История начинается со Storypad.ru

«Цена за Сердобольность»

28 декабря 2025, 03:48

Церковь Хитами

    Завершив дела за этот день, я решил заглянуть в лечебный зал в церкви Хитами и познакомиться с лекарем, о которой я слышал на протяжении всего дня.

  Илюр: "Я пойду в номер. Риё, тебя проводить?"

  Риё: "Нет. Я пойду с братиком Юйей"

  Илюр: "Хорошо"

    Проскрипев дверью мы оказались в Святилище Жизни.

  Служанка: "Добрый вечер. Вы к Куркуме?"

  Юйя: "Да. Вы угадали"

  Служанка: "Прямо сейчас Пастор занята в лечебном зале. В последние дни нам всё сложнее подавлять симптомы «Алого Потока»"

    - «Показать список нужных трав и купленные травы»

  Служанка: "Ох, вы принесли лечебные травы. Давайте я пока сделаю отвар, а вы подождите там"

    Фракция: «Церковь Жизни Хитами» - Репутация повышена.

Какое-то время спустя:

  Из двери с левой стороны вышла девушка в одежде лекаря. Должно быть, это она. Стоп! Эллен? Нет, уши человеческие.

  Куркума: "Тино, в горле пересохло, дай воды"

  Тино: "Да, Пастор. Кстати, я приготовила новую порцию отвара!"

  Куркума: "Прекрасно. Фелес выполнила мою просьбу"

  Тино: "Травы принёс юноша с госпожой из Сильвермунда"

    Я неуверенно встал с мягкой скамейки, волнуясь могу ли я окликнуть Куркуму.

  Куркума: "Должно быть, Риё. Она писала мне письмо недавно, что приедет. Правда, я ожидала, что она прибудет раньше"

  Риё: "Да, сестрёнка! Приветик!"

  Куркума: "Риё-чан! Когда ты приехала?"

  Риё: "Вчера"

    Риё бросилась в объятия к Куркуме. Её тоже знает весь город?

  Куркума: "А ты должно быть телохранитель. А? Ты же... Ага, понятно"

  Юйя: "Госпожа Пастор, что вы такое делаете?"

    Она прикоснулась ладонью к моему лбу, затем двумя пальцами к шее и в конце странного ритуала прижалась щекой к груди слегка приобняв меня. 

  Куркума: "Температура - в норме, пульс - в норме, частота сердцебиения - в норме. Здоров как бык" - Дальше она перешла на шёпот. - "Или может быть правильно сказать как питон, Змейка?"

  Юйя: "Что?"

  Куркума: "Ахаха, шучу. Просто было интересно понаблюдать за твоей реакцией. Ты Юйя, да?"

  Юйя: "Да..." - Я смущенный ответил сухим подтверждением.

    Девушкой Куркума оказалась слегка необычной.

***

Достижение получено: «Пастор Жизни» - Вы познакомились с Куркумой

***

  Куркума: "Слушай, давай встретимся завтра вечером. Скажем так, в восемь"

  Юйя: "А? Л-ладно"

  Куркума: "Ни на что не надейся. Ничего такого личного.. Просто понадобится помощь стороннего человека"

  Юйя: "Хорошо. Помогу чем смогу"

  Куркума: "Скажи, ты охотился на вепрей?"

  Юйя: "Не доводилось"

  Куркума: "Ладно. Что-нибудь придумаем. Хорошо выспись"

    Для лекаря у неё довольно-таки хитрая ухмылка.

  Куркума: "Ещё раз спасибо за травы. А теперь отправляйся спать. Мне ещё нужно работать"

  Риё: "До свидания, сестрёнка!"

  Юйя: "До встречи"

  Куркума: "Не болейте"

  Юйя: "Ах да, один из стражников просил передать тебе коробку с конфетами"

  Куркума: "Хм... Хорошо, я возьму"

    Покинув церковь я с трудом мог собрать мысли о происходящем. Что ж, Лекарь Куркума права. Утро вечера мудренее.

    Охота на вепрей? Это какой-то обычай в Оскриллионе? Я слышал про некого Вепря с белой шерстью. Поговаривают он самый крупный из всех особей.

    На выходе из церкви я услышал характерный звон часового колокола вдалеке.

  Риё: "Это - звон Часовой Башни - самый важный наблюдательный пункт, следящий за временем и событиями в городе. Хочешь  посмотреть на неё, братик?"

  Юйя: "Почему бы и нет"

    Пока мы шли, чтобы взглянуть на эту Часовую Башню, я приметил, что все часовые механизмы в городе работают синхронно. Нет ни одного отклонения ни на секунду.

