3 Часть Глава 29 «Скучный» вечер Кира Нарциссова
1 марта 2025, 20:49Последний раз Кир Нарциссов был в доме своего отца в конце апреля.
С тех пор прошло полгода. Вроде бы совсем недолгий срок, но Киру казалось, что это было настолько давно, что он успел прожить несколько жизней.
Наверное, рано или поздно все дети возвращаются в дом родителей. Так уж устроена жизнь. Где бы тебя ни носило, участником каких бы событий ты ни был, с кем бы рядом по жизни ни шел, все равно однажды позвонишь в двери и скажешь: «Привет, мама!» или «Привет, папа!»
Кир Нарциссов не знал, дома Павел Иванович или нет. У него не было цели приехав домой избежать встречи с отцом, скорее наоборот, он ехал, чтобы повидать его, но и это тоже не было главной целью.
Просто Кир, как и в один бесконечно далекий день полгода назад не знал, куда ему идти.
Он огляделся по сторонам. Машины Павла Ивановича нигде не было видно.
— Зайдешь в гости? — внезапно спросил Кир, повернувшись к Аркадию.
Тот как раз доставал с заднего сиденья две сумки Кира.
— А? — не понял он.
— Ты много раз был в этом доме, но никогда в качестве гостя. Поэтому я приглашаю тебя. Пойдем с мной, — улыбнулся Кир.
Аркадий задумался на минуту:
— Ты уверен?
— Конечно, — ответил Кир.
Аркадий замялся в нерешительности.
— Хорошо, пойдем, — кивнул он в конце концов, соглашаясь.
Все в этом месте было Киру знакомым и в то же время каким-то чужим.
На первом этаже сидел новый, незнакомый ему сотрудник службы безопасности. Хотя правильнее было бы сказать, что он не сидел, бдительно наблюдая за происходящим вокруг, а спал.
Кир Нарциссов нахмурился: «Позвать бы прямо сейчас сюда дядю Вову, пусть бы посмотрел на все это». Но он быстро успокоился: «И хорошо, что спит, иначе не пройти бы нам так легко».
Кир зашел в лифт первым, Аркадий следом за ним.
Они молчали.
Кир разглядывал профиль Аркадия и ему вдруг захотелось... попросить его уйти. Да, именно это Киру захотелось сделать, несмотря на то что он сам только что пригласил Аркадия в гости.
Кир Нарциссов прислушался к себе, пытаясь понять свои ощущения и дать им определение. То, что он чувствовал было похоже на... легкое разочарование. Это и разочарованием то назвать было нельзя, просто Киру было скучно с Аркадием.
Он никогда не испытывал рядом с ним этих ощущений прежде. Раньше Кир часто подолгу не мог отлипнуть от Аркадия, но сейчас все изменилось. Кир Нарциссов ощущал просто невероятную скуку и это ощущение давило так, словно на его плечах был какой-то тяжелый груз.
Кир невольно вспомнил Митю, который дарил ему море эмоций, зажигал, мотивировал и всячески стимулировал его. С Аркадием же Кир будто находился в каком-то болотце. Мягком, теплом, уютном, тихом, но все же — болотце.
Мысленно настроившись на то, чтобы побыстрее закончить этот совместный вечер, который Кир сам же и организовал, и выпроводить Аркадия, Кир немного успокоился, смирившись с тем, что еще какое-то время ему нужно будет потерпеть эту скуку, которая была для него еще хуже, чем остаться наедине с самим собой в этот непростой для него момент.
Поднявшись на шестой этаж, Кир Нарциссов открыл двери родительских апартаментов своим ключом, переступил порог и вдруг застыл на месте.
Внимательно оглядевшись по сторонам и убедившись, что все, что он видит — не галлюцинация, Кир сделал еще несколько шагов вперед и снова остановился.
Аркадий шел позади него и не сразу понял, в чем причина заминки. Поравнявшись с Киром, он тоже остановился, удивленно оглядываясь вокруг.
Кир Нарциссов поставил обе сумки со своими вещами на пол, освободив руки для того, чтобы скрестить их на груди, и задумчиво посмотрел на Аркадия.
В ответ Аркадий лишь пожал плечами. Он, как и Кир, не мог найти объяснения тому, что видел.
