глава третья
17 мая 2015, 22:05Проснулась я утром от стука в окно, и очень сильно удивилась, ведь я живу на втором этаже. Но открыв глаза я сразу все вспомнила. Оказалось, причиной пробуждения была сова. Отыскав кармашек с кнатами в куртке Хагрида, я достала оттуда три монетки и отдала сове. -Ника, а это не розыгрыш, я действительно волшебник?-спросил у меня Гарри. -Ты до сих пор не веришь нам?-удивилась я, хотя сама не могла полностью поверить в происходящее. -Верю...-Гарри ненадолго замолчал. -а ты действительно попала сюда через какой-то люк?-внезапно спросил он.-Вот в этом я тебя разыграла. -подумав, я решила, что будет лучше, если он не узнает правды, так как она может изменить ход событий.-прости, я не хотела тебя обидеть.Ответить он не успел, потому-что проснулся Хагрид . -Доброе утро! -прогудел он.-Доброе, Хагрид! - ответили мы.-Хагрид, тебе письмо.-сказала я, протягивая ему конверт.Хагрид сел, потянулся, и убрал письмо в карман. Гарри, о чем-то задумавшийся, вдруг сказал:-Хагрид?-А-а-а?-Хагрид натягивал свои сапоги.-У меня нет денег и вы...-Ты это брось, меня на вы звать. Мне от этого непривычно будет. -Хагрид, у Гарри деньги есть, но у меня-то волшебных денег нет! -Как нет! Твоя фамилия же Блек-Снейп? Я кивнула. На самом деле, у меня исконно русская фамилия - Иванова. Но видимо сама книга вписывает меня в этот мир, и поэтому для всех я Ника Блек-Снейп. Тем более письмо в Хогвартс пришло на имя Блек-Снейп. Сегодня мне приснился сон. Мои приемные родители отдали меня в военизированный детдом. Я оттуда сбежала. Похоже, это мне так рассказали мою биографию в книжке. -Твоя семья, как и семья Поттера, одна из самых богатых и древних семей.-Хагрид почесал голову. -Кичатся тем, что они чистокровки.-это слово Хагрид выделил презрительным тоном. -Хагрид, я не такая. Я не разделяю магов на чистокровных и ...- я промолчала, отказываясь произносить это слово. -Знаешь, не сочти за обиду, но ты странная девушка. Ты знаешь много о волшебном мире, но даже не поинтересовалась шрамом Гарри. Ты не знаешь о своей семье. И ты появилась в наших архивах позавчера, хотя все волшебники, чистокровные они или нет, появляются в архиве при рождение. Блин, меня разоблачили! Надо срочно что-нибудь придумать. О! Точно! -Хагрид, не при Гарри. Это связано с Сам-знаешь-кем и твоим поручением.-Я кивком показала на карман с письмом.-Отлично. - Ника, Хагрид, о чем вы разговариваете?- вмешался Гарри. Я совсем забыла о его присутствии.- Ника, как у меня может быть много денег? Дядя Вернон мне ни пенни не давал в жизни. - А ты не беспокойся. Ты думаешь, твои родители о тебе ни позаботились? Все деньги в Гринготтсе. Там гоблины всем заправляют.-ответила я, так как Хагрид был занят поглащением завтрака.-Гоблины? -Гарри уронтл кусок сосиски, который ел.-Да, - Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить этот банк С гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это. поэтому если захочешь... э-э... что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет... Разве что Хогвартс. Да сам увидишь сегодня, когда за деньгами твоими придем - заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да!- Хагрид горделиво выпрямился. -Хагрид, ты только никому про него не рассказывай, и про Пушка тоже.- блин, зачем я это сделала? Как я потом Гарри обьяснять буду, откуда я знаю?- Ну мы идем?-спросил Гарри, желая разрядить обстановку.-Ну ладно, пошли.Мы вышли на скалу вслед за Хагридом. Небо было чистым, и море поблескивало в лучах солнца! Лодка, которую арендовал дядя Вернон, все еще была: здесь, но после урагана она была залита водой.- А как ты сюда попал? - Гарри огляделся, но другой лодки так и не увидел.- Прилетел, - ответил Хагрид.- Прилетел?