Глава 8. Этот величайший желает, чтобы это ни за что не повторилось дважды!
12 августа 2023, 23:11Тао Донг и Чи Лао сидели на балконе таверны, распивая зеленый чай и наслаждаясь блюдами. Средства заканчивались, но позволить себе пообедать они все еще могли. Уходя из школы, Тао Донг желал быть честным и не взял слишком много. Бросить все, он так же не собирался, ведь он жил в этой школе и точно так же имел содержание, как и остальные ученики, поэтому он взял именно его. На самом деле то было достаточно большим, ведь он являлся горным лордом, но вопреки мыслям окружения, Тао Донг был мудр и понимал, что внешний мир не будет к нему добр, а нет ничего что привлекает сильнее зло чем золото. Он взял ровно столько, чтобы не беспокоится в пути о пище и крове, но недостаточно, чтобы баловать себя. Но Чи Лао он не торопился об этом рассказывать, притворяясь, что остался без гроша в кармане. Он не боялся, что тот его ограбит или обманет, просто ему не хотелось соблазнять Чи Лао на плохие поступки.
Тот в свою очередь сидел с задумчивым видом и молча пережевывал рыбу, отстранившись от собеседника.
- Тебя что-то тревожит? – Тао Донг двумя руками поднес к тонким лепесткам губ хрупкую чашу с чаем.
- Тц, тц, ты весь такой благородный, видный, - проворчал Чи Лао Ни, - столько внимания к себе привлек, что кажется, будто весь город на нас смотрит.
- Ты тоже привлекаешь внимание, - утешил его Тао Донг, не понимая, что величайшее бедствие не нуждалось в подобном.
- Верно, но я не привлекал мужчину, - ответил Чи Лао, отпивая чай.
- Не к чему уделять этому внимание, он ведь нам не мешает, - улыбнулся Тао Донг.
- Человек, который тебя полюбит точно будет страдать, - проворчал Чи Лао Ни, - ты так легко принимаешь людей.
- Ты выдумал себе так много, маленький друг, - засмеялся Тао Донг, - разве может хоть что-то из этого быть правдой?
- Я понял, - раздался третий голос, и за столик к ним сел мужчина, непримечательного вида на первый взгляд. Только присмотревшись можно было заметить мужественные привлекательные черты и непосредственный духовный корень, - вы меня заметили, можно не говорить так завуалировано.
- Так за чем ты за нами следил? – ворчливо поинтересовался Чи Лао Ни въедливо изучая мастерство человека, возникшего перед ними.
- Может выпьем? А там и разговор сладиться? – предложил мужчина, подняв чарку полную далеко не чая.
Тао Донг на это лишь улыбнулся и жестом остановил мужчину.
- Разговоры лучше вести на трезвый ум. Судя по выражению твоего лица, это что-то важное?
Мужчина вздохнул и поставил чарку на стол. Он действительно выглядел так, словно его что-то беспокоило.
- Простите за прямоту, я не очень силен в этикетах и подводках, - передернул плечами он, - вы ведь не просто путешественники? Учитель и ученик какой-нибудь известной школы?
- У тебя зоркий глаз, - Тао Донг был мягок, - только я отошел от дел, а этого ребенка встретил в городе.
Чи Лао Ни так устал от этого странного смертника, что только поморщился на слове «ребенок». Он живет уже вторую жизнь, где этот безумец увидел дитя?
- Вот как, отошли от дел, - незнакомец заметно поник, - но может по старой памяти поможете мне? – он вновь с надеждой посмотрел на горного лорда.
- Ты ведь так и не сказал, чего хочешь, - напомнил Тао Донг и неспешно отпил зеленый чай.
- Говори уже, - нахмурился Чи Лао Ни, больше всего он недолюбливал, когда люди перед ним чего-то хотели, но не могли связать двух слов, чтобы высказать свое требование. Мямлили, тянули, тратили его драгоценное время.
- Вы не проводите нас с женой до деревни Тянь Ху?
Чи Лао Ни приподнял брови, удивившись такой дерзости, но быстро вспомнил, что он уже не бессмертный владыка, а это не его раб.
