Глава 20. Несчастье грянуло
29 ноября 2025, 15:54Как только Чу Фэнцин остановился, придворная служанка, ведущая его, заметила это и подошла ближе. С тревогой в голосе она спросила: — Госпожа, что-то случилось?
Чу Фэнцин нахмурился, решив сыграть на опережение, он оперся на перила и принял вид уставшего и пьяного: — Не могли бы вы позвать моего мужа, Цзи Юйцзиня?
Лицо служанки исказилось от испуга, особенно при имени Цзи Юйцзиня. Ее сильно затрясло. Она неловко улыбнулась и произнесла: —... зал прямо перед нами. Может быть, я помогу Вам пройти еще несколько шагов? Здесь сильный ветер, не хотелось бы, чтобы Вы простудились. Я отправлю кого-то за Наместником, как только мы дойдем до места. Как Вам такой план?
Чу Фэнцин колебался, его глаза сверкали холодом, а пальцы коснулись серебряных игл в рукаве, некогда предназначенных для защиты от Цзи Юйцзиня. Теперь они, похоже, были готовы к применению. Он кивнул: — Благодарю за заботу.
Служанка сделала шаг назад и помогла Чу Фэнцину продвигаться вперед. Когда они почти подошли к цели, она вдруг ощутила резкую боль в затылке — серебряная игла была вонзена ей в шею. Служанка потеряла сознание прежде, чем успела среагировать.
Ветер подхватил пламя, упавшего фонаря, и то, трепеща, погасло. Вокруг воцарилась непроглядная тьма.
Чу Фэнцин провел рукой по груди, его дыхание стало тяжелым и больше не поддавалось контролю. Его почти сбила с ног инерция служанки. Лекарство, которое он только что принял, казалось, не подействовало — этот яд был слишком силен. Вскоре жар в груди охватил все его тело. Чу Фэнцин не имел сил поднять ноги и едва сделал два шатких шага вперед. Его обычно ясный разум стал мутным. В темноте он не мог определить направление и лишь двигался к свету. Чувство полной беспомощности было ужасным.
Тем временем Чжао Линь с нетерпением ждал в спальне. С течением времени его терпение постепенно иссякало. Он выглянул наружу и обратился к Линь Ину, который ждал рядом: — Линь Ин, почему она еще не пришла?!
Линь Ин всегда сохранявший спокойствие, его взгляд последовал за спину Чжао Линя к окну и, поклонившись, он сказал с уважением: — Слуга не знает. Господин, подождите немного. Я выйду и узнаю
Чжао Линь махнул рукой: — Иди скорее
— Слушаюсь
После того как Линь Ин вышел, тень мелькнула в его опущенных глазах, и он позвал маленького евнуха, шепнув ему что-то на ухо. Отдав приказ, Лин Инь сказал маленькому евнуху: — Иди
Маленький евнух отдал честь и ответил: — Слушаюсь
Завершив все свои дела, Лин Инь медленно стряхнул несуществующую пыль со своих рукавов и направился по пути, откуда пришел Чу Фэнцин. Он вовсе не выглядел взволнованным. Его обычное лицо казалось особенно зловещим в ночной темноте.
***
Цзи Юйцзинь изначально собирался выйти на поиски Чу Фэнцина, но неожиданно к нему пришел наследник престола прежде, чем он успел подняться. Хотя ему не нравился взгляд наследного принца, все же тот заступился за них на дворцовом банкете, и Цзи Юйцзинь чувствовал себя обязанным ему. Уверенный в том, что в дворце с Чу Фэнцином ничего не случится, он вновь сел, чтобы обсудить дела с наследником.
Пока они пили вино, наследник уже слегка захмелел, но в глазах Цзи Юйцзиня не было признаков пьянства. Долгое отсутствие Чу Фэнцина заставляло его нервничать. Он только собирался найти предлог, чтобы избавиться от наследника, когда вдруг Ли Юй, казалось, получив какие-то новости и поспешил к нему с тревожным выражением лица.
Он прошептал Цзи Юйцзиню: — Что-то случилось с Невесткой.