- Да... не будем об этом. Теперь, когда вы со мной мне... э-э... нельзя чудеса творить. Мы дошли до станции. Поезд на Лондон отходил через пять минут. Хагрид заявил, что ничего не понимает в деньгах маглов, и сунул Гарри несколько купюр, чтобы тот купил билеты. По-моему, Хагрид мне не доверяет. Чтож, придется его переубедить. В поезде на нас глазели как на диковинку. Я их прекрасно понимала. Дело даже не в том, что Хагрид был вдвое выше обычного человека, он еще и всю дорогу тыкал пальцем в самые простые, на взгляд магла, предметы, и громко восклицал:- Ну дела! И чего эти маглы только не придумают! Когда мы приехали в Лондон, Хагрид спросил:-Письма у вас с собой? Я достала пергаментный листок, Гарри тоже.- Отлично, - сказал Хагрид. - Там есть список всего того, что для школы нужно.Я развернула второй листок бумаги, который не заметила вчера, и начала читать.ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»ФормаСтудентам-первокурсникам требуется:Три простых рабочих мантии (черных).Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала)Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.КнигиКаждому студенту полагается иметь следующие книги:«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл«История магии». Батильда Бэгшот«Теория магии». Адальберт Уоффлинг«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер«Темные силы: пособие по самозащите».Квентин ТримблТакже полагается иметь:1 волшебную палочку,1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.- И это все можно купить в Лондоне? - ахнул Гарри.- Если знаешь, где искать, - ответила я.***- Пришли, - произнес Хагрид, остановившись. - «Дырявый котел». Известное местечко.Я начала осматривать этот бар. Он был похож на бар из фильма. Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Хагрида здесь все знали - ему Улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами:- А-а-а, Хагрид! Тебе как обычно? - Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, - ответил Хагрид и хлопнул нас по плечам своей здоровенной ручищей, так что у меня подогнулись колени,- Боже милостивый, - произнес бармен, пристально глядя на Гарри. - Это... Неужели это...В «Дырявом котле» воцарилась тишина.Меня все благополучно игнорировали. - Благослови мою душу, - прошептал старый бармен. - Гарри Поттер... какая честь!Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Гарри и схватил его за руку В глазах бармена стояли слезы.- Добро пожаловать домой, мистер Поттер. Добро пожаловать домой.-Том, а это Ника Блек-Снейп. -О, приятно познакомиться, ты наверное подруга Гарри? -улыбнулся мне старый бармен. -Да, мы росли вместе. -Я удивленно глянула на Гарри, но он мне только подмигнул.-И ты была ли в ту ночь у них в доме?-Знаете, мне рассказывали, что наша семья в тот день была в гостях у Поттеров. Когда пришел он, мы играли с Гарри. Убил родителей, которые пытались нас защитить. А потом попытался убить Гарри. Получается, Гарри меня спас.-я чувствовала, как мои слова меняют реальность. Я удивилась, но виду не подала.- Да, я потом отвозил их к родственникам. -сказал Хагрид.А это действительно интересно. Я поменяла реальность? Надо узнать, как у меня это получается и долго ли так будет.Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и следующий момент Гарри уже обменивался рукопожатиями со всеми посетителями «Дырявого котла». 1- Дорис Крокфорд, мистер Поттер. Не могу поверить, что наконец встретилась с вами.- Большая честь, мистер Поттер, большая чес- Всегда хотела пожать вашу руку... Я вся дрожу.- Я счастлив, мистер Поттер, даже не могу пере дать, насколько я счастлив. Меня зовут Дингл, Дедалус Дингл.- А я вас уже видел! - воскликнул Гарри, и Дедалус Дингл так разволновался, что его цилиндр слетел с головы и упал на пол. - Вы однажды поклонились мне в магазине.- Он помнит! - вскричал Дедалус Дингл, оглядываясь на остальных - Вы слышали? Он меня помнит!Гарри продолжал пожимать руки. Дорис Крокфорд подошла к нему во второй раз, а потом и в третий.Но и меня вниманием тоже не обделили. Ко мне подошел профессор Квиррелл.