- Проводить? – Тао Донг тоже удивился, но его мысли явно были о другом, - зачем тебе нужны совершенствующиеся для этого? Ты бы мог попросить кого-то и простых людей, за разумную плату.
- Уж не призраков ли ты испугался? – Чи Лао Ни усмехнулся.
- Моя жена беременная, - незнакомец смущенно улыбнулся и почесал щеку, после чего вновь исподлобья взглянул на собеседников, - но нас действительно преследуют беды, с которыми простым людям не справиться.
- Это где ж ты такие беды отыскал? – злорадно поинтересовался Чи Лао.
- Простите, это тайна, которую открыть я не могу. Будь я один, бежал бы не боясь столкнуться с опасностью, но ребенок уже готов увидеть свет, и я боюсь, что этим воспользуются.
Чи Лао Ни мимолетно бросил заинтересованный взгляд на Тао Донга. Что решит тот? Ведь он отказался от совершенствования, но сам обманывая себя продолжает сражаться и развивать свою духовную сущность. Ситуация складывается провокационной.
- Тебе было бы лучше выбрать кого-то другого, - вздохнул Тао Донг, - я оставил тяготы совершенствования, не взяв с собой даже бессмертный меч.
Вопреки своим словам, горный лорд не дал прямого отказа, дав обратившемуся к нему выбор. Да, во мне есть силы, но я не больше чем простой путешественник без меча и щита.
- Так даже лучше, - спустя время размышлений, ответил незнакомец, - если твои способности помогут увести мою жену как можно дальше от врагов, этого будет достаточно.
- Тогда, почему нет? – Тао Донг посмотрел на Чи Лао Ни, - нет разницы идти прямой дорогой или в обход, что думаешь?
- Я просто иду за тобой, - ответил тот на вопрос горного лорда. В конечном итоге он все равно его убьет, даже если тот решит наворачивать круги возле одного камня.
- Спасибо! - глаза незнакомца засияли такой искренней радостью, что Чи Лао Ни стало тошно. Зачем быть таким слабаком и показывать другим это? Тао Донг ясно дал понять, что меча нет, значит он и пальцем об палец не ударит. Нет нужды быть таким благодарным этому лицемеру, усложняющему себе жизнь, - тогда, можем ли мы пойти прямо сейчас? Простите, я понимаю, вы только пришли в город, но каждая секунда становится решающей для моей семьи.
- Конечно, - Тао Донг был полностью согласен. Если незнакомец был так взволнован и тороплив, опасность наверняка нарастала с каждой минутой, притом, что на осторожность он и так потратил много времени.
Оставив на столе монеты за свой чай и Чи Лао, Тао Донг элегантно поднялся из-за столика. Да, он одел простые одежды, сделал небрежную прическу, но все в нем выдавало горного лорда, коим мужчина являлся две жизни. Незнакомец, глядя на того, завороженно подумал, что мужчина не может быть таким красивым. Красивее этого совершенствующегося только его любимая супруга. Впрочем, можно ли сравнивать женскую и мужскую красоту. Подросток же сопровождающий лорда обещал вырасти не менее красивым мужчиной, но его взгляд выглядел уже пугающим.
Путешественники покинули таверну и вместе направились за незнакомцем. Можно было бы насторожится, но чего бояться Тао Донгу? Даже без меча его совершенствование позволяло опасаться лишь величайшего бедствия. Ну а Чи Лао Ни даже с нынешним уровнем и подавно нечего было бояться. Он бросит Тао Донга на врага и уйдет, в ожидании, когда того побьют, чтобы насладиться кратковременной местью. Да, сам Тао Донг ему еще ничего не сделал, но чрезмерное везение того уже сильно раздражало.
Вскоре втроем они пришли к ничем неприметному дому в городе. Разумное решение поселиться не на окраине, а в центре, ведь если их ищут, то поиски точно начнут с отдаленных от остальных домов, которые более приметны. Незнакомец подошел к двери и постучал в нее, после чего смело открыл и произнес.
