История начинается со Storypad.ru

глава 11|мои правила

15 декабря 2018, 15:26

Ранним утром в лазарете были распахнуты шторы. Принцесса сидела подле своей фрейлины, внимательно наблюдая за её состоянием. Лола получила сильнейший удар по голове, потому и находилась в постели. Елизавета заботливо поглаживала подругу по голове, ожидая, когда та наконец очнется. 一 Елизавета, мне только что сообщили. С Вами всё в порядке? 一 в комнату ворвался Мурад. Беспокойство без труда читалось на лице мужчины. Несколько минут назад ему доложили о покушении.一 Удивительно. С каких пор Вас волнует что со мной? Покушение это ничто, по сравнению с тем, где я нахожусь. 一 без стеснений ответила девушка, развернувшись к вошедшему. 

一 Я слышал, Вы знаете имя предателя. Не бойтесь, он немедленно будет наказан. 一 В таком случаи, накажете Вашего дорогого союзника - короля Генриха. Та девушка, что вчера ночью пыталась убить меня, она мне всё рассказала. 一 Напавшая могла сказать всё что угодно. Не стоит верить её словам. 一 А я верю ей больше чем кому-либо здесь. 一 сухо отрезала та. 一 Повелитель..一 дверь приоткрылась и какой-то ага поспешил к Халифу, протягивая послание. 一 Прошу прощение, но дело важное. Весть отправил Куркут паша. 一 Ты можешь идти. 一 без особого интереса кивнул Мурад, бросив взгляд на таинственную записку. Шнурок был сорван, а текст отчетливо виден. "一 Повелитель. Нам пришли вести касательно Элизабет Вудвилл. План Короля провален, она не приняла условия Генриха Тюдора. А ещё просила заметить, что и её дочь ни в коем случае не откажется от трона. При любых условиях."    Легкий смешок пронесся в стенах дворца. Как же удивительно. Матери будет дороже власть, нежели жизнь собственной дочери. 一 А у Вас весьма хорошие отношения с матерью..一 довольно процедил правитель, поджав губы в улыбке. 一 Вести от матери, не так ли? 一 Ваша мать отказалась принимать условия Короля, хотя Тюдор пригрозил с помощью вас. 一 Я говорила Вам. Никто и никогда не сможет встать между моей матерью и властью. 一 Даже жизнь собственного ребёнка.. Мне Вас жаль. 一 кивнул головой осман, желая удалиться. 一 Султан Мурад! 一 окликнула принцесса, встав с постели фрейлины. Её лицо было полно гордости, но меж тем и страха. Она слишком юна чтобы вынести это. 一 Что будет со мной? 一 Время обязательно покажет, а пока.. я советую Вам продолжать наслаждаться нашим гостеприимством. 一 наслаждаясь моментом собственной власти, проговорил мужчина, уходя в открытые двери. 

Англия.    Шторы были открыты, служанки заправили мощные гардины в специальные узлы, давая свету влиться в роскошную комнату. 一 Доброе утро, Ваше величество! 一 поклонилась однин из слуг, отодвигая одеяло с королевской постели. Рыжеволосый мужчина с грубыми чертами лица. Именно таким и был король Генрих. Он многое пережил в этой жизни, дабы сейчас восседать на троне одной из самых могущественных стран Европы.

一 Мой король! 一 в комнату ворвался обеспокоенный мужчина. Когда он волновался, то начинал неистово перебирать пальцами. Генрих прекрасно знал эту привычку, а потому незамедлительно задал вопрос. 一 Что такое, Антуан? 一 ровным тоном спросил монарх.一 Вести от Элизабет Вудвилл. Она.. дала ответ. Она сказала, что Вы никогда не получите ее отказ от престола. Также, госпожа де Гиз написала несколько писем Ватикану, где обвинила Вас в похищении королевской наследницы.

    Лицо короля изменилось на глазах. 一 Достаточно! 一 тот выставил руку вперед. 一 Достаточно...一 повторил он 一 У Султана Мурада есть гарем, не так ли? 一 Всё верно. Вы хотите определить Елизавету в гарем? 一 В гареме правителя очень много женщин. Говорят, у него даже есть беременная фаворитка. Видишь ли, в гареме очень трудно выжить. Тем более молодой девушке, которой султан оказывает внимание. 一 Но.. разве она там не пленница? 一 О, Антуан, я тебя умоляю. Елизавета молода, и как говорят, весьма хороша собой. Не думаю что султан этого не заметит. Мне даже не придется убивать её своими руками. Это сделает очередная рабыня, приревновавшая падишаха. 一 Вы полагаете, что простая девка поднимет руку на принцессу?一 У этих варвар нет уважения и порядков. Конечно сделает, нужно лишь подождать. 

