21
5 октября 2022, 16:34Как только ты услышала своë имя, тут же прекратила дëргаться и упëрлась руками в руки, державшего тебя Сэндо. Он поставил тебя на ноги, и ты указав пальцем на Хияму, пошла к нему. Ребята подорвались с места, но он показал им что сам справиться. Т/И: - Ты! Это ведь всë ты! Ты сказал им ничего мне не говорить! Ненавижу тебя!
Ты подошла к нему и кулаками начала бить в грудь, он никак не реагировал, а всего лишь принимал все удары. Т/И: - Ненавижу! Ненавижу!..
Через пару секунд твоя злость на них закончилась и ты била уже слабее. На глазах появлялись слëзы, из-за которых всë расплывалось. Ты била уже слабо и редко. Т/И: - Не-на-ви-жу...
Потом силы закончились и ты лишь уткнулась заплаканным лицом в грудь Хияме. И просто стояла и рыдала в него. Он понял что ты успокоилась, обнял тебя и прижал к себе. Ты почувствовала тепло мужского тела и его сердцебиение, оно тебя в конец успокоило. Потом начались шуточки, что бы разрядить обстановку. Джек: - Ну вот, а говорила не будет истеричить.
Ты всхлипывая отвечала в грудь Хиямы. Т/И: - Сами вынудели. Гордон: - И бить не будет. Т/И: - Сами виноваты. Сэндо: - Кричать... Т/И: - Не бросали бы... Кëртис: - Сопротивляться... Т/И: - И не вела бы себя так.
Ты немного отпрянула от груди Лекса, но всë ещё была в объятиях. Курт: - Почему у него получилось успокоить тебя? Т/И: - Ну я же говорила, нравятся мужчины постарше, потому... Лекс: - ... Потому что у них опыта больше.
Ты покосилась на него вопросительным взглядом. Лекс: - Да, было в молодости. Но надеюсь, что больше не повторится.
Тут со стороны послышались шаги и вы повернулись туда. Это был Тайлер. Тайлер: - Вот смотрю на вас, и думаю, а вы мне всë таки не врали про свои чувства к ней. Добро пожаловать обратно, может отметим это?
Вы согласились и отправились на лифте в квартиру, уже зайдя в неë. Т/И: - Погодите ка, вы рассказали ему? Кëртис: - Сразу, после того, как мы приехали и ты ушла в квартиру. Т/И: - Что?! И ты всë знал? И подыгрывал мне? Тайлер: - Я был против, честное слово, но они меня уговорили. Т/И: - И совесть не мучила? Сэндо: - Мучила, и сильно. Гордон: - Но, зато ты прекрасно сыграла свою роль. Т/И: - Ооо, не волнуйся, я теперь вам так на нервах сыграю, что вы будете всю оставшуюся жизнь жалеть, что не рассказали мне. Джек: - Да ладно тебе... Т/И: - Нет, ничего не хочу слышать.
Ты подняла руки и отправилась на кухню, в поиске бутылки вина или чего покрепче. Курт: - Но ведь ничего плохого не случилось. Т/И: - Это мне ещё очень сильно повезло. Вы оставили меня там одну. Кëртис: - Ты серьёзно думаешь, что всë, что произошло, это везение? Лекс: - И мы, кстати, не оставляли тебя одну. Т/И: - Так, или вы мне сейчас за ужином ВСË, я повторяю ВСË, в мельчайших деталях, даже кто какого цвета трусы надел в этот день, рассказываете, или.... Гордон: - Или... Т/И: - Или у нас с вами больше не будет секса.Сэндо: - Оуу, а вот это удар под дых. Т/И: - Сами напросились. Тайлер: - Ну ко мне это не имеет отношения. Т/И: - А я и не про тебя говорю. А про них. Джек: - Ты в курсе, что лишая нас секса с тобой, ты и себя лишаешь секса с нами? Т/И: - Хмм... Тайлер, а теперь это и тебя касается. Как насчёт переспать и не один раз? Тайлер: - Костюмчик же на тебе? Т/И: - Да. Тайлер: - Тогда я не против. Лекс: - Тайлер! Это когда ты успел стать перебежчиком? Т/И:- С тех пор, как вы обманули свою девушку. Сэндо: - А вот не надо. Гордон: - Да, мы тебя не обманывали. Кëртис: - А всего лишь не договорили правду. Джек: - Это не одно и тоже. Т/И: - Да, но вы нарочно скрыли часть правды.Курт: - Ладно, мне уже надоело и не знаю как вы, но я хочу есть. Тайлер: - Курт прав. Давайте просто сядем, поедим, выпьем и расслабимся. Т/И: - И расскажем мне правду. Лекс: - Ну куда ж мы денемся. Конечно расскажем, ты же нам привела такой аргумент.