  Юйя: "Удивительно, то как здесь дотошно относятся к времени"

  Риё: "Всё это заслуга обитательницы Часовой Башни. Она следит за всем в городе с высоты птичьего полёта. Малейшее отклонение - недопустимо. Существует слух, что у Клоквотчер график дня расписан до наносекунды. Как думаешь, это правда"

  Юйя: "Уверен, такие до мелочей педантичные люди существуют"

  Риё: "Вот она! Смотри! Правда ведь, она выше большинства зданий в городе!"

  Юйя: "Я думаю, Часовая Башня и должна такой быть"

    Мир из которого я пришёл тоже есть похожее архитектурное сооружение. Нет, эта башня превосходит Биг-Бен.

***

***

  Риё: "Пойдём в номер, братик. Мы и так немного задержались"

  Юйя: "Да, пошли"

    Клоквотчер... Любопытная личность. Интересно было бы с ней встретиться хотя бы раз.

    По возвращению в гостиницу - из столовой пахло приятно.

  Эллен: "Юйя, Риё! Вы вовремя!"

    Эллен выглянула из дверного проёма и помахала нам. 

  Юйя: "Сегодня какой-то праздник?"

  Риё: "Я забыла сказать, что сегодня началась неделя Академика. В эти дни жители Оскриллиона готовят тушёное рагу из кабана"

    Так вот почему Куркума об этом говорила.

  Куркума: [Ты когда-нибудь охотился на кабана?]

  Юйя: "Значит мы успели к празднику. Илюр даже словом про это не обмолвился"

  Илюр: "Эй, быстрее за стол. Или вы любите когда еда холодная?"

  Риё: "Наверное, братец Илюр тоже забыл"

    Даже Демон Алчности может о чём-то забыть.

  Повар гостиницы: "Не стесняйтесь брать большие порции. Рагу хватит на всю гостиницу"

    Не стоило разбрасываться словами.

  Илюр: "Ну что, кто хочет бросить мне вызов?" [Вызов на традиционный поединок по поеданию кабаньего рагу в Оскриллионе]

  Риё: "Никогда не видела Илюрчика таким воодушевлённым" 

  Юйя: "Да пусть веселится"

  Повар гостиницы: "Сегодня в гостинице прямо аншлаг. Спасибо вам за помощь на кухне"

  Эллен: "Вам спасибо за еду, тётушка Арелл"

    Тётушка Арелл на первый взгляд казалась суровой, а её щёку украшал старый шрам.

  Илюр: "Ну... Есть храбрец среди вас?"

    Риё вытирая слёзы от смеха не могла сдержать хохот.

  Риё: "Ты будто турнир рыцарей объявил, Илюрчик. А победителю закатим пышные фанфары?" 

  Тётушка Арелл: "Господин Илюр, не стоит недооценивать моё «особое» рагу"

  Илюр: "А? А если не секрет, что в нём «особенного»? Не сочтите за грубость"

  Тётушка Арелл: "В годы моей молодости, моё кабанье рагу однажды сразило целое племя орков"

  Илюр: "Э? Серьёзно?"

  Риё: "Тётя Арелл раньше была одной из участниц группы «Громовая Секира»"

  Тётушка Арелл - запись о персонаже добавлена в дневник путешествия

  Куркума: "Как здесь оживлённо. Могу и я присоединится к вашему празднику?"

  Тётушка Арелл: "Спрашиваешь ещё. Конечно заходи, родная"

    Сама Пастор заглянула в гостиницу.

    Куркума сверкнула глазами в мою сторону и мягко улыбнулась.

  Илюр: "Юйя, Маренн, вы же мужики. Налетайте!"

  Маренн: "Тебе меня дважды уговаривать не придётся!"

  Юйя: "Я в деле!"

  Риё: "Подождите меня!"

  Эллен: "Что ж, тогда я с вами! И я намеренна победить!"

  Арелл: "Извини за сегодняшний шум"

  Куркума: "Сегодня же началась праздничная неделя. Радость потенциальных пациентов - счастье для лекаря"

  Арелл: "Прошу, попробуй, родная"

    Арелл поставила на столик Пастора поднос с тарелкой дымящегося рагу и чашкой травяного чая из трав принесённых Куркумой.

  Куркума: "Как всегда приятный аромат. Приятного аппетита!" - Знакомый обычай... Кажется, я уже слышал его раньше... В прошлой жизни?

  Арелл: "Раньше ты говорила непонятную фразу из-за которой я раньше думала, что ты из Сильвермунда. Кажется, она также означает пожелание приятного аппетита?"

