PS. Нострадамус и подводная лодка
26 февраля 2023, 05:59Еще один всем известный курьезный катрен, так как Нострадамус опять играет названиями и словами."Крустамин" можно перевести как город (Конка), а можно перевести как игру слов.В таком случае речь идет об очень странной рыбе, покрытой чем-то твердым, твердой корой (crusty - мин) и антиржавчиной (rusty - мин), "-мин" как слове "витамин".В любом случае, не нужно быть гением, чтобы догадаться, что речь о подлодке. Тем более, что достают ее без крюка. (Первые подводные лодки активно осваивали Адриатику).
"В твердой коре (одетая) у Адриатического моряПоявится ужасная рыба,С лицом человеческим и концом водным,Который будет взят без крючка".
III 21Au crustamin par mer Hadriatique,Apparoistra vn horribe poisson,De face humaine & la fin aquatique,Qui se prendra dehors de l'hame;on.
In the Conca by the Adriatic SeaThere will appear a horrible fish,With face human and its end aquatic,Which will be taken without the hook.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!