Он подошëл к тебе и приобняв за талию с боку, поцеловал в висок. Ребята приготовили ужин и вы уже сидели все вместе за столом. Т/И: - Ну что же, я жду. Кëртис: - Тебе с какого момента? Т/И: - С того, как я ушла в квартиру. Гордон: - Хорошо. Но это будет долго. Т/И: - А мы и никуда и не торопимся. Сэндо: - Ладно. За тобой закрылись двери лифта, а мы все вместе пошли в офис к Тайлеру. Тайлер: - Там они начали выпытывать из меня, что же такого мне нужно от Кайдо, что нет у меня. Я сначала не понял, от чего у них такая заинтересованность. Джек: - Мы аккуратно ему объяснили, что девушка ранимая, и как только она узнаёт, может сломаться и неизвестно что дальше будет. Тайлер: - Я в это, конечно же не поверил, что то мне подсказывало, что не в этом дело. Да и реакция у них была, когда на звонке, я сказал что отдам тебя... Кхм... В секс-рабство... За что искренне извиняюсь. Т/И: - Сейчас уже ничего страшного. Тайлер: - Была не очень, обычная. Тогда, я у них стал выпытывать правду. Да и я всë таки не бездушная глыба. Курт: - Тогда то мы и рассказали ему правду. Что ты для нас не обычное задание, и мы влюбились в тебя. Тайлер: - Оооо... Тогда я от них услышал столько ласковых и нежных слов в твой адрес, мне кажется даже не знал что некоторые существуют. Гордон: - Тайлер вошёл в наше положение. И мы стали думать как тебя спасти. Лекс: - Мы придумали план только к вечеру. Потом договорились, что ничего тебе не скажем, чтобы в крайнем случае, если, что-то пойдëт не так, ты не надеялась на нас. Сэндо: - Потом мы пришли к тебе. Поддерживали легенду, что Тайлеру мы пока что ничего не сказали, и поговорим позже. А когда ты заснула, ушли. Тайлер: - Я как и обещал, присматривал за тобой. Днëм мне доставили коробку от Камии и сказали, что бы ты это надела на сделку. Потом я пришёл к тебе. Кëртис: - Нам всем было интересно, что же там. И, как мы и надеялись, ты распаковала еë в гостиной под камерами. Т/И: - Так вы видели что в коробке? Гордон: - Мы видели чуть чуть, но потом увидели полную картинку. Курт: - Но мы не ожидали, что ты возьмëшь еë и пойдëшь в спальню. Джек: - Тогда и пошли в ход камеры, которые мы поставили вечером. Т/И: - И в спальнях были камеры?! Лекс: - Да, но это уже наши. Костюм сел идеально. Но интересно узнать, что ты себе представляла, пока крутилась перед зеркалом. Т/И: - С чего вы взяли что я себе что-то представляла? Кëртис: - Твои щëчки и ушки воспылали так, что мы уж хотели бежать с огнетушителем к тебе.
Тогда ты вновь вспомнила все свои развратные фантазии с ребятами и все позы. Твоë лицо вновь воспылало. Курт: - Прямо как сейчас. Т/И: - Так! Забыли об этом! Гордон: - Но только до конца рассказа. Потом и ты расколешься. Джек: - Продолжим... Ночью, когда ты уснула, мы пробрались в квартиру и в комнату. И забрали коробку с еë содержимым. Сэндо: - Мы не могли позволить, что бы этот старый извращенец видел тебя в этом. Тайлер: - Утром, я сделал вид, что никого не увидел на камерах, хотя прекрасно знал, что я там увижу. Т/И: - Я знала что ты мне соврал. Я заметила на телефоне фигуры. Курт: - Спалился... Тайлер: - Потом, мы совершили обмен. И всë шло по плану. Т/И: - Где вы были весь день?Кëртис: - Всë это время мы вклинивались в службу охраны Киллиана Кайдо. Чтобы быть как можно ближе к тебе. Т/И: - Ладно. Гордон: - В это время, жене Кайдо на телефон пришла смс, что у еë мужа, новая девочка. И она сорвалась из дома в офис, что бы застать его с ней. Лекс: - Ну и по плану, опередив еë я забежал к вам, что бы предупредить, что она скоро придëт.