61/ 62/ 63
21 ноября 2025, 08:55Глава 61: Верный пёс, обратный отсчёт до осады
— Ты действительно смеешь сидеть здесь и так высокомерно вести со мной переговоры? — Ци Чжань рассмеялся: — Ты и вправду жаждешь смерти, не так ли?— Я, я восполню потерю, — ноги Лао Вана дрожали, и это было заметно с дивана.— Тсс, слишком поздно.С грохотом мужчина медленно упал на диван, кровь стекала на пол. Окружающие смотрели холодно, без всякого сочувствия.— Хорошо, продолжим. Есть ли у кого-нибудь возражения?Сидящие все встали, говоря «нет».— Почему ты такой напряжённый? Садись скорее, я лишь издеваюсь.Это не издевательство, это лишение жизни! Все были в ярости, но не решались высказаться. Кто осмелился бы высказаться? Стоит им произнести хоть слово, и в следующую секунду отнимут у них жизнь.— Раз никто не возражает, можно мне продолжить?— Мы все знаем, что через две недели прибудет крупная партия. По словам наших друзей в полиции, они, похоже, предпринимают какие-то шаги. Мне нужна от вас гарантия, что с этой партией проблем не возникнет.— У меня есть вопрос, — худощавый мужчина поправил очки, привлекая к себе всеобщее внимание: — Очевидно, что сейчас ужесточаются меры. Почему бы не подождать, пока пройдет этот период слухов? Это рискованно. Они могут даже выследить нас и уничтожить нашу «штаб-квартиру». — Кто возместит наши потери? Ты? – Ядовитая Барби прямо выразила обеспокоенность всех.— Да, в последнее время мы понесли огромные убытки. Все здесь ради денег, но без стабильного снабжения товарами как мы сможем их заработать? Как нам компенсировать предыдущие потери?– Лучше подождать, чем быть уничтоженными в одночасье, – настаивал мужчина в очках.Ци Чжань остановил спор: – Риски, конечно, есть, я не могу этого отрицать, но потери слишком велики. Отсутствие поставок означает крах нашей отрасли. Зачем нам возвращаться к этим сомнительным мелким предприятиям?Толпа мгновенно замолчала, даже мужчина в очках. Ли Цюн мысленно усмехнулся. Эта цепочка – торговля людьми, организация проституции – нет, принуждение к проституции – действительно «прибыльный дело».– Просто примите все меры предосторожности, а если не получится, уходите. Не верю, что после всех этих лет вы не сможете перехитрить нескольких полицейских?— Господин Ци прав, я этого не учел,— мужчина в очках встал и поклонился, извиняясь.— Всё в порядке. Вы правы, — Ци Чжань махнул рукой, затем повернулся к Ли Цюну, который до сих пор молчал, и спросил: — У тебя есть возражения?— У меня? — Ли Цюн медленно открыл рот, увидев, что все взгляды обращены к нему: — Какие у меня могут быть возражения? Однако лучше всего послать туда ещё людей.— Логично, — улыбнулся Ци Чжань: — Ты прав, на всякий случай, — сказал он и попытался подойти ближе.Если бы Цзи Цыньянь был рядом, ему бы очень захотелось ударить его по голове. Он был бесхребетным, всё время полагаясь на других.— Я попрошу Барби объяснить тебе всё как следует. Я организую так, чтобы Му Юй пошёл с тобой за товаром. Ты же знаешь, мои люди не ошибаются, так что можешь быть спокоен.— Да, мы все им доверяем. — Да...Окружающие начали ему льстить. Му Юй молча смотрел на Ци Чжаня. Под чёрным костюмом видны были следы от кнута. Это был его муж... — Му Юй, подожди немного в моей комнате. Мне нужно тебе кое-что сказать.