были повреждены вандалом наряду с Пиетой*, и я хотел бы иметь гарантию, что в ремонт не вмешались.- Я могу увидеть схемы защиты? – Гарри протянул руку за чертежами.- Разумеется, - согласился Шмидт, подавая документ.Гарри потратил несколько минут, сверяя план и узоры защиты.- В принципе, все выглядит в соответствии со схемой, за исключением...- За исключением чего? – нервно спросил Шмидт.- Новые участки узора не совпадают по цвету с исходными, - Гарри покосился на план. – В схемах ничего не упоминается об этом, но я бы на вашем месте перепроверил их.- Спасибо, мистер Блек, мы последуем вашему совету, - согласился Шмидт, - вы не откажетесь от небольшой экскурсии перед уходом?- Конечно, - Гарри улыбнулся. – Не могу дождаться, чтобы увидеть вещи, которые, как я слышал, находятся здесь.Шмидт оказался весьма знающим гидом, способным рассказать любые мелочи об окружающих их предметах искусства, так что к концу экскурсии на лице Гарри красовалась довольно большая усмешка.- Похоже, мы добрались до выхода, мистер Блек, - Шмидт улыбнулся. – У вас есть еще какие-нибудь вопросы?- Только один, - кивнул Гарри, - кто был вторым человеком в той истории о камне?- Вторым? – Шмидт задумался. – Он был человеком величайших талантов, например, он также разработал мою форму.- Спасибо, - вежливо кивнул Гарри, молча усомнившись в наличие каких-либо художественных талантов человека, придумавшего форму подобную той, что носил его новый знакомый. – И до свидания.- До свидания, мистер Блек.А затем Гарри шагнул на улицы Вечного Города, полный решимости осмотреть все интересное и увлекательное, что может предложить ему Рим... в течение целых пяти минут, а затем он наконец-то ощутил, насколько устал, проверяя наложенную защиту. Подняв руку, чтобы остановить такси, Гарри решил пару дней передохнуть, после чего продолжить осмотр достопримечательностей.Гарри проснулся вечером следующего дня и поужинал в ресторане отеля, после чего вернулся в свой номер, решив отложить исследование города до следующего утра.Проснувшись поздним утром, Гарри решил, что потратил достаточно времени на отдых, и достал путеводитель, чтобы узнать способы войти в магические районы Рима.Одним из наиболее доступных магических районов является Виа Венефикус (улица Отравителей), до которой легко добраться практически отовсюду в Риме. Для этого надо найти перекресток трех дорог, и через несколько мгновений перед вами появится четвертая дорога. Многие из входов в старом городе также помечены статуями или изображениями Триады, составленной из трех женщин; одна с собакой, вторая со змеей, ну а третья – с конем.Вернув путеводитель обратно в рюкзак, Гарри вышел из отеля, чтобы отыскать ближайший вход в магический мир. Что и произошло в двадцати метрах от отеля, Гарри пожал плечами и вступил в магический район Рима.И оказался перед магазином с названием «Антиквариат и реликвии». Не способный сдержать свою любознательность, Гарри вошел внутрь.- Добрый вечер, сэр, чем я могу помочь вам? - спросил продавец из-за прилавка.- Я увидел вывеску, и захотел узнать, что вы здесь продаете, - Гарри оглядел тускло освещенное пространство магазина, заполненное сельхозинвентарем, странно изогнутыми трубами и другими предметами, которые Гарри не смог опознать.- Я продаю все виды различных вещей, - хозяин магазина начал рыться за прилавком. – У меня есть одна вещица, которая, как мне кажется, должна вас заинтересовать.- Какая?- Кинжал, - мужчина вытащил странно изогнутый кинжал. – Это весьма интересная маленькая вещица, которую я нашел некоторое время назад. На кинжале наложены чары, сохраняющие его всегда острым, новым и незаметным, пока он находится на вашем бедре. Полагаю, вы не откажетесь его купить.- Сколько? – спросил Гарри, разглядывая необычный кинжал.- Я заплатил за него около пятидесяти сестерциев... так что, думаю, я смогу вам его продать, скажем, за... два аурелия?- Идет, - кивнул Гарри, протягивая несколько золотых монет. – Всего хорошего.- И вам того же, сэр, - кивнул в ответ продавец.Выйдя из магазина, Гарри несколько минут прогуливался по торговой площади, пока странный разговор не привлек его внимание.