  Куркума: "Итадакимас... Просто... Осталась привычка после паломничества до Сильвермунда"

  Мысли Юйи: "Вот оно что. Теперь всё сходится. Она из Японии"

  Арелл: "Кстати, как там поживает тот парнишка из трактира? На днях видела его на рыночной площади. Щёки впали, под глазами синяки. Симптомы физического истощения. Пусть навещает меня хоть иногда"

  Куркума: "Гаррет... Он и меня не слишком-то и слушает, отфыркивается. Выписывала ему рекомендацию пересмотреть график, внести хотя бы несколько выходных на неделе. Он мне отвечает: «Сам решу как мне работать»"

  Арелл: "Какой упрямец... Он ест вообще?"

  Куркума: "Два раза в день. Перед открытием таверны и после. Возможно, перебивается чем-то в промежутках когда нет посетителей. «У меня не хватает времени на приём пищи в рабочие часы»"

  Арелл: "Он не пробовал нанять сотрудников?"

  Куркума: "Цитирую: «Содержать дополнительные рты мне не по карману»"

  Арелл: "Негодник. Встречу в следующий раз за шкирку притащу в гостиницу и накормлю! Он ведь изведёт себя!"

  Куркума: "Пресекает все попытки принести ему еды. Слишком гордый"

  Арелл: "Видимо забыл кто вытащил его из тюрьмы и вывел в люди. И вот скажи, стоило ли убивать ту птицу?"

  Куркума: "Если бы Гаррет не нашёл в себе смелости - «Штормовая Птица» могла бы стать катастрофой для Оскриллиона"

  Арелл: "Как и любой монстр в округе"

    Куркума неспешно доела свою тарелку.

  Куркума: "Как всегда очень вкусно, тётушка. Спасибо за еду!"

  Арелл: "Можешь просить добавки. Рагу получилось даже слишком много"

  Куркума: "Хорошо. Тогда налей добавки"

  Илюр: "Я всё понял, сдаюсь!"

  Эллен: "Я тоже"

    А Куркума не промах. Просит добавки, когда мы потеряли уже двух бойцов. 

  Куркума: "Кстати говоря о монстрах... Я собираюсь отправиться в поход за Громовым Вепрем..."

    "..." - В гостинице повисло молчание.

  Арелл: "Ты это сейчас говоришь всерьёз?" 

  Куркума: "Зверь тот - зона моей ответственности. Разве могу я говорить подобное в шутку?"

  Арелл: "Он сам виноват в своём положении. Не бери вину только на себя. Нет, вина лежит на всём Оскриллионе тенью произошедшего"

  Куркума: "Но ведь... Я не заметила..."

  Арелл: "Не только ты. Всё произошло как Гром среди ясного неба"

  Куркума: "Моральное разложение - процесс очень медленный"

  Арелл: "Теперь он монстр и этого не изменить. Может поручить его Охотникам?"

  Куркума: "Да. Но не местных. Тех кто непричастен к истории Оскриллиона. Ведь у меня не хватит духа, чтобы забрать его жизнь"

  Арелл: "Твоя личная Клятва Посоху - «Не отвергни страждущего». Твоя самая большая слабости и одновременно самая большая сила. Я хочу, чтобы ты дорожила собственной жизнью не меньше, чем остальными"

  Куркума: "Верно. Я же главный лекарь в городе"

  Арелл: "Ты всегда будешь помнить где твой дом, дорогая. Ты лечишь тела, а моё рагу лечит твою душу"

  Куркума: "Благодарю. Твои слова всегда согревают, тётушка. Решено! Я соберу отряд из нескольких клятвенников. Мои агенты отслеживали месяцами распорядок дня монстра. Завтра, по наступлению сумерек - лучшее время для похода «Ордена Посоха»"

  Арелл: "Может, просто прямой формулировкой объявишь Крестовый Поход?"

  Куркума: "Тут идти-то всего лишь до холма Грозовых Раскатов. Ведь мы не на Святой Город Белостен идём"

  Арелл: "Что ж, желаю твоего скорейшего возвращения. С победой или без. Оскриллиону нужен врач"

  Куркума: "Да, тем более кроме меня некому проводить обряды Клятвы Посоху"

  Юйя: "Что ещё за Клятва Посоху? Своеобразный обряд посвящения?"

  Риё: "Обязательная клятва которую дают стражники когда поступают на службу. Однако, есть разные отряды воинов. Личный состав Пастора зовётся «Орден Посоха». Только не думай, что это привилегия"

    Ещё какое-то время мы говорили о всяком и лишь в одиннадцать часов ночи наконец пожелали спокойной ночи Тётушке Арелл и разошлись по номерам.

***

    В фазе глубокого сна Часовая Башня способна пробудить забытые воспоминания

Падший Ангел - Воспоминание доступно

  Саканэ: "Знаешь, змейка. Ты парень-то неплохой. Жаль, что с тобой такое случилось... Скажи, ты веришь во вторую жизнь?"

    "- Что ты имеешь в виду? Исповедаться и начать всё заново?"