- Жена, это я, - видимо так он предупредил супругу, что ей нечего опасаться.
К троим мужчинам вышла изящная девушка, с заметно округлым животом, который та придерживала двумя руками. Она была одета в легкое ханьфу цвета цин, шелковая накидка сглаживала очертания фигуры, а черные волосы были подобраны простыми, но элегантными заколками.
- Ох, почему ты не предупредил, что у нас будут гости? – девушка смущенно покраснела и скромно улыбнулась, - приветствую, - она хотела приветливо поклонится, но Тао Донг первым не позволил ей этого сделать.
- Твой супруг попросил нас помочь вам в пути, - его голос как всегда был мягок, как теплое равнодушное море.
- Вот как, - любезно улыбнулась хозяйка дома и с глубоко любящим взглядом погладила живот, - нам действительно нужна помощь, мне уже не так просто передвигаться.
- Готовься, мы сейчас же покидаем город, - уверенно заявил ее супруг, ворвавшись в дом и начав наспех собирать вещи, которые они еще не успели разместить на полках. Очевидно, это место было для них временным убежищем.
- У вас есть карета? Будущей матери не стоит передвигаться пешком и тем более на лошади, - поинтересовался Тао Донг, ожидая, когда молодая семья закончит сборы.
- Да, и лошади, и карета, - уверенно кивнул глава семейства.
Тао Донг понимающе кивнул, в то время как Чи Лао не было дела до происходящего, он привалился к стене спиной и просто ждал, когда все закончится. Столкнись он с такой ситуацией, то помогать бы стал навряд ли. И не потому что у него жестокое сердце, которое не может помочь бедной семье в беде. Просто он узнал эту девушку. Правда, в своей прошлой жизни он видел ее значительно позднее. Дочка главы достаточно знаменитой гильдии бросила ту в трудное время, когда величайшее бедствие посетило врагов, оскорбивших его в прошлом. Впрочем, будь школа виновата только в оскорблении, обошлись бы малой кровью, бедствие был справедлив, пока не приблизил свою кончину. Дочь главы, кажется ее звали Хуан Фей сбежала задолго до вторжения Чи Лао, а ее отец потратил множество ресурсов на поиски.
Но по этой ли причине, встретив ее вновь, Чи Лао не стал бы помогать? Все дело во времени, когда сбежала Хуан Фей и кого обрекла на муки, которые не была готова взвалить на свои плечи. Можно ли ее судить за это? Ровно на столько же, как судить Чи Лао за отказ помогать незнакомцу в сопровождении.
- Мы готовы, идем? – все же уточнил незнакомец.
- Да, я готова, - погладив живот, ответила Хуан Фей. Она еще раз неуверенно взглянула на Тао Донга, а затем на мужа, но не осмелилась высказать тревожащие ее мысли.
Когда все вышли на улицу, глава семейства поспешил в сторону по улице, велев подождать возле дома. Спустя мгновение он подъехал к нему на небольшой деревянной карете, запряженной двумя конями. Тао Донг помог беременной девушке зайти в карету и сесть, но, когда он собрался выйти, Чи Лао его остановил.
- Здесь всего два места, кому-то еще надо будет ехать в карете. Ты выглядишь как господин, поэтому поедешь внутри, - на этом ворчливый Чи Лао просто закрыл дверь, не дожидаясь ответа.
«Как господин? Я же в лохмотьях»: Тао Донг растерянно посмотрел на свою одежду. Он бы не стал ходить в рванье, но нынешняя его одежда была такой простой, да к тому же в силу ночевки на земле слегка мятой.
Но карета тронулась, Тао Донг не желал спорить по поводу места, поэтому просто сел внутри у окна и позволил себе погрузиться в легкую медитацию, чтобы почувствовать волнения неба и земли. Карета слегка тряслась, очевидно незнакомец желал увезти жену как можно скорее, но ей была противопоказана сильная тряска, поэтому приходилось сдерживать порывы. Девушка же не жаловалась. Она ласково придерживала одной рукой свой большой живот, а другой держалась за окно, чтобы противостоять тряске. Она не пыталась заговорить и только смотрела в окно, выглядя при этом все равно неуверенно и напряженно. Они в бегах, а сейчас беременная девушка была вынуждена сидеть в замкнутом помещении наедине с незнакомым мужчиной, пускай и таким красивым.