- Вы слышали о Британском Министре? – спросил торговец рыбой одного из своих клиентов, - говорят, он собирается объяснить, почему его правительство ничего не сделает с этим их темным лордом. Хочет выдать публике несколько оправданий, почему они не должны спихнуть его с министерского кресла.- Сомневаюсь, что он найдет объяснения, но интересно было б послушать. – Откликнулся покупатель, - жаль, я не успею вернуться домой и настроить радио на нужную волну.- Да не нужно вовсе домой идти, - отмахнулся торговец от возражений своего клиента, - просто зайдите в любой из местных баров. Многие настроят радио, чтобы послушать речь.Гарри мысленно кивнул себе, похоже, будет неплохой идеей заглянуть в одно из местных «питейных заведений», что он и сделал.Оглядевшись в темном заполненном табачным дымом помещении, Гарри направился к ближайшему свободному сидению.- Не возражаете, если я сяду здесь? – спросил Гарри, указывая на свободное место рядом с пожилым человеком. – Я хочу послушать речь Фаджа.- Если хотите, - равнодушно кивнул мужчина.Несколько минут они слушали сообщение Магического радио. По словам Фаджа, Министерство до сих пор не одержало победу над «неназываемым» лишь по одной причине: к нему присоединилась организованная преступность. По причине расширения рядов его сторонников, силы Министерства были вынуждены временно отложить победу.- Что вы думаете о заявлении английского Министра, мистер...?- Блек, я думаю, что этот человек – идиот, - Гарри покачал головой, не заметив шокированного выражения на лице пожилого мужчины, так как в этот момент Гарри махнул бармену, чтобы заказать напиток. – Как я понимаю, люди, управляющие магической организованной преступностью слишком сообразительны, чтобы присоединиться к Темному Болвану.- Что заставляет вас так думать? – старик заинтересованно подался вперед.- Деятельность Магических Синдикатов имеет ненасильственную направленность, их дело - делать деньги, а убийство людей без причины не приносит много денег. – Гарри отхлебнул принесенного напитка. – Хотя убийства действительно происходят – обычно преступники убивают преступников.- Почему бы им не поддержать Темного Лорда из-за денег или Силы, которые он предлагает?- Как я уже сказал, большинство смертей в их среде происходят, когда преступники убивают преступников. Служба Правопорядка в таких случаях не вмешивается, но только до тех пор, пока они не беспокоят невинных людей, - в голосе Гарри появился холод, - если это произойдет, лайковые перчатки перемирия будут сорваны и начнется кровавая резня. Если Синдикаты хотят присоединиться к войне, они должны быть готовы к тому, что война принесет с собой.- Понимаю, - кивнул пожилой мужчина. – Благодарю вас за совет, мистер Блек.- Рад был помочь, - Гарри вернулся в хорошее расположение духа. – А теперь, если вы извините меня, я действительно зашел в бар, только чтобы услышать выступление Фаджа, и, раз оно закончилось...- Разумеется, - старик кивнул. – Я полагаю, что вы действительно очень занятой человек, а в благодарность за ваш совет позвольте мне заплатить за ваш заказ.- Спасибо, - кивнул Гарри, - всего хорошего.Пожилой человек дождался, пока его гость не покинет бар, прежде чем повернуться к сидящему рядом мужчине.- Созови глав остальных кланов, нам надо кое-что обсудить.- Что вы хотите, чтобы мы сделали с тем парнем, который осмелился там разговаривать с вами?- Вы ничего с ним не сделаете, - быстро ответил старик.- Но, сэр, - возразил бандит, - он оскорбил вас!- Вовсе нет, - глава одного из кланов сделал маленький глоток из своего стакана, - с его точки зрения он проявил милосердие и сдержанность. И я не желаю знать, что может произойти, если мы не примем его предупреждение близко к сердцу.- Вы о чем, сэр?- Ты не слышал его имя? – старик огляделся вокруг. – Мистер Блек один из самых опасных людей в Европе, и, если он работает на тех, о ком я подумал, то даже если бы вы убили его... - старик содрогнулся.- Но, сэр, - головорез все еще был немного озадачен. – Почему вы восприняли все так серьезно?