  Саканэ: "Можно и так сказать. Но я про перерождение. Начать с начала, полностью стерев свою прошлую личность"

    "- Если мне предложат подобное, то я бы согласился без задней мысли"

  Саканэ: "Рада слышать, что мы мыслим на одной волне. Кто знает кем бы мы стали в следующей жизни. Знаешь, мне интересно примерить на себя роль лекаря"

    "- Сложно такое представить, но думаю я вполне могу"

  Саканэ: "Тогда я бы спасла больше жизней, чем убила"

    "- Я уверен, у тебя всё получится. Ведь ты не боишься пачкать руки кровью. Врачам очень часто приходится это делать"

  Саканэ: "Спасибо. А ты кем хочешь стать с следующей жизни?"

    " - Братик, просыпайся!"

    " - Что?"

***

    На этом вопросе мой сон прервался очень звонким и жизнерадостным голосом.

  Эллен: "Юйя! Пора вставать! У тётушки закончился запас картошки! Нужно сходить и купить новый мешок"

    Значит, меня разбудили, чтобы я потащил на себе целый мешок картошки.

  Юйя: "Ладно, только дайте мне время"

    Странно, где Маренн и Илюр? Они что, меня кинули?

  Юйя: "Доброе утро, тётушка"

  Арелл: "И тебе доброе, родной. Маренн и господин Илюр отправились на охоту"

    Значит, мясо будет с отверстием от магических пуль. А если Илюр ещё и проснулся пораньше, боюсь там вообще решето будет. Маренн, вся надежда на тебя!

    Нужно не забывать, что обещал встретиться с Куркумой.

    Сегодня день прошёл достаточно размеренно. Пастор предупредила меня, чтобы отдыхал весь день. И вот час пробил.

***

  Куркума: "Спасибо, что пришёл. Юйя"

    Пастор не соврала, когда сказала, что сама поведёт воинов на Охоту на Громового Вепря. Похоже, чудовище действительно опасно.

  На броне воинов была эмблема похожая на что-то вроде Солнца. Так я подумал сначала, но оказывается это Орден Посоха. Стражи, которые принесли Клятву Посоху.

  Капитан Градиус:"Надеюсь, ты в добром здравии. Ты ведь исполняешь задачу телохранителя из Принцессы Риё из Сильвермунда? Спасибо за труд. Оскриллионцы очень ценят сотрудничество с соседним государством, поэтому их принцесса важна и для нас тоже. Буду рад поохотиться с тобой бок о бок. Я - Терран Градиус. Неформально можешь обращаться ко мне Градиус. Мы занимается геодезией и разведкой за стенами города, поэтому можешь положиться на наши навыки пространственной ориентации"

    Мы стояли на городской площади в самом центре. Куркума с улыбкой взошла на пьедестал на котором обычно висят всякие объявления и новостные листовки. Она хочет, чтобы мы услышали её. Все воины стояли смирно, готовясь ловить каждое слово своего духовного лидера.

  Куркума: " - Братья! Мы собрались здесь, чтобы официально объявить Охоту на Вепря! Это тяжёлое испытание, где любой из нас может сложить голову. Но знайте: Матерь Жизни Хитами не оставит нас. Она ведёт нас руками Праведницы - моими руками. Её свет горит в каждом из нас, как искра в сердце бушующего пламени"

    Она делает паузу, позволяя словам проникнуть в души воинов. Затем продолжает, сжимая посох:

  Куркума: " - Холм Громовых Раскатов ждёт нас. Молнии будут хлестать как плети, скалы могут обрушиться, словно гнев небес. Но мы не отступим! Мы не позволим страху сковать нас! Ибо наша цель - избавить нас не просто от зверя, но от тени моей невнимательности. Мы очистим землю от скверны, вернём свет туда где царила тьма"

    Куркума просит стакан воды.

  Куркума: "- Риск смерти отнюдь не иллюзорный и это неотъемлемая часть жизненного цикла живых организмов. Но помните, Хитами не требует от нас слепого героизма. Она требует веры. Вера в меня и самих себя - эквивалент веры в Жизнь. Даже если мы найдём свой конец - наш свет не угаснет - а лишь перейдёт к тем кто будет после нас. Далее, я подниму посох и его свет подтвердит чистоту моих намерений"

    Она поднимает посох, и голубой кристалл в его центре вспыхивает яркой вспышкой, озаряя лица воинов тёплым сиянием:

  Куркума: "- Пусть этот свет зажжёт в ваших сердцах надежду, а в душах веру!"

    Орден Посоха отвечает на слова Куркумы единым резонансом воодушевлённых голосов.

  - "Свет - это путеводная звезда! Надежда - это наша дорога к будущему!"

    Каждого воина озарило синее пламя и даже меня.

    Куркума: "Отправляемся в поход, братья!"

  - "Да!"