- Профессор Квиррелл! - представил его Хагрид. - Гарри, Ника профессор Квиррелл - один из ваших будущих преподавателей.- П-п-поттер! Б-б-блек-С-с-с-нейп! - произнес, заикаясь, профессор Квиррелл и схватил Гарри за руку. - Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-полыцен встречей с вами.-А уж я-то насколько! - Я преподаю Защиту от Т-т-темных искусств, - пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. - Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? Ну а вам, Н-н-ника с т-т-таким другом бояться н-н-нечего- Профессор нервно рассмеялся. - Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести все н-необходимое для школы? А мне н-нуж-на новая к-книга о вампирах.Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах.Но остальные не желали мириться с тем, что Квиррелл безраздельно завладел вниманием Гарри. Нас мучали еще минут десять, прежде чем зычный голос Хагрида перекрыл другие голоса.-Пора идти, нам еще много чего купить надо.Хагрид вывел нас на задний двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не былоничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.- Ну, что я тебе говорил?-Хагрид ухмыльнулся.- Я ж тебе сказал, что ты знаменитость. Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел... хотя, если по правде, он всегда трясется.- Он всегда такой нервный?- Да. Бедный парень. А ведь талантливый такой, да! Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял... э-э... отпуск, чтоб кой-какой опыт получить... Говорят, он в Черном лесу вампиров встретил, и еще там одна... э-э... история у него произошла с ведьмой... с тех пор он все, другим совсем стал.Так, куда это мой зонт подевался?Хагрид посчитал кирпичи в стене над мусорной урной.- Три вверх... два в сторону, - бормотал он. - Так; а теперь отойдите. Он трижды коснулся стены зонтом.Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.- Добро пожаловать в Косой переулок, - произнес Хагрид. Он усмехнулся, заметив изумление на лице Гарри Они прошли сквозь арку, и я, оглянувшись, увидела, как она тут же снова превратилась в глухую стенуСолнце ярко светило, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» - гласила висевшая над ними табличка.- Ага, такой вам тоже нужен будет, - сказал Хагрид. - Но сначала надо ваши денежки забрать.Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» - прочитала я. Несколько мальчишек примерно возраста Гарри прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы.- Смотри, - донеслось до нас, - новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая.Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких я не видела даже в фильме. Витрины по всей всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны...- «Гринготтс», - объявил Хагрид.Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял...- Да, это гоблин, - спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням.Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как я заметила, длинные пальцы. Он поклонился, когда они входили внутрь. Теперь они стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит - и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда.- Я ж тебе говорил: надо быть сумасшедшим, бы попытаться ограбить этот банк, - сказал Хагрид.За длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов - они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем я могла сосчитать, - другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Хагрид, я и Гарри подошли к стойке.- Доброе утро, - обратился Хагрид к свободному гоблину. - Мы тут пришли, чтоб немного денег взять... э-э... из сейфа мистера Гарри Поттера и сейфа Блек-Снейп.- У вас есть их ключи, сэр?- Где-то были, - ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов.Я заскучала. Все это я читала в книжке, и не раз. Я вновь заинтересовалась произходящим, когда мы доехали до моего сейфа. Там были горы золотых монет. Откуда? Видимо, действительно существовала семья Блек-Снейп, в хранилище которого я сейчас стояла. Взяв все необходимое, мы вышли из банка. Сейчас, когда у меня в руках была сумка, полная денег, я понимала Гарри, который стоял с таким же растерянным видом, и не знал, что с ними делать. Я с трудом подавляла в себе желание начать покупать все подряд. - Ну что, надо бы купить вам форму, - заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». - Слушайте Гарри, Ника... э-э... вы не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»... мутит меня после них.-Конечно иди. Мы справимся. -кивнула я.- Едем учиться в Хогвартс? - спросила Мадам Малкин прежде, чем мы успели объяснить ей цель своего визита. - Вы пришели по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри с одной стороны, а меня с другой.- Привет! - сказал мальчик. - Тоже в Хогвартс?Мы кивнули. Я не горела желанием болтать с Драко, но приходилось поддерживать разговор, потому-что мне не нужен враг в школе. - Ну и ну, ты только посмотри на этого! - внезапно воскликнул мальчик, кивком показывая на окно. Я удивилась, ведь он обращался не к Гарри, а ко мне. Оглянувшись, я увидела за окном Хагрида, который, улыбаясь Гарри, показывал на три огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти в лавку.- Это Хагрид, - радостно пояснил Гарри. Видимо ему было приятно, что он знает что-то, чего не знает этот мальчик.- Он работает в Хогвартсе.- А-а-а, - протянул тот. - Я о нем слышал. О там что-то вроде прислуги, да?- Он лесник, - сухо ответил Гарри. С каждой секундой этот мальчик нравился мне все меньше и меньше.- Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель!- Лично мне он очень нравится, - холодно парировал Гарри.-Мальчики, не ссорьтесь! -встряла я.-А как ты к нему относишься? -спросил у меня Малфой.Но прежде чем я успела ответить, в разговор вмешалась мадам Малкин.- Все готово, - произнесла она.Нельзя сказать, чтобы мы были огорчены тем, что у нас появился повод закончить разговор, и мы поспешно вышли из магазина.После этого мы зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», где было столько книг, сколько я ни разу в жизни не видела, - они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; там были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. Эти книги не оставили бы равнодушным даже моего брата, который никогда ничего не читал. Хагриду пришлось буквально силой оттаскивать Гарри от учебника профессора Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» («Очаруйте ваших друзей и одурманьте ваших врагов. Самые современные способы взять реванш» - гласил подзаголовок книги. - Я пытался узнать, как наслать проклятие на Дадли, - объяснил Гарри.Я засмеялась.-Что, совсем припек? Да, я тебя понимаю, тоже иногда кого-нибудь заколдовать. - Не скажу, что идея плоха, но ты пойми, нельзя... э-э... пользоваться магией в мире маглов. Хотя, если по правде, иногда можно... н-ну... от ситуации зависит. - Хагрид покивал, показывая, что с пониманием относится к тому, что сказал Гарри, - ведь это именно из-за Хагрида у Дадли вырос поросячий хвостик - Но ты ж все равно так не сможешь пока - этому не сразу учат. Тебе сначала многое другое надо будет узнать.-И купить палочку. Хагрид, пошли в магазин Оливандера.- сказала я.Гарри затаил дыхание: получить волшебную палочку ему хотелось больше, чем все остальное, что было в списке.Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер - производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка. Хагрид сказал, что у него есть дело, и мы пошли за палочками вдвоем. Зайдя в магазин, я заметила, что это место похоже на библиотеку.- Добрый день, - послышался тихий голос.Гарри подскочил от неожиданности. Я только улыбнулась. Перед нами стоял пожилой человек, от его боль почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак- Здравствуйте, - выдавил из себя Гарри.