- Потому что я слышал, что он сказал, - пожилой человек вздохнул. – Как я сказал, с его стороны, он проявил милосердие. Он потратил свое время, чтобы прийти сюда и известить меня о новых правилах, которым, как он ожидает, мы последуем. Мы не должны присоединяться к Темному Лорду и не убивать вне семьи. Он спокойно сообщил нам, что произойдет, если мы откажемся выполнить эти правила, он бы просто уничтожил нас и договорился бы с теми, кто занял наше место.- Он действительно настолько силен, сэр? - головорез почувствовал себя очень нехорошо, вспомнив свое предложение пойти за мистером Блеком и «преподать ему урок».- Он вошел в бар, сел рядом со мной и сказал мне, как мы должны поступать. – Старик усмехнулся, - никто не осмелиться сделать нечто подобное, если не в силах защитить себя.Снаружи бара несколько членов группы Стражей Правопорядка, занимающихся слежкой за одним из самых влиятельных людей в Италии, застыли в шоке.- Тони, и ты, Агата, следуйте за Блеком. Антонио, доложи начальству. – Глава группы облизал губы. – Я... я продолжу наблюдение за баром.В штабе Преторианской Стражи начался пандемониум, когда туда ворвался офицер с широко раскрытыми глазами и немедленно рванул в кабинет их начальника.- Сэр, - Антонио постучал в дверь к Праэфектусу Пратори, - сэр, вы должны это услышать.- Входи, - открыл дверь седовласый мужчина с военной выправкой, - и лучше б это были хорошие новости.- Сэр, мистер Блек в Риме! – выпалил задыхающийся офицер.- И почему этот факт заставил тебя так врываться в мой офис? – с ложным спокойствием спросил Праэфектус Пратори.- Потому что он зашел в бар Альберто Начелли, и сказал, что если кланы не подчинятся его правилам, то начнется кровавая резня.- Что предпринял Начелли?- Он поблагодарил мистера Блека и велел созвать совет клана, - руки Антонио затряслись. – Еще он остановил одного из подчиненных, намеревавшегося отправится за Блеком и сказал, что даже если им удастся с Блеком разделаться, то им бы точно не справиться с людьми, на которых тот работает.- Хорошая работа, присядь и выпей что-нибудь. – Праэфектус Пратори высунул голову за дверь своего офиса, - отправьте дюжину людей в поддержку группы, следящей за баром Начелли, и отзовите всех офицеров, не находящихся в данный момент на дежурстве.- Да, сэр, - откликнулось несколько голосов и мужчины бросились исполнять распоряжения своего начальника.- А сейчас, - Праэфектус Пратори закрыл дверь кабинета и взглянул на Антонио. – Подробно расскажи мне о том, что там произошло.- Да, сэр. Блек зашел в бар и сел рядом с Начелли. Они немного послушали речь Фаджа и Блек заявил, что Фадж идиот, когда Британский Министр сказал, что Мафия присоединилась к Темному Лорду. – Офицер прервался, чтобы перевести дыхание. – Блек сказал, если подобное произойдет – начнется кровавая резня, сказал, пока Мафия сосредоточена на зарабатывании денег и ограничивается убийствами только членов своих кланов, он оставит их в покое.- Как Начелли отреагировал?- Он поблагодарил Блека и заплатил за его выпивку, - Антонио встряхнул головой. – Один из мафиози хотел отправиться за Блеком, но Начелли остановил его, сказав, что мистер Блек попытался проявить милосердие и мог бы убить их всех, как наглядный пример для их последователей.- Хорошая работа, отправляйся в комнату отдыха и передохни пару часов.- Сэр, если можно, я предпочту вернуться на пост. – Антонио нервно облизал губы, - капитан все еще там, и я предпочел бы не оставлять его одного.- Я понимаю, - кивнул Праэфектус Пратори, - отправляйся.- Спасибо, сэр, - бросил через плечо Антонио, поскольку он уже бежал к ближайшей точке трансгрессии.- Сэр, - в кабинет вбежал другой человек. – Я должен вам кое-что рассказать.- Тогда рассказывай быстро, Фольчини, - прорычал Праэфектус Пратори. – У нас много дел.- Я только что говорил с Гюнтером Шмидтом о защите, - прервал Фольчини в волнении. – Человек, которого они наняли для проверки восстановленной защиты, сказал, что цвета старых и новых участков переплетения отличаются.- И?- И, обычные маги видят магическим зрением в черном и белом цветах, - быстро ответил Фольчини, - способность различать цвета означает, что нанятый ими человек сделал что-то невероятно опасное, чтобы получить такую способность.