Лицо Цзи Юйцзиня мгновенно изменилось.
***
Когда все покинули зал, Чжао Июй бросив взгляд на место, где ранее сидел Чу Фэнцин, на мгновенье задумался, он опустил чашу с вином и встал.
Увидев, что Чжао Июй поднялся, наследник престола с полусмешкой посмотрел на него и произнес: — Что же собирается делать Второй Брат?
Чжао Июй ответил: — Императорский Брат, я сегодня перебрал с вином и теперь чувствую себя немного пьяным. Я хочу уйти первым
Наследный принц: — Правда? Мне кажется, Вы вполне трезвы. Позвольте дать Вам совет: в некоторые дела лучше не вмешиваться.
Услышав его слова, Чжао Июй на мгновение растерялся, но вскоре пришел в себя. Он мягко улыбнулся и сказал: — Урок Императорского брата справедлив. Но я действительно немного пьян. Позвольте мне откланяться.
***
Тем временем Линь Ин вскоре заметил служанку, лежащую на дороге. Он пнул её ногой, и увидев, что она не реагирует, отступил на шаг и огляделся вокруг. Однако тьма окутывала всё вокруг, а свет дворцовых фонарей лишь едва освещал небольшую область, поэтому он не мог четко что-либо разглядеть.
В этот момент выбежал Чжао Линь: — Линь Ин, что случилось?
Поняв, что время уходит, а служанка всё еще не появилась, Чжао Линь не мог больше оставаться в комнате и последовал за Линь Ином. Увидев служанку, лежащую на земле, его выражение мгновенно изменилось: — Где она? Где Чу Иньинь?
Линь Ин сохранявший спокойствие и ответил: — Ваше Высочество, слуга тоже не знает. Я увидел эту сцену, как только вышел, но госпожу Чу не видел.
— Как это ты не видел её?! Разве ты не говорил, что всё под контролем?! — не выдержал Чжао Линь. Видя, что снова терпит неудачу, он ударил Линь Ина по лицу, от чего тот пошатнулся.
— Бесполезный!
Линь Ин коснулся языком разбитой кожи в уголке губ. Во рту разлился металлический привкус крови. Он медленно произнес: — Ваше Высочество, успокойтесь. Госпожа Чу выпила ту чашу вина, значит, у неё уже должен был быть приступ. Она не могла уйти далеко. Я сейчас прикажу слугам найти её.
Чжао Линь прикусил губу, его алые губы стали еще более притягательными от влаги. Он уставился на Линь Ина и скрипя зубами произнес: — Если ты снова потерпишь неудачу... Линь Ин, лучше тебе принять наказание самому и больше не показываться мне на глаза. Я не держу бесполезных людей рядом с собой.
Зрачки Линь Ина резко сузились, а глаза потемнели. Через некоторое время он сказал: — Слушаюсь, Ваше Высочество.
***
Когда Цзи Юйцзинь и его спутники достигли коридора, служанка исчезла. Цзи Юйцзинь нахмурил брови и спросил: — Вы нашли служанку?
Ли Юй: — Нет
Цзи Юйцзинь закрыл глаза. Чем больше он волновался, тем спокойнее выглядел.
— Кто тебе сообщил об этом?
Ли Юй: — Маленький евнух. Этот евнух не из Западного управления, и я также никогда не видел его в Восточном управлении. Не знаю, из какого он дворца.
Цзи Юйцзинь потер пальцы и сказал: — Отведите этого маленького евнуха в Западное управление и заставь их выяснить все подробности,— он сделал паузу и добавил: — Также скажите всем стражникам в Западном управлении выйти и искать. Если появится какая-либо информация, немедленно сообщите мне.
Ли Юй остановился: — А если Восточное управление и стражники остановят нас?
Цзи Юйцзинь нахмурился, его лисьи глаза были полны враждебности, заставляя людей бояться приближаться к нему. Он бросил взгляд на Ли Юя и произнес каждое слово с явным недовольством: —Мне еще нужно учить тебя?
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!