Му Юй вздрогнул, но быстро кивнул. Небо за окном постепенно потемнело, и люди на вилле разошлись. Му Юй постучал в дверь и вошёл в комнату Ци Чжаня. Ци Чжань возился с чем-то, держа в руке несколько маленьких белых пузырьков с лекарствами. Услышав, как открылась дверь, он не обернулся. — Ты здесь. Раздевайся. — Да.Му Юй быстро снял рубашку и послушно застыл, не шевелясь.— Повернись ко мне спиной. Я сейчас нанесу лекарство.Увидев следы от кнута на теле Му Юйя, Ци Чжань посыпал их лечебным порошком. Заметив, как напряглись мышцы под его рукой, он замедлил движения.— Не принимай душ несколько дней. Займись своими ранами. Остальное оставлю тебе.Му Юй чувствовал, как сжимается его горло.— Почему ты всё ещё стоишь здесь? Ты не собираешься спать? Или твои раны недостаточно болезненные? — Ци Чжань засыпал его вопросами.— Да, господин, — Му Юй принял брошенное ему лекарство и взялся за дверную ручку. Он долго колебался, прежде чем заговорить: — Господин, будьте осторожны с Ли Цюном.— Не нужно меня предупреждать, выполняй свою миссию... — Ци Чжаню было всё равно.Му Юй тихо закрыл дверь, его сердцебиение эхом отдавалось в пустом коридоре.***Фан Гань: — Капитан Цзи, что вы думаете о плане, который мы обсуждали вчера?— Хорошо, но у меня есть вопрос, — Цзи Цыньянь на мгновение задумался: — Они, должно быть, знают, что мы будем действовать, но они бесстрашны. Это ловушка, или они просто не воспринимают нас всерьёз?Фан Гань: — Я больше склонен полагать, что им нужна эта группа людей, и у них нет выбора, кроме как рисковать.— Я изучил информацию от тайного агента и обнаружил, что у них в подчинении много людей, и они по уши в долгах. Ци словно раненый волк, окружённый стаей волков, которые вот-вот умрут с голоду. У них нет выбора, кроме как продолжать, невзирая на последствия.— Тайный агент?— Да, Цзян Тао тебе не сказал? Мы давно следим за этой группой, но до сих пор не предпринимаем никаких действий. К тому же, ему следовало привлечь тебя раньше. Почему мы действуем только сейчас? — Фан Гань тоже был озадачен.— Когда это случилось?— Ты правда не знаешь? Должно быть, это было несколько месяцев назад, но понятно, почему он тебе не рассказал. Это строго конфиденциально. Мы не знаем, сколько тайных агентов в полицейском участке. Наш тайный агент тоже долго работал под прикрытием, прежде чем завоевать доверие Ци Чжаня. — Наш агент под прикрытием? — внезапно спросил Чжан Ци, прямо задавая вопрос, который интересовал всех, включая Цзи Цыньянья.— Это наш коллега, Цзяо Цзи. Он давно работает под прикрытием. Вот его фотография, чтобы никого случайно не ранить.У Цзи Цыньянья сжалось сердце.— Ваш директор Цзян также организовал проникновение ещё одного человека, кого-то по имени Ли Цюн. Он из ваших людей?— Да! Это правда?— Конечно, но поскольку в вашем полицейском участке уже есть агент под прикрытием, это конфиденциально.— Ага! — Хань Мэн, Чжан Ци и остальные вскочили. Лицо Цзи Цыньянья тоже сияло улыбкой. Он знал, что Ли Цюн на такое не пойдёт.— Кроме того, по данным наших тайных агентов, там будет много людей, вооружённых оружием, включая огнестрельное и другое смертоносное. Мы должны быть полностью готовы, чтобы минимизировать потери.