- Почему это так важно? – Праэфектус Пратори потер глаза. – Я не понимаю, почему это не может подождать, пока мы не разберемся с последней проблемой, которую нам преподнес Блек.- Потому, - улыбнулся Фольчини, - что этого наемника звали Блек. - Расскажи мне все.- Они встретились с Блеком, и тот сказал, что не является специалистом в области подобных защит. Тогда они предоставили ему книгу из своих архивов, чтобы он мог освежить свои знания.- Может, он хотел узнать что-то важное из этой книги, - пробормотал себе Праэфектус Пратори. – Или он решил, что недостаточно знает предмет для своих высоких стандартов. Продолжай.- Он несколько часов листал книгу и еще несколько – проверял чары. – Фольчини сверился со своими заметками, - после этого Шмидт устроил ему экскурсию. После чего Блек ушел.- Когда это было?- Три дня назад.- То есть, в течение двух дней Блек бог знает чем занимался в моем городе. - Праэфектус Пратори постарался успокоиться. – Посмотри, сможете ли вы узнать, чем он все это время занимался, проверьте данные обо всех странных происшествиях за этот срок и доложите мне, когда я вернусь.
* Пиета (Pieta) (англ.) – любые художественные произведения, изображающие мертвого Христа, поддерживаемого Девой Марией. К ним относятся не только картины, но и скульптуры, фрески, мозаики, витражи и т.д. (прим. пер.).
__________________
- Свяжитесь по каминной сети с французами и голландцами, - рявкнул Праэфектус Пратори, врываясь в комнату. – Скажите им, что я хочу обменяться кое-какой информацией о Блеке. Настройте общую связь, если сумеете.- Да, сэр, - откликнулись несколько голосов, бросая пригоршни дымолетного порошка в камины. – Мы связались с ними, сэр.- Хорошо, - Праэфектус Пратори сел и оказался лицом к лицу с двумя фигурами в магическом пламени. – Мне нужно у вас кое-что узнать, в ответ я готов предоставить известную мне информацию.- Вы сказали, что хотите обменяться информацией о Блеке? – спросила Хоофт Ван Де Стаатстовенаар Санни Вермейер, подняв бровь.- Верно, - с нетерпением согласился Праэфектус Пратори, - он находится в моем городе, и бог знает что успел натворить за последние два дня, так что я хочу знать, на что он способен.- Полагаю, будет лучше, если вы расскажете нам, что вам известно о Блеке, а мы потом дополним белые пятна, - ответил из пламени французский невыразимец.- Он был нанят Швейцарской Стражей три дня назад, чтобы проверить некоторые защитные чары, - быстро ответил Праэфектус Пратори. – И он заметил, что новые участки магических линий отличаются по цвету от старых.- Как такое возможно? – изумился невыразимец. – Чтобы обладать этой способностью, насколько мы знаем, нужно быть безумцем, но это... пожалуйста, продолжайте.- Затем он провел два дня, занимаясь бог знает чем, - Праэфектус Пратори постарался взять себя в руки. – Он снова объявился в баре, принадлежащем одному из глав Мафии. Он сел рядом с вышеупомянутым главой и спокойно сообщил, что если Мафия откажется придерживаться ряда правил, включающих неприсоединение к Темному Лорду и ограничение убийств пределами клана, то все они будут убиты, а сам Блек продолжит беседу с новыми главами.- Как ваш «глава» воспринял подобное за явление? – Санни Вермейер подалась вперед.- Он поблагодарил Блека и заплатил за его напиток, - Праэфектус Пратори потер бровь. – Затем сказал подчиненному, что нападение на Блека будет чистым самоубийством и велел созвать совет глав.Несколько секунд двое Глав Магических Служб Правопорядка обдумывали эту информацию.- Вы не расскажете мне, что вам известно об этом человеке? – спросил их коллега из Италии. – Не хочу показаться грубым, но сейчас мне дорога каждая секунда.- Мы просим прощения, - принес извинения француз. – Но каждый раз, когда мы слышим что-то новое о нем, эти факты оказываются все более шокирующими. Мисс Вермейер, я полагаю, что вы имели честь встретиться с ним первой.