  Куркума: "Капитан Градиус, разверни карту и укажи наш маршрут"

  Градиус: "Сначала нужно пересечь Гнилостные Топи в Осквернённом Лесу. Следующий пункт назначения лежит через Пустырь, в котором могут обитать пустынные бандиты, ведущий к Каньону Костей, а дальше Холм Грозовых Раскатов. Учитывая человеческую физиологию вместе с привалами наш путь займёт три дня в одну сторону. В лучшем случае, мы справимся за шесть дней"

  Куркума: "Это только известный нам маршрут. Что по провианту, его хватит на неделю?"

  Градиус: "Так точно, Пастор"

  Куркума: "Если ты так говоришь, то хорошо"

    Синяя аура Капитана горит ровно без искажений. Надёжный командир.

    (Аура реагирует на ложь и негативные эмоции. Так можно заранее определить симптомы Отступника на ранней стадии).

    Проходя через Топи мы отбились от ядовитых тварей, что адаптировались к экосистеме Осквернённого Леса в ходе эволюции. Дойдя до Пустыря мы разбили лагерь и наконец сняли респираторы. 

    Как и говорил Капитан Градиус - в пустыне водятся бандиты.

  Куркума: "Капитан Градиус, ты уже видел такую эмблему?" - Пастор подобрала жетон у одного из преступников.

  Градиус: "Впервые вижу"

  Куркума: "Значит какая-то новая банда. Я сообщу Клоквотчер. Её это должно заинтересовать"

    Целительница отправила птицу-часового в Оскриллион. Теперь город станет более осведомлённым.

    Пройдя через пустыню с песчаными бурями мы добрались до Каньона Костей.

  Юйя: "Почему он так называется?"

  Градиус: "Как ты уже заметил, здесь живут бандиты. В Каньоне они прячутся не столько от песчаных бурь, сколько от закона"

    *Хруст*

    Похоже я наступил на что-то твёрдое.

  Юйя: "Э? Кости?"

  Градиус: "Да. И лучше бы ты их не видел..."

    Кости были человеческие.

  Градиус: "Эти негодяи хоронят здесь всех неудобных. Например, свидетелей их тёмных сделок. Обычно их преступления: работорговля, контрабанда, похищение, грабёж и убийство. Осторожно!"

    Кто-то бросил кинжал прямо в нас. Атака сверху.

  ???: "И много инфы ты успел накопать?" - Прорычала синеволосая девушка сидевшая на вершине каньона.

    А затем спрыгнула вниз и подобрала свой кинжал.

    Следом последовали её шестёрки.

  Градиус: "Конкретно тебя я вижу впервые, но мне достаточно хорошо известны твои подельники. Девчушка, моргни дважды подряд если тебя принуждают к преступлениям"

    Девушка с кинжалами немного опешила и непроизвольно моргнула дважды. Он надавил на неё психологически.

  Градиус: "Так и думал. Паршивцы не гнушаются методов. В последний раз предупреждаю: брось оружие!"

  Кассандра: "Ещё чего? Ты связался с неуловимой фантомной воровкой Кассандрой!"

***

Достижение получено: «Неуловимый фантом» - Вы познакомились с Кассандрой

***

  Куркума: "Дитя, ты не оставляешь нам выбора"

    Сегодня мне впервые приходится сражаться с людьми. До этого отряд Градиуса сам разобрался с лагерем бандитов.

  Кассандра: "Мальчишка, как ты собираешься драться, если твой меч всё ещё в ножнах?"

  Юйя: "Сила моих ножен не для того, чтобы держать клинок, а для того чтобы победить не обнажая его!"

  Кассандра: "А? Какой пафос... Тогда не плачь когда я порублю тебя, а затем заберу твой кошелёк! Мне он нужнее!"

  **Цинь** **Цинь** **Цинь**

    Металл сталкивался о металл, искры летели во все стороны.

  Юйя: "И зачем тебе кошелёк?"

  Кассандра: "Странно задавать такой вопрос воровке"

  Бандит: "Начальница... Мы проигрываем... Хотя бы вы сбегите!"

  Кассандра: "Проклятье... Сегодня вы победили! Но я ещё вернусь!" - Она бросила дымовую шашку и сбежала.

  Юйя: "Прошу прощения... Я её упустил"

  Куркума: "Относись к этому проще. Всё-таки она фантомная воровка"

  Градиус: "Точно! Скажи не «Я упустил её», а «заставил отступить»"

  Юйя: "Ладно. Я заставил отступить Кассандру, но мы поймали её шестёрок"

  Градиус: "Так намного лучше! К тому же, движения этой Кассандры впечатляют"

  Юйя: "Вы похвалили её?"