— Хорошо, мы разработаем план, но непредвиденные обстоятельства всегда будут, — Цзи Цыньянь не давал никаких гарантий. Они могут лишь попытаться смягчить последствия, а не избежать их.— Хорошо, мы будем всецело сотрудничать. Этих людей нужно уничтожить. Эту раковую опухоль нужно искоренить; она причинила столько вреда и горя.— Да! - несколько человек встали и отдали честь.— Давайте хорошо поработаем вместе в ближайшие несколько дней. Наш капитан Лу присоединится к вам в этой операции. Будьте осторожны, все. Я буду руководить под прикрытием директора Цзяна и директора Яна. Надеюсь, вы сможете справиться с ними одним махом, и их убежище тоже будет обнаружено. Кстати, капитан Цзи, вы забрали Су Юя, верно? Наши товарищи своими глазами видели, как вы поехали вместе с ним в больницу, но не поднялись наверх, увидев, как вы его оставили в больнице.Ван Мин: — Кто такой Су Юй? Мы его не знаем.— Да, но это имя звучит знакомо. Об этом уже сообщали?— Да, не клевещите на нас.Фан Ган чуть не рассмеялся, увидев это представление: — Не лгите. Если бы я не знал, меня бы вы действительно обманули.— Почему вы так долго его не спасали? Чтобы он пять лет копал землю?— У нас не было выбора. Наш агент под прикрытием лишь недавно заслужил их доверие. Его преждевременное спасение поставило бы его под угрозу.— Хорошо. — Вы сказали, что знаете, где находится убежище, так где же именно?— В деревне. Чжан Ци: — В деревне?— Да, нам нужно не навредить жителям деревни. Мы уже составили план.— Давайте сначала поговорим о месте транспортировки заложников. Мы уже взяли его под контроль. Наш спецназ будет в последнем вагоне, и когда они откроют дверь, мы с ними разберёмся одним махом.— А как насчёт их штаба?— Наши агенты под прикрытием уже получили наркотики. Они будут ждать результатов в штаб-квартире. Они накачают их всех наркотиками. Капитан Лу будет за деревней, а агенты под прикрытием их доставят.— Капитан Лу приедет и обсудит с вами конкретный план.— Хорошо. Они кивнули и на следующее утро отправились в полицейский участок, чтобы обсудить план с армией.Тем временем Ли Цюн и Цзяо Цзи тоже старались завоевать доверие, и всё шло гладко.— Мы должны обеспечить безопасность нашим тайным агентам.Две недели спустя.— Вы все должны быть осторожны, — сказал Ци Чжань, сидя на первом этаже вестибюля, наблюдая за Му Юем и группой, готовящейся к отъезду.— Понял, — сказал Му Юй, присев на корточки и позволяя Ци Чжаню поправить его воротник.— Всё в порядке, брат Му, просто предоставьте всё мне, — Цзяо Цзи шагнул вперёд.— Да, будьте осторожны по пути, — добавил Ли Цюн, редкое напоминание.— Когда вы успели так сблизиться? — с улыбкой спросил Ци Чжань.— Мы же все братья, верно, Му Юй?Му Юй не ответил, собравшись он отправился в путь.— Господин Ци, у меня есть вино. Это мой секретный запас, который я долгое время прятал, — Цзяо Цзи достал несколько бутылок и разлил всем.— Эй, нас ждет угощение. Все вокруг улыбнулись и выпили. Только Ци Чжань держал бокал, разглядывая вино, и наконец сделал глоток. Двое мужчин уверенно стояли рядом, не замечая, как Ци Чжань тайком сплюнул вино на салфетку.