- Да, это так, - согласилась женщина. – Он прибыл в Амстердам и остановил группу Пожирателей Смерти, которые следили за Гарри Поттером. – Она проигнорировала два других объяснения. – Одна из моих сотрудниц позже доложила, что Блек просил ее проверить его на наличие следящих чар. Так что, похоже, что Блек переместил следящие чары с Поттера на себя. Затем он засек все посланные за ним хвосты. Включая наблюдения под невидимостью, и, согласно сообщениям из Англии, он сумел незаметно для хвоста обнаружить новую разновидность магических существ.- Блек прибыл в Париж, и точно так же засек каждый из наших хвостов, - начал француз. – Еще он, кажется, располагает какой-то разновидностью чар или магического поля, предупреждающего Блека о вторжении в его комнату. В то время, когда он был у нас, он позволил нашим целителям изучить его медицинскую историю, и, кроме длинного списка былых повреждений, мы обнаружили нечто странное. Блек, очевидно, прошел через какую-то процедуру, делающую его кровь смертельной для всех, кроме него. И наши целители предполагают, что, в дополнение к иммунитету ко всем известным ядам, он получил более быстрые регенеративные способности. Блек также показал, что у него есть, по крайней мере, некоторый навык в беспалочковой магии.- Это все?- Я не решаюсь добавить, - глава французской Службы Правопорядка помедлил, - но, по некоторым деталям, многие из нас пришли к выводу, что Блек, возможно, принимал участие во французском Сопротивлении во время Второй Мировой войны.- Спасибо, - Праэфектус Пратори улыбнулся одной из своих редких улыбок. – Хотя, я должен спросить, почему вы не сказали мне о прибытии Блека в район моей ответственности.- Мы не знали, - француз пожал плечами. – Блек ускользнул от нас, взяв портключ в Монте-Карло. Нам потребовалась минута, чтобы отследить портключ и тридцать пять секунд, чтобы в нужное казино прибыли местные агенты. Но они упустили его из-за большой толпы и ажиотажа, поднявшегося из-за огромного выигрыша. – Француз отвернулся от огня и переговорил с невидимым собеседником. – Мне только что сообщили наши коллеги из Монте-Карло, что выигравшая ставка была сделана мистером Блеком. – Он облизал губы. – Дальнейшее расследование выявило, что стол с рулеткой был заколдован другим игроком, а допрос крупье показал, что перед тем как сделать ставку мистер Блек несколько мгновений разглядывал рулетку. Наш коллега также сказал, что это расследование было спровоцированно размерами выигрыша, и казино хочет выплатить выигрышную ставку вместе с довольно существенной наградой за того, кто укажет на победителя. – Француз снова переговорил с невидимым собеседником, - подозреваемый уже признался, что был одним из куда большей группы мошенников, чем мы могли предположить.- Спасибо, - Праэфектус Пратори покачал головой, - было бы излишне надеяться, что мы смогли бы проследить за ним, если он этого не хотел.Двое его собеседников попрощались, и глава Преторианской Стражи вновь пожалел, что год назад отказался от предложенной ему отставки.- Сэр, - подбежал к своему командиру Фольчини, - вы мне не поверите!- Что случилось? – Праэфектус Пратори закрыл глаза и приготовился к худшему.- Кажется, я знаю, чем Блек занимался в городе те два дня, - Фольчини был готов лопнуть от волнения. – Два дня назад умер Антонио Консильо, по всей видимости, от естественных причин. И несколько из его заместителей скончались, как мы думали, при попытке выяснить отношения.- Ты хочешь сказать, что их убил Блек?- Все сошлось, когда я услышал о разговоре Блека с главой одного из кланов, - Фольчини трясло от волнения. – Тони Консильо никогда бы не согласился с правилами Блека, и его подчиненные придерживались бы такой же политики даже после смерти своего босса.- Звучит разумно, - кивнул Праэфектус Пратори. – Как ты думаешь, что случится, когда это дойдет до сына Консильо?* * *- Значит, вы говорите, что этот человек убил моего отца? – подняв бровь, спросил средних лет человек в дорогом костюме.- Похоже, что так, - согласился другой мужчина, - что вы хотите, чтобы мы с ним сделали?- Захватите еще кого-нибудь, - ответил первый. – А затем мы втроем отправимся к этому Блеку, и покажем миру, почему нельзя доставлять неприятности семье Консильо.