  Куркума: "Нет ничего зазорного, чтобы похвалить навыки противника. Одна из догмат Ордена: «Отнесись с уважением к врагу своему»"

  Юйя: "Думаю, вы правы. Мне ещё есть чему учиться"

  Куркума: "Ты молодец, что не обнажил меч. Насилие ведёт к большему насилию. Теперь я вижу, ты вырос над собой прежним"

    «Весы Добродетели» отзываются на решения Юйи. Вы ощущаете слабый шёпот Хитами. Голос божества слаб, но вы понимаете - она благодарит вас.

    Кассандра запомнит это

***

    Продолжая путь мы продвигались через Каньон Костей. Кости, оставленные разбойниками хрустели под ногами.

  Юйя: "Кстати, те бандиты которых мы поймали. Те механические птицы должны доставить их в Оскриллион?"

  Куркума: "Да. Птицы-Часовые осуществляют доставку преступников в Оскриллион. Дальше - Холм Громовых Раскатов, будьте осторожны"

    Градиус: "Подготовьте громоотводы. Мы приближаемся к Ущелью Вепря"

  Куркума: "Верой, Первый Отступник..."

    Подходя к Ущелью под разрядами молний Куркума и Градиус вышли вперёд.

  Куркума: "Братья, дальше пути назад нет. Скажите, кто-то ощущает дрожь?"

    Орден Посоха: "Нет!"

  Градиус: "Тогда, отряд с громоотводами, прикрывайте вход в Пещеру, остальные за мной! Создадим блокаду для Зверя!"

  Юйя: "Что ж, посмотрим на этого вашего Громового Вепря"

    Тучи сгущались и вскоре небо стало чернильно-чёрным.

    По мере углубления в пещеру Вепря его становилось отчётливо слышно.

    Ощущаю себя прямо как Тесей в лабиринте Минотавра.

    Из глубин доносилось хриплое дыхание монстра. Эхо было столь сильным, что казалось, будто сами стены дышат.

  Градиус: "Грохочет... Значит, он учуял нас"

  Клятвенник: "Но мы не дрогнем!"

  Градиус: "Верно! Братья, к оружию! Куркума, твоя роль в этом сражении очень важна"

  Куркума: "Как и ваша. Как говорят оскриллионцы - мы единый механизм!"

    Он услышал нас и сейчас мчит прямо на нас. Каждый грохот его копыт сопровождался ударом грома.

  Куркума: "Вот и ты, Верой"

  Вепрь: "ГРРР-ГР!"

  Градиус: "Поздно хрюкать, предатель! Братья, выставить стену! Юйя, не бойся использовать нас как трамплин, если понадобится" - Отряд Градиуса выставили щиты, укреплённые освещением Куркумы.

    Будто бы сама Ярость Бури воплотилась в форме монстра.

***

БОСС: ГРОМОВОЙ ВЕПРЬ, ПЕРВЫЙ ОТСУПНИК ВЕРОЙ

***

  Куркума: "Прочная шкура..."

    Удары мечом не принесли результата. Лишь высекались искры.

    Градиус как опытный воин оглушил зверя ударом щита в подбородок и начал наносить рубящие удары зачарованным топором с рунами.

    Его топор - работа ремесленников-дворфов.

  Градиус: "Чёрт, не могу пробить! Тогда буду бить пока не получится!"

  Куркума: "О Матерь... *Бла-бла* После каждого дождя в Оскриллионе строится «Радужный мост»!"

    Значит, Куркума может так легко сокращать заклинания? Хитами её очень любит.

    Воплотившийся радужный единорожик ударился о чудовище.

    Вепрь был ослеплён. Ему это явно не понравилось.

  Куркума: "Я ослабила его сопротивление! Действуйте!"

    Никогда не был поклонником девушек-волшебниц, но Куркума будто говорит мне «Стоит пересмотреть свой круг интересов».

    Я отпрыгнул от плеча командира Градиуса и запрыгнул на спину Вепря, воткнув в него меч.

  Вепрь: "Гррр-ра!"

  Градиус: "Молоток, Юйя!"

  Юйя: "Чёрт, меч застрял!"

    Вепрь совершил резкий рывок вперёд и прорвался через авангардный отряд. Я не удержался на нём и меч предательски выскользнул из плотной шкуры зверя. 

  Юйя: "Гхххр!" - Острая боль от удара копытом отбросившем меня назад.

  Куркума и Градиус (одновременно): "Юйя!"

  Градиус: "Пастор, помогите брату Юйе. Чудовище направилось на выход к отряду с громоотводами. Братья, за мной!"

  Куркума: "Юйя, потерпи..."

  Юйя: "Гххх..."

  Куркума: "Перелом рёбер... Серьёзная травма! Понадобится чуть больше времени на полное лечение"

  Юйя: "Вылечи насколько можешь. Моя героиня продолжала сражаться даже с переломами"

  Куркума: "Я знаю... Она* во истину потрясающая... Ведь она была моей последней противницей"

  Юйя: "Что ты сейчас сказала?"