Глава 62: Ли Цюн был ранен
В глухих лесах города Гуанси.— Ну как? — Цзи Цыньянь подошел и наклонился.— Я наблюдал. Они начали движение, как и ожидалось людей много, но все они выбирают проселочные дороги.— А как насчет остальных?— Они все на своих позициях.— Снайперы, приготовьтесь. Если людям внутри что-то угрожает, немедленно примите меры для обеспечения их безопасности.— Хорошо, я сейчас отдам приказ.***Му Юй подъехал с группой людей, выйдя из машины, продолжал оглядываться.— А, Сяо Му, твой брат Нань всё организовал. Никто не придёт, — мужчина обернулся и похлопал Му Юя по плечу, но тот смотрел в сторону, на самом деле он был обеспокоен сегодня.— Ага, — Му Юй кивнул в ответ и пошел к складу. Когда Му Юй вошёл, он увидел только курьеров, несколько из них жались друг к другу и играли в карты.— Где товар?— Куда спешить? Они уже в пути. Скоро будут, — мужчина нетерпеливо затянулся сигаретой: — Эй, эй, большая шишка!Несколько мужчин с ярко окрашенными волосами, ругаясь, несли деньги в сетчатой куртке.Му Юй ненавидел иметь дело с такими людьми. Из-за недавних репрессии, поставщики осмеливались использовать только этих уличных бандитов, готовых на всё ради денег. Он бы их всех просто перебил.— Быстрее! У нас нет времени на вас, — Брат Нань начал терять терпение, в его сердце закралось дурное предчувствие.Парень с зелёными волосами взглянул на телефон, затем поднял голову и сказал: — Они здесь.У входа остановились грузовика. Му Юй велел своим людям открыть двери. Как только открылась одна из них, все пассажиры сгрудились, по их лицам текли слёзы. Мужчина внизу поднялся и подсчитал количество людей. После пересчёта он вышел из фургона, показал жест «ОК» и двинулся к следующему. Цзи Цыньянь внимательно наблюдал, держа оружие наготове, ожидая приказов от Цзян Тао и остальных.Человек, который считал людей, как только подошел открыть последний контейнер и коснулся рукой его, изнутри его выбили ногой и повалили на землю, а людей стоявших позади него застрелили, прежде чем они успели выхватить оружие. Находившиеся в машине люди почувствовали неладное и быстро нашли укрытие, достали оружие и начали беспрерывно стрелять. В этот момент несколько человек выскочили из фургона, вероятно, испугавшись выстрелов.— Вперёд! — скомандовал Цзян Тао, оглядывая сцену перед собой.Цзи Цыньянь и остальные бросились вперёд, держа оружие наготове, стреляя на бегу, но при этом стараясь не задеть заложников. Стоявшие рядом офицеры схватили мужчин и бросили их в фургон. Они закрыли двери фургона, сели за руль и умчались. (Склад) Внутри: Что ж, все их усилия были напрасны; теперь они не могли сбежать. Они собирались взять карточных игроков в заложники, когда снайпер снаружи застрелил их. Му Юй, поняв, что что-то не так, вспомнив взгляд Ли Цюна и присутствие Ци Чжаня, внезапно, не обращая внимания на град пуль, выбежал на улицу. Получив выстрел в спину, он всё же смог добраться до машины. Он развернулся и чуть не сбил с ног полицейского. Офицер успел оттащить его в сторону, не дав ему попасть под колеса. Видя, как Му Юй убегает, Цзи Цыньянь сел в ближайшую машину и погнался за ним. По лесной тропе было трудно двигаться, а машина была очень ухабистой. Му Юй увидел машину позади себя, которая сделала несколько резких поворотов и чуть не слетела с дороги.Не колеблясь ни секунды Цзи Цыньянь гнал на максимальной скорости, однако вскоре он понял, что в машине закончился бензин. Он неохотно остановил машину, заметив, что вдалеке кто-то устраивает пикник...*** Тем временем Ли Цюн и Цзяо Цзи хлопнули в ладоши, связали всех, словно крабов, и бросили на землю, особенно безжалостно обращаясь с Ци Чжанем.