- Я это устрою, сеньор Консильо, - согласился второй. – Когда вы хотите это сделать?- Как можно скорее, - быстро ответил Джованни Консильо.- Тогда почему бы нам не взять третьим вашего водителя? – подняв бровь, спросил второй мужчина. – Он крупный парень и умеет держать рот на замке.- Вызовите его, я не хочу, чтобы Блек топтал землю дольше, чем необходимо, - приказал Консильо с холодной усмешкой.Водитель был вызван, и, менее чем через час, они уже стояли перед номером Гарри.- Выбей дверь, я хочу устроить сюрприз этому ублюдку. – Холодно приказал Консильо, - и оставь этого парня мне.- Вы получите его, босс, - согласился водитель, наваливаясь на дверь и выламывая ее с треском.- Блек, я вырву твое сердце, ублюдок! – проорал Консильо, врываясь в комнату.Гарри оторвался от книги и увидел ворвавшихся в номер людей. Увернувшись от брошенного в него заклинания, он выхватил свою волшебную палочку и запустил несколько ошеломляющих проклятий в таинственных противников.« Как кто-то может быть настолько быстрым?» - Консильо проклял про себя способности Блека, который, кажется, исчезал и вновь появлялся в поле зрения, уворачиваясь от цепочки его проклятий.– Да остановись, ты, и сдохни наконец, ублюдок!Нырнув под защиту одной из кушеток, расставленных по комнате, Гарри получил время немного прийти в себя и обдумать ситуацию. – Акцио, безумец.Консильо пронзительно закричал, когда его вдруг протащило по воздуху над головой его врага и бросило в одно из окон, выбитых в процессе поединка. Вылетев из окна с криком «НЕ-Е-Е-ЕТ!», мафиози успел осознать, какой неудачной была идея напасть на Блека. Как раз к моменту, когда его тело разбилось о тротуар.- Босс! – прокричал второй бандит, рванувшись к цели.Повернувшись к нападающему и вскинув палочку, Гарри метким Редукто превратил палочку своего противника в щепки, но не успел остановить нападавшего. И, прежде чем Гарри успел кинуть еще одно заклинание, он оказался сжат сильными руками гангстера, попытавшегося задушить Гарри. У Гарри начало темнеть перед глазами, и все попытки освободиться оказались безуспешными, пока он не сумел высвободить из захвата одну руку, наткнувшуюся на полированную костяную рукоять кинжала. Выдернув кинжал из ножен, Гарри вонзил его в живот мужчины и ожесточенно провернул в ране, как только тиски захвата ослабли достаточно, чтобы дать Гарри нужную свободу движений. Только после этого Гарри повернул голову, чтобы оценить опасность, исходящую от третьего человека, последнего нападавшего, замершего у двери.Водитель застыл, слишком испуганный и неспособный даже закричать, когда покрытая кровью с ног до головы фигура повернула голову, рассматривая его. Так они и стояли, замерев, в течение нескольких безумно долгих минут, пока залитая кровью фигура не сделала первый шаг к своей следующей жертве.Сдавленно вскрикнув, водитель повернулся и рванул из комнаты, надеясь, что скорость и расстояние спасут его жизнь от монстра, оставшегося позади. Миновав слишком медленные лифты, он рывком распахнул дверь на лестницу...Гарри медленно опустил волшебную палочку и кинжал после того, как третий мужчина выбежал из номера, и заторможено обвел взглядом комнату. Рассеянно восстановив несколькими Репаро сломанную мебель, он сел на вновь неповрежденную кушетку и попытался постичь, почему же все это происходит именно с ним.* * *Если и было что-то, что хорошо умела следящая команда, закрепленная Праэфектусом Пратори за мистером Блеком, так это было наблюдение. Они отточили свое умение годами игры в кошки-мышки с кланами и они яростно потребовали подмоги, узнав, что Джованни Консильо с двумя головорезами отправились в отель, где остановился Блек.Группа из восьми магов прибыла как раз вовремя, чтобы увидеть, как ударился о тротуар кричащий мужчина. Опустив плечи и боясь худшего, они приблизились к телу, чтобы бросить первый взгляд на человека, которого они не успели спасти.- Это же Джованни Консильо! – потрясенно воскликнул один из стражей правопорядка, - Взгляните на его палец, он носит кольцо своего отца.