- О, да. - Старичок покивал головой. - Да, Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. Это был не вопрос, а утверждение. - У вас глаза, у вашей матери. Кажется, только вчера она была меня, покупала свою первую палочку.- Я не помню ваших родителей, милочка. -Обратился он ко мне. -Они брали палочки в других магазинах. -только и смогла выдавить я из себя. Мистер Оливандер отошел от меня, и принялся подбирать палочку Гарри. Когда же он наконец нашел свою палочку, Оливандер дал палочку мне. И с первого раза я нашла нужную палочку! - Одиннадцать дюймов, ива и волос вейлы. Прекрасный выбор.Когда мы вышли из магазина, Хагрид держал огромную клетку, в которой сидела красивая полярная сова. Сова спала, засунув голову под крыло. Гарри распирало чувство признательности, и он никак не мог остановиться, в сотый раз говоря Хагриду большое спасибо и начиная заикаться, как профессор Квиррелл.- Ну хватит тебе, - ворчливо заметил Хагрид, пытаясь скрыть смущение - он явно был очень польщен.- Я ж так понял, что Дурсли эти тебя... ну., не особо подарками баловали. А ты не с ними теперь, а с нами, тут... э-э... по-другому все будет.-Да Гарри! Я хочу быть твоим другом. Только захочешь ли ты дружить со мной.-я подумала, что Гарри я надоела, ведь у меня не было друзей в том мире, и возвращаться туда я не буду. ***Была уже вторая половина дня, и солнце опускалось все ниже, когда мы с Хагридом прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену и вошли в «Дырявый котел», в котором уже не было ни единого посетителя. Выйдя оттуда, мы оказались в другом мире, но Гарри шел молча и словно не замечал этого. Он даже не обратил внимания на то, как смотрели на нас люди, когда мы с Хагридом ехали в метро, нагруженные разнообразными свертками причудливой формы и вдобавок ко всему со спящей совой. Мы поднялись по эскалатору и оказались на Пэддингтонском вокзале. А Гарри очнулся от своих мыслей, лишь когда Хагрид потрепал его по плечу.- Надо б немного перекусить... как раз до твоего поезда успеем, - произнес Хагрид.Он купил себе и нам по гамбургеру, и мы уселись на пластиковые стулья. Гарри, очнувшись от своих мыслей, озирался по сторонам. Мир, к которому он привык, в котором прожил одиннадцать лет, теперь казался ему каким-то странным.- С тобой все нормально, Гарри? - спросила я. - Что-то ты очень тихий. Ты устал? - Все думают, что я особенный, - после долгой паузы наконец произнес он. - Все эти люди в «Дырявом котле», и профессор Квиррелл, и мистер Олливандер... Но я же ничего не знаю о магии. Как они могут ожидать от меня чего-то великого? Да, я знаменит... но я даже не могу вспомнить, как произошло то, из-за чего я стал знаменитостью. Я ведь совсем не знаю, что случилось, когда Волан... извини, я хотел сказать Ты-Зна-ешь-Кто... В общем, я не знаю, что случилось в ту ночь, когда умерли мои родители...-Не называй Волан-де-морта сам знаешь кем. Ты победил его десять лет назад. Если он и появиться, ты не сможешь проиграть. Я верю в тебя. -я сжала его руку под столом. Гарри ответил мне только вялой улыбкой.В это время вернулся Хагрид. - Ника, возвращаться в приют тв же не хочешь? - спросил Хагрид.-Я должна вернуться туда? -испуганным голосом спросила я.-Нет, ты можешь поехать с Гарри к Дурслям. Они оформят над тобой опекунство.-Лучше к Дурслям, чем в детдом.-Ты уверена? -мрачно спросил Гарри. -Да, Гарри. Теперь мы брат и сестра. -грустно улыбнулась я.На прощание Хагрид протянул нам конверт.- Это ваши билеты на поезд до Хогвартса, - пояснил он. - Первое сентября, вокзал «Кинге Кросс» там все написано, в билетах этих. -Если с Дурслями... э-э... какие проблемы, ты мне... ну... письмо пошли с совой, она знает, где меня найти.-подмигнул он мне.-Пока, Хагрид!-сказали мы с Гарри.Я убрала наши билеты в конверт и положила их в сумку.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!