  Куркума: "Давай поговорим об этом в городе, змейка"

  Юйя: "Достаточно. Думаю, я меня хватит на несколько выпадов"

  Куркума: "По возвращению в Оскриллион, ты будешь моим пациентом высшего приоритета. Понял?"

  Юйя: "Как скажешь, док"

    На выходе из пещеры, Громоборцы (отряд с громоотводами) всасывали электричество Вепря в свои посохи и тем самым с трудом удерживали его на месте.

  Градиус: "Получай, тварь!"

    Одним яростным ударом топора Градиус обломал зверю клыки.

  Градиус: "Пастор, брат Юйя! Вы успели!"

  Юйя: "Нужно уложиться в три удара"

    Я грамотно оценил собственные силы, основываясь на своём состоянии.

  Юйя: "Куркума, ты можешь меня усилить?"

  Куркума: "Да! Конечно! «Благословение Жизни»"

    Магический поток из посоха укрепил мой дух и ощутимо повысил физическую силу.

  Юйя: "Хм?"

    На секунду я увидел иллюзию своей героини улыбающуюся мне. Она встала в стойку с мечом, а я повторил за ней.

    Это был «Hassō-no-kamae» похожая на удар носорожьего рога: Спина прямая, левая нога впереди, а меч поднят высоко над головой вровень с правым плечом. Она направляет меня.

  Юйя: "Выпад: «Носорожий рог!»"

    Я оттолкнулся от земли и молниеносно, словно разрезая само пространство рванул вперёд, нанося зверю чудовищную глубокую рану, одновременно создавая для себя три точки пересечения - Первый выпад из трёхступенчатого удара. 

  Куркума: "Это же... Трёхступенчатый Выпад... Удар ласточки. Её создал Сасаки Коджиро, а Накамура Кло повторила. Юйе не хватает опыта и скорости, но и этого будет достаточно для победы"

  Юйя: "«Звезда Пустоты!»"

    Я телепортировался к заранее оставленным точкам траектории и нанёс три удара в местах пересечения.

  Градиус: "Сместился обратно в изначальную позицию?! Его направляет Богиня Войны Хати Микадзучи из фольклора Сильвермунда?"

    И, наконец, кульминация битвы:

    Я встаю в стойку с горизонтально поднятым мечом

  Юйя: «Рассечение Пространства!» - Резко опускаю нисходящий клинок, выпуская поток энергии.

    Зелёная волна проходит через тело Вепря и разрубает его пополам. Изнурённый зверь стоял в ожидании неотвратимости приговора... Волна врезалась в пещеру завалив проход.

    Чудовище начало растворяться в потоке синих частиц.

    Клятвенники оглушительно встретили победу.

  Градиус: "Потрясающе!"

  Куркума: "Братья, сегодня празднуем! Вы это заслужили"

  ???: "Гх... Чёртов Орден Посоха... Даже в такой глуши добрались до меня! Чем я помешал тебе на этот раз, Пастор! Гх...гх..." - Там где когда-то был монстр сидел мужчина. Израненный и окровавленный. Думаю, его раны - моя заслуга...

  Куркума: "Верой, Первый Отступник. Ты виновен по обвинению в причастности к работорговле и прикрытии Синдиката. А ещё ты нарушил главный закон Ордена - отвернулся от раненого брата!"

  Градиус: "А когда ты был моим предшественником, так что к таким как ты в тюрьме будет «особое» отношение. Не завидую тебе, старик. Поверх твоих основных преступлений ты также повинен в убийстве редкого животного, в которое ты впоследствии превратился"

***

ВЕРОЙ, ПЕРВЫЙ ОТСТУПНИК

Верой - бывший капитан стражи и первый в истории Оскриллиона предатель.

***

  Куркума: "Теперь мы отдадим тебя на волю Суда Оскриллиона"

  Верой: "Будто бы мне есть куда деться..."

    Когда его связывали, он сверкнул глазами в мою сторону.

  Верой: "Не знаю, что за фокусы ты использовал, малец, но Куркума не так проста как ты думаешь. Тебе лучше держать ухо востро рядом с ней. Считай мой совет подарком в честь нашего знакомства"

  Юйя: "Предпочту его проигнорировать. Ты мне ещё за перелом рёбер должен"

  Верой: "Твоё право"

  Куркума: "«Пакт молчания!»" 

    Она запечатала его рот. Похоже, его речи ядовиты сильнее, чем яд гадюки, раз Пастор решила применить крайнюю меру. 

    Преодолев обратный путь мы вернулись в Оскриллион, где Верой был благополучно передан страже.