— Поторопитесь, действие лекарств не хватит на долго. Давайте сначала выйдем и встретимся с ними.Они выбежали и увидели по пути множество людей. Когда они шли по дороге в деревню, несколько жителей деревни улыбнулись и кивнули им. В лесу у входа в деревню они огляделись. Цзяо Цзи наблюдал снаружи, пока Ли Цюн шёл на встречу к людям. Пройдя дальше, он наконец увидели отряд Лу Цзюня вместе с бойцами спецназа. Все были одеты повседневно, и у каждого была сумка с оружием внутри. Армия была настороже, увидев кто идёт, они ослабил хватку.— Пошли, — сказал Ли Цюн, выводя свою команду. Цзяо И смотрел как Ли Цюн со своей группой вошёл в деревню.— Ого, почему здесь так много народу? — торговец Хэ посмотрел на группу людей и не смог удержаться, чтобы не подойти к Цзяо Цзяо.— О, у господина Ци сегодня дела, и он попросил нас позвать людей ему на помощь.Мужчина кивнул. В конце концов, в деревню часто заходили незнакомцы.— Если нужна помощь, зовите нас. Мы тоже можем помочь, господину Ци.— Ха-ха-ха, конечно, конечно.Мужчина кивнул Лу Цзюнью, проходя мимо него, и натянуто улыбнулся.— Много людей осталось? — спросил Лу Цзюнь, подходя к Цзяо Цзи.— В основном, они ушли в наш круг общения. Людей немного, в основном мои подчинённые и односельчане.— Хорошо, я понял. Когда все вошли во двор, Цзяо Цзи запер ворота. Люди внутри были озадачены, увидев незнакомцев. Один из подсобников быстро отреагировал: — Цзяо Цзи, что делают эти люди?— Руки вверх! — все вытащили оружие, прежде чем мужчины успели среагировать, на них наставили оружие, и они послушно присели на землю.Внезапно из соседнего двора выбежала Ядовитая Барби, а за ней и множество других, вооружённых.— Хе-хе, как и ожидалось, — ядовитая Барби презрительно усмехнулась, поднимая пистолет. Ли Цюн, стоявший ближе, бросился вперёд и отбил её пистолет ногой.Ядовитая Барби почувствовала внезапную боль в запястье, и в следующую секунду Ли Цюн прижал её к земле. Люди позади неё начали беспорядочную стрельбу.*** Торговец внезапно услышал шум со двора Ци Чжаня и спросил собеседника: — Что происходит?— Не знаю, наверное, ремонт делают, — старший брат потёр лысину.— Правда? — с сомнением спросил другой: — Мне это напоминает перестрелку в кино.— Чушь собачья, сейчас мирное время.— Хе-хе-хе, ага.*** Ли Цюн крепко держал женщину, но она внезапно вырвалась и нанесла удар по лицу Ли Цюна, одновременно пнув его ногой. Ли Цюн неловко перевернулся и встал. Подняв взгляд, он увидел, как Ядовитая Барби бьёт его в грудь, заставляя Ли Цюна отступить на несколько шагов. Но Ли Цюн воспользовался силой ядовитой Барби, чтобы потянуть ее за плечи, согнул колено и ударил её несколько раз подряд, прежде чем прижать её к земле. Только он начал переводить дыхание, как что-то холодное капнуло ему на голову с волос.— Ах, почему ты такой не послушный? Я же тебе доверял, неужели тебе не больно так со мной поступать? — раздался за его головой знакомый голос.Ли Цюн ничуть не испугался и спокойно надел наручники на Ядовитую Барби. Затем он повернул голову, приблизив лоб к стволу пистолета, и сказал: — Это потому, что господин Ци, ты слишком беспечен.— Хе-хе, — Ци Чжань улыбнулся, но его взгляд постепенно похолодел. Он не ожидал, что его снова обманут: — Я дам тебе ещё один шанс. Ты пойдёшь со мной или нет? Если нет, не вини меня... — тихо пригрозил Ци Чжань.— Ты думаешь, что сможешь уйти? — Если я хочу уйти, нет никаких проблем.