- Значит, может быть еще не поздно прийти на помощь Блеку, - быстро ответил глава ударной команды. – Группа Альфа идет по лестнице, группа Браво поднимается на лифте. - Есть, сэр, - откликнулись офицеры, бегом направившись к дверям отеля.Группа альфа забежали в лестничную шахту и застыли, обнаружив еще одно тело, лежащее на нижнем пролете.- Водитель Консильо, - заметил один из команды, опознав тело. – Похоже, что его сбросили с лестницы.Задержавшись у тела только чтобы убедиться, что водитель мертв, они продолжили подниматься по лестнице и объединились с другой командой.- На счет три, - сказал шепотом главный офицер, когда ударная группа собралась у выбитой двери в номер Блека. – Раз... Два... ТРИ!Команда ворвалась в комнату и застыла от увиденной ими сцены.- Могу ли я вам чем-нибудь помочь, джентльмены? – спокойно спросил Гарри новую группу незваных гостей.- Мистер Блек? – медленно спросил глава команды, не в силах оторвать взгляд от застывшего на полу тела в луже крови.- Да? – Гарри с трудом удержался от истерического хихиканья, - что я могу для вас сделать?- Вы нуждаетесь в медицинской помощи? – нервно спросил главный офицер, - или в любого другого рода помощи?- Нет, благодарю вас, - Гарри покачал головой. – Но я полагаю, что вы хотели бы пригласить меня в свой офис и задать несколько вопросов о случившемся.- Да, мы не откажемся от этого, - согласился офицер, - с вами все в порядке?- Разумеется, - кивнул Гарри.- Тогда вы не откажетесь опустить свое оружие? – медленно спросил глава ударной группы. – Видите ли, оно несколько нервирует моих людей.- О, простите, - Гарри тщательно вытер лезвие о чистый рукав своей рубашки и убрал кинжал в ножны, а палочку сунул в кобуру. – Все эти волнения немного затуманили мое сознание. – Гарри вновь подавил хихиканье.- Если не возражаете, давайте выйдем наружу, - офицер направился к двери, - итак, мы можем начать собирать улики.- Я не против, - согласился Гарри. – Не возражаете, если я захвачу свои вещи?- Я... - офицер заколебался, а затем бросил взгляд на выражение лица мистера Блека. – Я не думаю, что это станет проблемой.- Спасибо, - кивнул Гарри. – Мне понадобиться не больше минуты.- Анжело, возьми еще одного и отправляйтесь в офис, доложите о произошедшем. – прошептал старший офицер, когда мистер Блек вышел из комнаты.- Да, сэр, - отозвался мужчина. – Сэр, вы знаете, кто этот человек на полу?- Сальваторе Карилло, - офицер снова начал пристально разглядывать тело. – До сегодняшнего дня он был известен как один из самых опасных людей в Италии. И как главный подозреваемый в убийстве моего предшественника на этом посту.- Это и есть Карилло? – широко раскрыв глаза, спросил Анжело. – Блек выпотрошил его как рыбу.- Я знаю, - офицер постарался убрать нетерпение из голоса, - а теперь отправляйтесь и доложите об этом.- Да, сэр, - Анжело бросил последний взгляд на тело, и исчез с хлопком, чтобы спустя секунду появиться рядом со штабом Преторианской Стражи. Бросившись в здание, он едва не столкнулся со своим начальником.- Вы прибыли к Блеку вовремя, Анжело? – спросил Праэфектус Пратори запыхавшегося мужчину. – Блек все еще жив?- Он жив, сэр, - быстро кивнул Анжело. – На нем ни царапины.- Значит, вы прибыли вовремя, чтобы защитить его от Консильо с его головорезами?- Нет, сэр, - Анжело покачал головой. – Мы прибыли вовремя, как раз, чтобы увидеть, как Консильо упал на тротуар.- Расскажи мне все, - приказал Праэфектус Пратори.- Мы появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как кричавший человек ударился о тротуар, - начал Анжело. – Блек выбросил Консильо из окна, и мы как раз успели увидеть самый конец, когда мы поднимались по лестнице в номер, мы обнаружили еще одно тело, опознанное как водитель Консильо. А когда мы вошли в комнату... когда вошли...- Что?- Мы увидели человека с рваной раной на животе, а Блек стоял рядом с такой усмешкой на лице, будто только что выиграл приз. – Анжело пару раз глубоко вздохнул. – Я не понимал, почему он так счастлив, пока не спросил у капитана, кто этот мертвый парень.- Кто? – потребовал Праэфектус Пратори.- Сальваторе Карилло.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!