                                                                                              *****

                             Фарья выглянула из покоев фаворитки. Привезли новых девушек. Грязные, трясущиеся, каждая говорит на своём языке, отчаянно пытаясь объяснить калфам, что они хотят уйти. Когда-то и Фарья была такой. Много лет назад её привезли во дворец совсем девочкой. Она тут же приглянулась будущей Валиде Султан, и та взяла её под своё покровительство. Гьокче всегда любила детей, питая к ним жалость. Но когда человек питает к чему-либо жалость, это неизменно становится его слабостью. Слабости пагубны. Они тянут нас на дно. 

一 Елизавета..一 томно протянула Лола, держась за голову. Вечно-румяные щеки были бледны как мрамор, а под лазами красовались синяки. Девушке с трудом давалось каждое слово.一 Не вставай, 一 королева прикрыла подругу одеялом, заботливо укутав. 一 Ты помнишь что произошло? 一 О, простите меня. Я должна была защитить Вас, а сама оказалась в жалком положении..一 поморщилась она, удручающе взглянув на сидящую рядом. Голова неистово болела.一 Ты пыталась спасти меня, я очень благодарна. Всё ведь теперь хорошо. Ты в порядке, я в порядке. Главное поправляйся поскорее. Я буду тщательно тебя кормить. 一 улыбнулась темноволосая, разрядив обстановку. 一 Кто на Вас покушался? Эта та женщина? Фарья? 一 поинтересовалась Лола.一 Нет, это не она. Теперь мою жизнь захотела Королева Елизавета. Мать не вступила в переговоры. Она никогда не пожертвует землями Шотландии. 一 Но что же теперь будет? 一 Я спросила тоже самое у Султана Мурада. Он отвечает загадками. 一 растерянно качнула головой Лиззи. 一 Полагаю, что вот-вот Генрих прикажет ему убить меня. А может быть уже приказал, а он просто думает. 一 Какой ужас. С каждой минутой всё меньше времени. 一 Успокойся. Сейчас нам это не нужно. Главное, чтобы ты быстрей окрепла. И тогда мы сбежим. 一 Но как мы доберемся до Англии? 一 Лола, мы не сможем добраться до Англии. Нужно добраться до Франции. У нас союз с Францией. Там я буду в безопасности. Османы не дотянут туда своих грязных лап. 一 Но ведь ближе Италия и Греция.一 Греция практически принадлежит османам. Италию они держат в страхе, поверь, их король продаст меня как кобылу Султану. 一 Наша цель - это Франция. А пока что, будь осторожна. Знаешь, я прикажу перевести тебя в свои покои. Лекарь будет приходить туда. Не хочу чтобы с тобой ещё раз что-то случилось.一 А что же с Султаном, Принцесса? Он может навредить Вам.一 Я знаю чего он добивается. Падишах любит игры, а значит, настало время и мне вступить в игру. 

   Фарья шествовала по гарему, воображая себя главной. Как вдруг к ней подбежала Элиф, та самая фаворитка Повелителя. Женщина изумилась тому, что на девице был белый мех. В летнюю погоду? 一 Госпожа, доброе утро. 一 по-детски улыбнулась та. Она искренне хотела внимания и дружеских отношений. Даже понимая, что со своенравной госпожой это невозможно. 一 Элиф, 一 с надменной усмешкой та вскинула голову, приблизившись к собеседнице. 一 Я просто подумала.. Вы совсем уроки забросили. Я понимаю, что носите наследника. Но ведь у него должна быть образованная мать. Тем более, в нашем гареме сейчас гости. Они говорят на другом языке. Разве Вам не любопытно о чём они говорят? 一 Х..Ты вздумала меня учить?!一 Что Вы, султаным. Я лишь беспокоюсь о Вас. 一 В таком случае я хочу выучить французский. Но.. я не намерена заниматься со всеми. 一 Мне этим заняться? 一 Займись, Элиф, займись. 一 пожала плечами та. 一 Из прибывших найди мне француженку. Умную, грамотную и преданную. Поняла меня? 一 Да. Я сделаю, будьте спокойны. 一 озадаченная новой идей, Хатун сразу же побежала. 一 Идиотка..一 фыркнула себе под нос Фарья, рассматривая уходящую. Почему она так добра к ней? Ведь они соперницы, а стало быть - заклятые враги. Она настолько глупа, или же настолько умна, что умеет строить милое личико? 

(на фото Елизавета Йоркская)

529110

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!