— Ли Цюн! — Цзяо Цзи только закончил разбираться с людьми перед собой, как обернулся и увидел Ли Цюна с пистолетом, направленным ему в голову. Он издал громкий звук и хотел подойти, чтобы помочь.— Ш-ш-ш, как шумно, — Ци Чжань, даже не взглянув, выстрелил в сторону Цзяо Цзи. Тот упал на землю.Ли Цюн: — Цзяо Цзи! Со стороны ворот двора донесся шум. Машина проломила ворота и ворвалась внутрь. Люди услышали шум и быстро откатились в сторону. Те, кто медлил среагировать, подбросило в воздух. Му Юй подъехал к Ци Чжаню и втащил его внутрь. Когда он обернулся, пуля вылетела и попала Ли Цюну в правую руку.Ли Цюн попытался встать и и погнаться за ними, но боль заставила его опуститься на колени. Он мог только смотреть, как они уезжают. Он встал и, пошатываясь, подошёл к Цзяо Цзи: — Ты в порядке?Цзяо Цзи лежал неподвижно. Ли Цюн нежно похлопал его, и вдруг лежащий на земле мужчина поднял большой палец вверх.Ли Цюн сильно шлепнул его: — Оставляю это тебе.Внезапно он увидел мотоцикл в другом дворе. Несмотря на боль, он быстро подошёл. Заметив, что ключи всё ещё на нём, он вскочил на него и бросилась в погоню. Раздался рёв, и Цзяо Цзи остался один, судорожно сжимая рану.***— Му Юй, ты вернулся как раз вовремя, — Ци Чжань лениво откинулся на спинку сиденья, словно это не его преследовали. Губы Му Юя слегка скривились, он был бледным.— Ты ранен? – Ци Чжань выпрямился, почувствовав сильный запах крови.— Да, господин, не могли бы вы перевязать мою рану?— Эх, ты что, глупый? Хочешь, я помогу тебе прочистить разум? — Ци Чжань разорвал одежду Му Юя, и быстро перевязал рану.В этот момент Ли Цюн догнал их. Му Юй резко вывернул руль, впечатав Ли Цюна в дерево рядом с собой. Ли Цюн взглянул на удаляющуюся машину, стиснул зубы, превозмогая боль с трудом поднялся на ноги.***Тем временем Цзи Цыньянь сел в машину и помчался прямо в деревню. Он увидел, что ворота выбиты, а внутри лежало множество людей, а раненый мужчина направлял толпу.— Му Юй был здесь?
Глава 63: Финальный захват
— Да, и Ци Чжаня забрал, — сразу же ответил Цзяо Цзи, увидев Цзи Цыньянья.— Ли, где Ли Цюн?— Он погнался за ними на мотоцикле, но наши люди скоро догонят их и обеспечат подкрепление. — Где он?— Иди прямо, у них есть локатор, просто следуй за ними.— Хорошо, — Цзи Цыньянь взял телефон и уехал.Цзяо Цзи посмотрел на Цзи Цыньянья, который гнал машину на максимальной скорости, не обращая внимания ни на что другое, и подумал про себя: Этот человек действительно заботится о своих коллегах. Внезапно он увидел рядом с собой мужчину, который питался поднятся: — Лежи смирно и не двигайся! Кто-нибудь, наденьте на него наручники!*** Раненного Ли Цюна бросили на заднее сиденье. Он глубоко вздохнул от боли, он не ожидал, что его схватят. Всё дело было в его безрассудстве и невнимательности.Му Юй припарковал машину у небольшого дома. Навстречу к нему вышел мужчина и помог Му Юю подняться.— Дядя Сюй, спасибо за помощь, — сказал Ци Чжань, вытаскивая Ли Цюна из машины.— Эх, ребята,— говоря это, тот оглянулся: — За нами никто не следит, верно?— Не волнуйтесь, мы от них оторвались. Придётся вас побеспокоить.— Быстрее заходите. Не забудьте тщательно его обыскать, убедитесь, что у него нет никаких устройств для слежки. Поторопитесь.И действительно, у Ли Цюна нашли локатор. Мужчина уехал на полчаса и выбросил локатор в ручей.Ли Цюна заперли в подсобке. Его раны были легко обработаны, и он задремал.***— Мы не можем его найти, последний раз сигнал указал на это место, — сказал Лу Цзюнь, уперев руки в бока. Он искал весь день и не нашёл ни следа.Цзи Цыньянь молчал, его глаза были налиты кровью. Хань Мэн и остальные тоже искали Ли Цюна, они заставили себя не думать о худшем и молча искали, не смея остановиться ни на минуту.