Глава 3. Лесная обитель*
8 мая 2017, 14:15"Где же он?" - думал Хиройуки, высматривая Танабэ в толпе школьников. Уроки закончились десять минут назад, а он все еще не появился. Зато когда в толпе мелькнула голова Кеншина, Хиройуки спрятался за угол здания и дождался, пока друг выйдет с территории школы. Мори был готов на что угодно, но только не терпеть новые шутки Кеншин-куна. - Что ты делаешь? Подпрыгнув на месте от неожиданности, Хиройуки задел того, кто стоял сзади. Неизвестный, ойкнув, упал. - А-Акио-сан! Прошу прощения! И прошу простить за вчерашнее! - Хиройуки склонился перед одноклассником и ждал, что же тот скажет. Танабэ поднялся с земли и слегка покраснел, увидев поклонившегося Хиройуки. Ему стало неловко. - Ничего страшного. Хиройуки выпрямился и радостно улыбнулся. Было приятно во всем разобраться. - Кстати, Хиройуки-сан, знаешь, что с такими успехами по геометрии, как у тебя, ты завалишь этот экзамен? - Танабэ сказал это так спокойно, что на секунду Мори подумал, будто этот парень робот. Как он всегда может быть таким невозмутимым?! Кеншин давно бы перевел все это в новую шутку. - Я тоже об этом думал, - Хиройуки неловко пригладил волосы. Присутствие Акио отчего-то тревожило его. - Могу сегодня позаниматься с тобой. Давно хочу, чтобы ты перестал рисовать на уроке и начал учиться. Хиройуки удивленно посмотрел на одноклассника. Тот никогда не предлагал никому своей помощи, хотя многие мечтали об этом. Этот парень был чертовски умен. - Спасибо, Акио-сан. Когда сможем начать? - Прямо сейчас. Неподалеку есть кафе, очень спокойное место.
***
Танабэ тяжело вздохнул и помассировал переносицу двумя пальцами. Хиройуки невольно вздрогнул, когда он абсолютно спокойным, холодным и уставшим голосом произнес: - Попробуй решить это уравнение, хотя бы не путая числа. "Как же неловко! Акио-сан тратит на меня свое время, а я торможу, как кретин последний!" - подумал Хиройуки, нахмурившись от усилий. Наконец, спустя несколько долгих минут, он радостно воскликнул: - Получилось! - ручка упала со стола, когда парень от возбуждения стукнул по нему ладонями. Допив свой кофе, Акио взял в руки тетрадь и пробежался глазами по решенному уравнению. - Абсолютно неправильно. "Все еще невозмутим! Да как так...", - Хиройуки успел расстроиться, но в последний момент заметил легкую усмешку на губах Танабэ. - Шутка. Всего лишь измени здесь плюс на минус, - он положил тетрадь перед Хиройуки и ткнул длинным пальцем в ответ уравнения. Хиройуки облегченного вздохнул и улыбнулся. Приятно знать, что у этого парня есть чувство юмора. - Ваша ручка, - Мори принял ее у милой официантки, что стояла около них. - Простите, но сегодня мы вынуждены закрыться пораньше. Девушка поклонилась в знак искренних извинений и удалилась, а Хиройуки, исправив ответ, встал со своего места. Он убрал учебник, тетрадь и ручку в рюкзак; взглянув на улицу, не смог промолчать. - Ужас! По окнам хлестал ливень, частые вспышки зарницы озаряли затянутое свинцовыми тучами небо. Акио поднялся из-за стола и тоже посмотрел на улицу, пробормотал: - Нам не мешало бы еще позаниматься. Можем к тебе пойти? - Да, я... живу недалеко, - произнес Хиройуки в задумчивости. И почему ему кажется, что ничего хорошего из этого не выйдет? - Тогда идем. Дождь усиливается. До дома Хиройуки пришлось бежать совсем недолго, и все-таки парни вымокли с головы до пят. Как Мори и думал, ничего хорошего не вышло: тетрадь со всем прорешанным за полтора часа материалом лежала сверху всех учебников и промокла вместе с рюкзаком. Он растерянно смотрел на нее и лелял в душе надежду, что можно ее высушить, но чернила расплылись, и теперь разбухшие от воды страницы покрывали синие пятна. - Придется переписывать, - заметил Акио, сбрасывая свою сумку на пол. - Ага, - убито произнес Хиройуки, но, прежде чем приняться за это, нашел в комоде и вручил другу свою рубашку и джинсы. - Тебе лучше переодеться, Акио-кун, а твоя одежда успеет высохнуть до того, как дождь закончится. - Спасибо, - невозмутимый Танабэ скрылся в ванной. Сам Хиройуки медлить тоже не стал и сбросил всю мокрую одежду. Нельзя заболеть прямо перед летними каникулами! Натянув пижамные штаны, он взял в руки футболку. Именно в этот момент из ванной комнаты вышел Акио. Держа в руках свои вещи, он смотрел на раздетого по пояс Хиройуки Мори. Этот парень был таким тощим, что кожа сильно обтягивала ключицы, но ребра все-таки не проступали так явно. Акио почувствовал кровь, прилившую к щекам, и постарался спрятать лицо, сделав вид, что потирает лоб, когда Хиройуки повернулся. Мори чувствовал его взгляд за секунду до этого, и в нем проснулась точно та же неловкость, которая появлялась каждый раз в школьной раздевалке. Быстро натянув футболку, он сел за стол и приступил к переписыванию испорченного материала. Танабэ пока разложил одежду на батарее. - Все понял? - поинтересовался он через два часа, когда помимо старого материала был записан новый. Хиройуки кивнул головой и не смог сдержать зевок. Он сильно устал, пока решал все эти уравнения и задачки, к которым Акио-кун, как ему казалось, питает нездоровый интерес. И все же теперь стало гораздо легче оттого, что не придется портить свои оценки единственным неудачным предметом. - Большое спасибо, - парень расплылся в улыбке. - Я переоденусь, - сообщил Танабэ и поторопился скрыться в ванной, прихватив с собой одежду. "Хватит краснеть от каждой его улыбки!" - мысленно ругал он себя, чувствуя жар. Дождь уже закончился, и Хиройуки провожал друга со спокойной душой. Акио стоял на пороге, когда вдруг полез за чем-то в свою сумку. - Хиройуки-кун, возьми. - Парень протягивал ему новенький альбом. - Отец купил его мне для различных записей и чертежей, но тебе он точно пригодится, - Акио бросил взгляд на разбросанные по кровати листы с набросками и усмехнулся. Хиройуки неуверенно принял из рук друга альбом и пробомотал: - С-спасибо, но разве... - Нет, он мне точно не понадобится. Был рад помочь. Акио ушел, а первое, что сделал Хиройуки - принялся за набросок, где Танабэ улыбался. Отчего-то он очень хотел запечатлеть это на бумаге и даже не представлял, какое открытые ему предстояло для себя завтра сделать.
_______Лесная обитель* - фамилия Мори состоит из кандзи 森,что переводится как "лес".
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!