3 глава (Ариэнна)
28 декабря 2021, 15:09Прошла неделя моей жизни в Касите среди новой семьи. С того самого дня, когда Камило попытался выкрасть у меня своё пончо, мы стали друзьями. Я была только рада.
Он был очень заботливым и весёлым другом, и я старалась давать ему то же самое.
В один из жарких летних дней, я лежала на кровати и читала очередную книгу. На мне было длинное голубое платье с белым фартуком.
Несмотря на целую неделю счастливых дней, грусть пожирала меня изнутри, но от полного погружения в неё меня спасал Камило.
Вдруг в нашу с Мирабель в комнату с грохотом открылась дверь, впуская в полумрак струйку света.
— Привет, Ари! — парень широко улыбнулся мне, а я закрыла книгу. Я подняла бровь, желая узнать, зачем он ворвался ко мне рано утром. Парень с хитрой улыбкой поднял корзину:
— Я тут подумал, что пора тебя доставать из депрессивного мира дешёвых романов. — сказал он и подал мне свободную руку. И я взяла её с широкой улыбкой. Как мне этого не хватало.
***
Мы шли по городу. Я впервые вышла гулять по Энканто, так как до этого совсем не было времени и сил, чтобы исследовать этот городок.
Я почувствовала его дыхание на своём ухе, а потом услышала предложение:
— Не хочешь ли зайти в пекарню? Абуэла попросила забрать два яблочных пирога для ужина.
Я кивнула. Он взял меня за руку и потащил в сторону пекарни Попсов.
***
Я замечала, что жители бросали странные взгляды на нас с Камило, а в глазах девушек читалась зависть. Со всех сторон раздавался шёпот:
— Это Камило?
— Мадригаль?
— А что это за девушка рядом с ним?
— Значит, Бруно был прав?!
— Нас ждёт беда?...
Я поморщилась от количества информации и сжала руку Камило сильнее. По нему не было видно, что он нервничает, как будто для него это не в новинку или он вообще не слышит все этой суеты.Мы зашли в пекарню и я сразу же почувствовала приятный запах выпечки.
— Как жаль, что придётся ждать ужина. — Произнесла я с сожалением в голосе.
Пекарь принёс нам три пирога и я слегка удивилась. Разве их должно быть не два?
— Спасибо, месье Попс. — Камило улыбнулся мужчине, а мне подмигнул, кладя один пирог под плед в корзине. Два других он положил на корзину, и мы вышли.
Камило снова взял меня за руку, а я задумалась. Меня смущали эти странные слова жителей. Какая беда?
— Камило.
— Да, mi sol?
— Кто такой Бруно? — на свой вопрос я встретила только тишину. — Почему ты молчишь?
— Я не знаю, но я думаю, что лучше не знать. — больше он говорить не собирался, я чувствовала это. Мне оставалось только размышлять над этим самой, пытаясь догадаться о смысле этой какофонии.
***
Мы передали два пирога Долорес и после пошли с Камило к иве. Это стало нашим местом.
Я постелила плед и выложила всё содержимое корзины на него. Сняв ботинки, мы сели. Я взяла лимонад и сделала глоток. Приятная и холодная жидкость разлилась по моему телу. Я улыбнулась.
— Улыбайся чаще, тебе очень идёт. — Парень рассматривал меня и я, засмущавшись, отвела взгляд.
Пение птиц, шуршание листьев и тихий шум Энканто — это всё было похоже на музыку. Как мне нравится просто сидеть рядом с ним и наблюдать за озером, которое было спокойным и никто не мог его потревожить.
— Спасибо, что привёл меня сюда. — я посмотрела на Камило, который втайне начинал подъедать пирог. — Эй! Я может тоже хочу! — Я попыталась дотянуться до оставшегося кусочка, но парень отодвигал его всё дальше и дальше от меня.
В мою голову пришла хорошая идея. Я решительно села к нему на колени, отчего Камило чуть не подавился этим куском. Вот же жадина. Я слегка наклонилась вперёд и, пока он отвлёкся, быстро схватила последний кусочек. Победно рухнув на своё место, я засмеялась. Камило взглянул на меня обиженно.
— Ари, ты рушишь все мои тайные надежды. — он отодвинулся чуть дальше, а я ещё больше начала смеяться. — Que es tan gracioso?
— Извини, просто ты такое смешное лицо сделал. — сказала я, пытаясь сдержать очередной смешок.
Он превратился в Абуэлу и начал читать мне наставления.
— Прекрати! Я больше не могу смеяться! — Я толкнула его в бок. Вернувшись в свой облик, он улыбнулся мне:
— Кушай, princesa. — он погладил меня по волосам и отвернулся к озеру.
***
Ужин в семье Мадригаль проходил как обычно. Все обсуждали дела, которые сделали за день. Я долго собиралась с мыслями, чтобы задать тот вопрос, который мучал меня целый день. Когда все замолчали, я решилась:
— Извините, — все взгляды устремились на меня, — я хотела узнать. Кто такой Бруно? И что за беда нас ожидает?
За столом повисла тишина. Над тётей Пепой образовалась туча, которую всеми силами дядя Феликс и Камило пытались отогнать. Сёстры опустили взгляд, а Антонио спрятался под стол. Абуэла строго посмотрела на меня:
— У нас есть одно правило — Не. Упоминать. Бруно. И кто это такой, тебе знать не обязательно, а беда — это просто глупая выдумка жителей.
Я нахмурилась, но всё равно продолжила есть. Что-то здесь не так, и я должна выяснить это.
Mi sol — моё солнце
Que es tan gracioso? — Что смешного?
Princesa — принцесса
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!