***— Пора ужинать.У Ли Цюна всё перед глазами расплывалось, а голова кружилась. Внезапно дверь открылась, и раздался голос маленького мальчика.— Воды...,— хрипло проговорил Ли Цюн, его горло пронзило, словно лезвие бритвы.К губам Ли Цюна мальчик поднес чашку. Он выпил её залпом, задыхаясь и кашляя. Кашель обострил рану, и его тут же прошиб холодный пот. Только допив чашку, Ли Цюн пришёл в себя.— Кто ты?— Я тебя знаю...,– вдруг бессвязно ответил мальчик.— Возможно, я не помню, — Ли Цюн помедлил и нерешительно покачал головой.— Я видел тебя на рынке.— Как ты сюда попал?— Мне... мне нечего было есть, а потом меня кто-то подобрал. Они тебя ранили?— Разве не очевидно? Пойдем, это нехорошее место, — Ли Цюн не питал особых надежд, было бы неплохо, если бы такой маленький ребёнок мог сам о себе позаботиться.— Я могу тебе помочь. Я могу выходить каждый день, но не мог бы ты помочь мне найти кое-кого после того, как ты уйдешь? — Подожди-ка, ты знаешь, кто я? Ты знаешь, какие будут последствия?— Я чувствую, что ты хороший человек. Я не боюсь последствий, если ты поможешь мне найти его.— Кого?— Старшего брата, который вырос со мной. Я не могу его найти.Ли Цюн прислонился к пыльной стене, долго колебался, а затем согласился: — Хорошо, но ты должен поставить свою безопасность на первое место.— Понимаю, но я могу только помочь тебе передать сообщение.— Хорошо, где они?— Они вышли, но ты не сможешь сбежать, даже если попытаешься. Снаружи много людей, охраняющих дом, — слова мальчика развеяли мысли Ли Цюна.— Выйди и найди кого-нибудь, позвони по этому номеру, скажи ему этот адрес и что я брат Ли, — Ли Цюн опешил: — Ты знаешь, знаешь этот адрес?Мальчик ответил: — Конечно, знаю. Я здесь уже полгода. Не обращайся со мной как с ребёнком, ладно? Поторопись и поешь. Мне разрешают приносить тебе еду только один раз в день, — мальчик внезапно вытащил конфету из кармана и сунул её в карман Ли Цюна: — Съешь это, когда проголодаешься.— Как тебя зовут?— Зови меня просто Сяо Лэ. Он вышел, закрыл дверь и ушёл, не оглядываясь. Ли Цюн понимал, что это может быть ловушкой, что этот ребёнок пытается его обмануть, но ему оставалось надеяться только на Сяо Лэ. Он был ранен, и возможно, не смог бы сделать и нескольких шагов. На следующее утро Сяо Лэ выехал на велосипеде. У ворот охранник, наблюдавший за ним, улыбнулся ему.— Езжай медленно и не забудь сегодня принести мне куриную голень.— Знаю. Мальчик долго ехал на велосипеде и наконец добрался до небольшого рынка.— Дайте мне шесть куриных голеней, — протянул Сяо Лэ деньги: — Можно воспользоваться вашим телефон?Мужчина закончил тушить куриные голени, услышав слова Сяо Лэ, достал телефон: — Один юань за звонок, —Сяо Лэ взял монету из сдачи и протянул её мужчине, набрав номер, который дал ему Ли Цюн. Цзи Цыньянь держал в руках локатор, который вытащил из реки, когда зазвонил телефон.Незнакомый номер? Но он всё равно ответил: — Алло?— Брат Ли просил меня позвонить вам.Цзи Цыньянь мгновенно воспрял духом: — Где он? Как он?— Он ранен, схвачен и заперт в комнате. Я тайно сбежал.— Ты знаешь адрес?— В маленьком городке в Гуанси есть лес. Идите прямо туда, там деревянный дом. Его там держат. Скорее!Цзи Цыньянь собирался что-то сказать, когда звонок прервался.— Капитан Цзи, кто это?— Садитесь в машину. Кажется, я знаю, где он, — Лу Цзюнь, который искал Ли Цюна вместе с Цзи Цыньяньем и остальными, случайно услышал этот звонок, стоя неподалёку, и адрес мгновенно всплыл в его памяти:— Нам нужно больше людей, иначе в этой местности они смогут легко сбежать, — сказав это, он набрал номер отряда и попросил прислать подкрепление.