    Вроде бы как на этом можно было бы закончить, верно? Но что-то не давало мне покоя и я пошёл к Куркуме в Церковь и не зря...

  Куркума: "Вряд ли, ты пришёл сюда за помощью, Сэто Роджерс. Так что же тебе нужно?"

    Помните того стражника из конца прошлой главы? Нет, конечно. Кто вообще помнит эпизодических персонажей, но согласитесь, неплохое Чеховское ружьё.

  Сэто: "Значит, ты выбрасываешь чужие подарки, как в случае с той коробкой конфет. Любопытно, как отреагируют на это жители Оскриллиона. Ты же просто упадёшь в их глазах!"

  Куркума: "Шантаж бесполезен. К кому, по-твоему, обращаются люди когда требуется медицинская помощь?"

  Сэто: "Да без разницы к кому они пойдут"

  Куркума: "Тем более, твои конфеты были отравлены афродизиаком. Ты считаешь меня глупой?"

  Сэто: "Раз не получилось заполучить тебя так, я просто возьму тебя силой прямо здесь! Сама Хитами благословляет отношение и плодородие!"

  Куркума: "Убери свои руки! А? Чёрные... метки? Так ты клятвопреступник. Мерзавец!"

  Юйя: "Прошу прощения, господин Роджерс. Кажется, я не вовремя"

  Сэто: "Что ты здесь делаешь?!"

  Юйя: "Просто, у меня начались боли в рёбрах, а тут такая сцена"

  Куркума: "Юйя..."

  Юйя: "Всё в порядке, Пастор. Я не дам вас в обиду"

  Сэто: "Тебя не должны касаться проблемы Оскриллиона, чужеземец и Сильвермунда!"

  Юйя: "А я и не из Сильвермунда"

  Сэто: "А?"

  Юйя: "Я из Форта Ирена"

  Сэто: "Что?! Ты лжёшь! Это же далеко от Оскриллиона!"

  Юйя: "Расстояние не имеет значение когда девушка в беде"

  ???: "Благодарю за сотрудничество. Дальше я сама" - В палату зашла длинноволосая девушка в стимпанк-стилистике. Голос её был холодный.

  Сэто: "Чёрт. Тебя ещё не хватало, Клоквотчер!"

  Клоквотчер: "Сэто Роджерс, ты арестован! Сопротивление бессмысленно"

  Сэто: "Не так страшно! Я ведь величайший вор!" - Он бросил взгляд на окно и попытался сбежать через него.

  Клоквотчер: "Добавлю это в список твоих преступлений"

    Что сейчас произошло? Одно мгновение и он был арестован. Время будто остановилось.

  Клоквотчер: "Уведите его!"

  Стражники: "Есть!"

  Клоквотчер: "Мы впервые видимся. Я - Клоквотчер, впредь зови меня так"

  Юйя: "Я - ..."

  Клоквотчер: "Юйя. Уже знаю"

***

Клоквотчер, Хранительница Часовой Башни

Достижение получено: «Элегантный Хрономант» - Вы познакомились с Клоквотчер

***

    Неужели, я встретил Ники Каминэ из этого мира?

  Клоквотчер: "Превентивно отвечу на твой вопрос. Та девушка, думаю мы и правда немного похожи. Пожалуй, с вашего позволения я удалюсь. Кажется, вам есть что обсудить с Пастором наедине"

    Девушка-Загадка. Ушла также быстро как и пришла.

  Куркума: "Юйя... Спасибо, что заступился. Но как ты узнал, что я в опасности"

  Юйя: "По правде, сказать... Я пришёл потому что и мне и правда стало больно в месте перелома..."

  Куркума: "Вот как. Тогда ложись на койку"

  Юйя: "Скажи, ты ведь тоже попаданец?"

  Куркума: "Ты догадался. Да, я тоже из другого мира"

  Юйя: "Моя догадка была верна. Ты - Саканэ Имаидзуми. Тебя прямо не узнать... Гх..."

  Куркума: "Не шевелись лишний раз, змейка"

  Юйя: "Ты дала мне достаточно намёков..."

  Куркума: "Старалась"

  Юйя: "Знаешь, ты всегда мне нравилась"

  Куркума: "Что-то изменилось? Теперь я тебя не привлекаю?"

  Юйя: "Наоборот, теперь ты ещё прекраснее. А ещё теперь ты со вкусом клубники"

  Куркума: "А раньше с чем была?"

  Юйя: "С запахом сигарет и алкоголя"

  Куркума: "Ахаха..."

    *Чмок*

    Что? Она меня п-поцеловала?

  Куркума: "А теперь я с каким вкусом?"

  Юйя: "Ваниль и клубника"

***

«Цена за Сердобольность» - Конец...

Далее: «Отголоски Бури из прошлого»

3320

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!