За переделами кареты так же была тишина. Очевидно, Чи Лао Ни не был настроен на разговор. Их попросили просто сопроводить пару, что они и делают. Этого более чем достаточно.
- Чёрт, - выругался супруг женщины.
Но Тао Донгу не потребовалось спрашивать в чем дело, он и сам это почувствовал.
- Будем сражаться? – только поинтересовался горный лорд. Он предупреждал, что меча у него нет, но это не значит, что он не мог воспользоваться веткой.
- Нет, - уверенно ответил незнакомец, - лучшая битва та, которой не было.
Тао Донг согласно кивнул, а Чи Лао только хмыкнул. То, сколько битв он затеял сам показалось бы этим двоим ужасным.
- Разделимся. Я поведу их по ложному пути, а вы езжайте по восточной дороге. Если вас будут догонять, прошу, бросьте карету и уведите мою жену в безопасное место любым более быстрым способом!
- Это повредит твоей беременной супруге, - напомнил Тао Донг, - восточная дорога извилистая и разрушенная. Я вижу путь через лес в обход, он на удивление мягче.
- Вас могут там нагнать, - взволновано произнес отец семейства.
- По пути мы так же будем бросать ложный след, но пренебрегать осторожностью нельзя. Срок уже велик, даже такой темп езды мучает твою супругу. Рисковать нельзя. Я могу поставить формации на карету, чтобы скрыть ее присутствие, но у меня недостаточно ресурсов на более серьезный круг, чтобы скрыть нас всех. Это только на первый взгляд совершенствующиеся чертят таинственные символы прямо в воздухе, после чего возникает щит размером с город. На самом деле даже великий старейшина должен хорошо подготовиться, чтобы возвести формацию размером со школу. Письмо происходит не в воздухе, а на поверхности, а перед этим готовится «краска» из священных трав и духовных материалов.
Но незнакомец, похоже, и так это знал, поэтому не стал настаивать, чтобы Тао Донг сделал что-то больше.
- Тогда поступим так, как ты сказал, - согласился глава семейства. Это был самый лучший из возможных в их ситуации вариантов.
Ему же в свою очередь было необходимо приложить все силы, чтобы отвести врагов подальше, но помимо прочего выжить и вернутся к любимой, не приведя за собой хвост. Помощи в этом он не стал просить от новых знакомых. Глава семейства мог сражаться, а его супруга нет, лучше если рядом с ней будут два сильных человека, вдруг кому-то придется задержать врагов, тогда другой все же сможет ее унести подальше!
Решив поступит подобным образом, группа разделилась. Глава семейства ушел другой дорогой, привлекая к себе внимание, а Тао Донг наложил формацию на карету, чтобы скрыть присутствие его супруги в ней. Чи Лао Ни теперь был кучером и от него зависело насколько комфортной станет поездка людей внутри. Но хоть все считали величайшее бедствие зверем, он таковым не являлся и имел собственные принципы. Может быть помогать беременной он бы не стал, но намеренно вредить ей тоже. В конце концов ее ребенок еще не успел никому насолить в этом мире.
- Ах! – раздался выкрик из кареты.
Чи Лао Ни замер, этот голос (слава Богам) не принадлежал Тао Донгу. Но принадлежал беременной девушке!
- Нет, - сведя брови к переносице, произнес молодой человек.
- Чи Лао, остановись, - ласково позвал Тао Донг, но в его голосе так же слышалось напряжение.
- Ну нет, - уже жалобно прося небеса, произнес величайшее бедствие.
- Кажется, ребенок идет, - тяжело дыша произнесла девушка, на лбу которой выступила испарина, а сама она часто-часто дышала, из-за чего слышалось только «уф».
Тао Донг и Чи Лао Ни одновременно растерянно и напуганно посмотрели на ту, после чего переглянулись. Никто из них не знал, что надо делать!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!