— Пошли.*** Сяо Лэ вернул телефон мужчине и пошёл за овощами. Он надеялся, что быстро заберут старшего брата. Прошлой ночью проснувшись он подслушал разговор, как люди в доме планировали избавиться от брата Ли, и это всё, что он мог сделать.*** Ли Цюн лежал на земле, тяжело дыша, как вдруг дверь снова распахнулась, и чья-то нога наступила ему прямо на ногу.— Хе-хе, каково это – предать меня? – спросила Ци Чжань, резко пнув его.Ли Цюн поднял голову, улыбаясь: — Ощущение приятное. Господин Ци, не будьте таким фамильярным. Мы никогда не были близкими друзьями. Как такой похититель смеет сотрудничать с жертвой? Или вы просто слишком наивны?— Правда? — Ци Чжань присел на корточки, с силой надавив на огнестрельную рану Ли Цюна: — Неужели, приятное ощущение?Ли Цюн прикусил язык, не издавая ни звука. Ци Чжань почувствовал, что это бесполезно, встал и повернулся к Ли Цюну спиной.— Не волнуйся, ты не доживёшь до завтра. Ты причинил мне слишком много хлопот; я больше не могу тобой наслаждаться.Ли Цюн лежал, не двигаясь, игнорируя слова Ци Чжаня.— Господин, мы можем отправиться сегодня ночью, — вошёл Му Юй и прошептал на ухо Ци Чжаню, окинув взглядом Ли Цюна, словно он смотрел на труп.Ли Цюн сосредоточенно размышлял о том, куда они направляются.— Понял. Сегодня ночью избавься от него, — Ци Чжань взглянул на Ли Цюна и вышел.— Да.Когда дверь закрылась, Ли Цюн посмотрел на потолок и вздохнул. Он подумал о своей семье, друзьях, товарищах по команде и... Цзи Цы Ньянье.Но он не ожидал, что Цзи Цы Ньянь спешит ему на помощь.*** Цзи Цыньянь и группа людей медленно направились пешком в лес. Через час или два они нашли дом на склоне неподалёку. Цзи Цыньянь жестом остановил остальных и внимательно осмотрел территорию за пределами двора. У ворот стояли мужчины средних лет.Внезапно он увидел, как Ци Чжань выходит из дома, и быстро велел стоявшим рядом с ним людям опустить головы. Цзи Цыньянь сжал кулак, надеясь, что не слишком поздно. Когда небо начало темнеть, Ци Чжань и Му Юй уже садились в машину, когда снайпер сбоку прострелил им шину. Двое мужчин присели, используя машину в качестве укрытия, и вытащили из-за поясов оружие. Толпа окружила их, и те, кто стоял у ворот, не смогли им противостоять. Они были в меньшинстве, и те немногие, кто пытался убежать, были пойманы.Мужчина по имени дядя Сюй развернулся и собирался бежать, но Лу Цзюнь прижал его к земле: — Давно не виделись, Сюй Вэнь. Я искал тебя все эти годы, а ты неплохо прятался.Сюй Вэнь знал, что не сможет убежать, поэтому лежал на земле, не сопротивляясь. Му Юй и Ци Чжань были прижаты к земле. Му Юй пытался сопротивляться, но несколько мужчин легко справились с ним.— Хе, ты слишком быстро пришёл. Совсем некрасиво, — Ци Чжань вздохнул, достал нож и уже собирался перерезать себе горло, когда Цзи Цыньянь тут же остановил его: — Не волнуйся, ты так просто не умрёшь.После этого он передал мужчину Чжан Ци и бросился в дом, чтобы найти Ли Цюна.— Здесь! — Сяо Ле увидел входящих людей и быстро помахал рукой перед дверью комнаты: — Брат Ли здесь.Цзи Цыньянь вошёл и увидел Ли Цюна, лежащего на земле, покрытого ранами. На мгновение он почувствовал, как кровь застыла в его теле.— Ты пришел, — услышал Цзи Цыньянь, голос Ли Цюна похожий на шёпот, но прежде чем тот успел договорить, Цзи Цыньянь нежно поцеловал его. Ли Цюн был ошеломлен, но из-за ран он не мог вырваться.Аааа, Сяо Лэ закрыл глаза. Почему они целуются?
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!