Т/И: - Так это был ты?! А я смотрю голос в начале показался знакомым. Лекс: - Я пытался изменить его, правда. Всю дорогу надеялся, что не узнаешь. Т/И: - Мне тогда было, всë равно. Но я хотела просто расцеловать своего спасителя. Джек: - Потом отвезли тебя в его поместье и занимались твоей охранной. Курт: - Мы все, просто молились, что бы ты нас не узнала в машине. Иначе весь план коту под хвост. Сэндо: - Кстати, все те дни, которые ты провела в спокойствии. Ты должна благодарить Тайлера. Т/И: - Почему? Тайлер: - Я пытался организовывать как можно больше встречь с Кайдо, что бы он просто с головой ушëл в работу, и у него не было ни свободной минуты на тебя. Кëртис: - Потом, как мы и планировали он вызвал тебя в квартиру, над офисом. Лекс: - Да, он отдал мне коробку с новым костюмом. Но я удивлëн!Т/И: - Из-за чего же? Лекс: - Ты. Разделась перед незнакомым тебе человеком, а точнее охранником. Гордон: - В каком смысле? Т/И: - Ты же сам сказал, что бы я переодевалась перед тобой. Курт: - Лекс! Этого не было в плане! Лекс: - Знаю, но я решил проверить нашу малышку. И знаешь, я немного огорчëн. Т/И: - Да вы бросили меня. Меня чуть не трахнул старик. Конечно после этого мне будет уже всë равно. Да и всë же, молодой охранник лучше, чем 50 летний дед. Лекс: - Ну это приятно слышать. Джек: - Потом мы повезли тебя обратно, включили пожарную тревогу, а там ты знаешь что было. Т/И: - Так те ребята, которые увели Кайдо, с вами? Сэндо: - Нет, они просто выполняли свою работу. Кëртис: - Мы просто убедили их, что их наиважнейшая задача, это спасти Киллиана Кайдо. А тобой займёмся мы. Гордон: - Поэтому, мы ни на день не оставляли тебя. Курт: - И тем более, не позволили бы ему тебя трахнуть. Т/И: - Ну могли бы знак какой нибудь подать, что вы меня не бросили. Джек: - Ну во первых, мы всю дорогу тебе говорили, что любим и не бросим. Лекс: - А во вторых...
Он указал тебе на грудь, ты посмотрела вниз, и заметила жетон. Тайлер: - Я думал ты догадаешься, когда я надел тебе его на шею вечером. Сэндо: - Надел? Ты сняла его?! Т/И: - А что я должна была думать? Вы ушли, ничего не сказали, а единственное, что от вас осталось, так это, этот кулон. Ну я разозлилась, растроилась и подумав, что это был прощальный подарок, сняла его и оставила в ванной. Кëртис: - Мы же сказали, что бы ни в коем случае не снимала его! Т/И: - Да что в нëм такого важного? Кроме того, что это ВАШ подарок? Курт: - Я в него маячок вставил. Т/И: - Что? Гордон: - Да, для того, что бы отслеживать тебя. Т/И: - Зачем? Джек: - Потому что, до того как мы приехали, к Тайлеру, мы думали, что ты захочешь и сможешь сбежать от Кайдо. Так было бы проще найти тебя. Лекс: - Если бы ушли навсегда... Мы бы его забрали. Т/И: - Откуда я могла это знать?! Теперь уж точно не сниму его. И кстати, что теперь будет? Сэндо: - В плане? Т/И: - Ну, в плане, с Кайдо. Он будет меня искать? Или... Кëртис: - Позже ему сообщат, что машина в которой ты ехала, попала в аварию. Курт: - Ты попала в больницу, а оттуда ты сбежала и, ни врачи, ни охрана ничего не видели. Т/И: - Вы думаете его это остановит? Гордон: - Остановит. Джек: - Что бы найти тебя, он должен будет привлечь на поиски всю полицию, всех своих людей. Лекс: - Ну а это, не останется без внимания его жены. Тайлер: - Которую он побаивается. Сэндо: - Он не будет так рисковать. Курт: - Поэтому он просто забудет о тебе, и найдëт себе другую девочку. Т/И: - Понятно. А что было за другое задание? Тайлер: - О чëм ты? Т/И: - Ну, когда я спросила где ребята, ты сказал что они на следующем задании. Тайлер: - Правильно. Первое было привезти тебя ко мне, а второе спасти из лап старого извращенца.
После вашего разговора, всë встало на свои места. Вы наконец закончили с едой. Через пару дней вы отправились в обратный путь, конечно это всë сопровождалось жаркими ночами с шестью жаркими парнями. И конечно, вы исполнили в реальность все твои фантазии, которые пришли благодаря костюму, и не только. Ты жила с ними. Тайлер купил вам дом в одном городе с твоим, и вы жили в нëм. Но в основном ты постоянно ездила с ними на задания, поэтому путешествовала по всему миру со своими любимыми парнями.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!