Посреди гостиной стоял роскошно накрытый стол. Казалось бы, что в этом удивительного? Разве Павел Иванович не мог пригласить кого-то на ужин?
Странным было то, что на столе стояли свечи, а все пространство вокруг было заставлено вазами и корзинами с розами, будто в этой комнате намечалось ни что иное как... свидание!
Оставив Аркадия стоять у порога, Кир Нарциссов подошел к столу поближе.
Его внимание привлекла небольшая бархатная коробочка, лежавшая на краю стола.
Кир взял ее в руки, открыл и его глаза распахнулись от изумления.
Внутри коробочки лежало кольцо из сверкающей платины, переливаясь бриллиантами.
И это кольцо было женским. И это было обручальное кольцо.
Рука Кира дрогнула, и он чуть не выронил бархатную коробочку.
Кир Нарциссов аккуратно достал кольцо и поднес его поближе к глазам, словно надеялся, что ему всего лишь померещилось и эта оптическая иллюзия исчезнет, стоит ему получше присмотреться.
Но «видение» не желало исчезать.
Кир повернулся к Аркадию. Их взгляды встретились. Аркадий не знал, что сказать, а Кир продолжал растерянно смотреть на него, держа в руках обручальное кольцо, которое только что обнаружил на столе, уставленном свечами в комнате, заваленной цветами.
Звук открывающейся входной двери заставил их обоих вздрогнуть и расцепить взгляды. Аркадий медленно повернулся и вслед за Киром посмотрел на двери.
Те, кто зашли в нее, не знали, что их ожидают незваные гости, и весело болтали о чем-то, но увидев Кира и Аркадия застыли как вкопанные и остановились.
Павел Иванович Нарциссов всегда отличался тем, что хорошо одевался и уделял своей прическе и внешнему виду много внимания, но в этот вечер он превзошел самого себя.
На нем был изысканный смокинг — такие обычно надевают на премьеру оперы, главные партии в которой исполняют мировые знаменитости — галстук-бабочка и не менее изящные чем смокинг черные туфли. Рубашка Павла Ивановича сияла белизной, а бриллианты на запонках искрились и переливались.
Рядом с Павлом Ивановичем стояла женщина в красивом вечернем платье, поблескивающем в искусственном свете горящих везде светильников, с легким жакетом на плечах, который она накинула, судя по всему, для того, чтобы не замерзнуть по пути из машины в апартаменты, и который Павел Иванович сейчас прямо на ходу помогал ей снять.
У нее была короткая стрижка и ухоженные руки с едва заметным благородным маникюром, таким, который как дорогой макияж — его не видно, но он полностью преображает лицо.
В руках женщина держала маленькую сумочку-клатч. Что-то в этих руках заставило Кира задержать на них взгляд и присмотреться, и он сразу же понял, что именно. Это были руки очень взрослой женщины!
Кир Нарциссов медленно поднял взгляд от рук незнакомки к ее лицу и в ту же минуту его глаза распахнулись так же широко, как еще недавно распахнулись при виде женского обручального кольца.
Перед ним стояла Ирина Митрофановна! Домработница, которая присматривала за апартаментами Нарциссовых и их обитателями уже много лет!
Ирине Митрофановне было за пятьдесят, но точный ее возраст Кир не знал. Муж Ирины Митрофановны умер. У нее была дочь, жизнь которой сложилась не очень хорошо — она осталась одна с ребенком. Ирина Митрофановна работала день и ночь, чтобы хоть как-то им помочь и главной ее целью было дать своему внуку хорошее образование.
Кир даже помнил тот момент, когда Павел Иванович, видя, как она бегает по бесконечным подработкам, предложил ей больше обязанностей и, соответственно, более высокую зарплату, чтобы Ирина Митрофановна находилась в одном месте, со всем справлялась и ей на все хватало.
Надо отметить, что сделал это Павел Иванович не из жалости. Ирина Митрофановна не была похожа на человека, который от обилия не слишком высокооплачиваемой работы выглядит забитым и загнанным. Она была очень спокойной и уверенной в себе женщиной, создавая вокруг себя особую атмосферу, когда все, с чем она имеет дело — в абсолютном порядке.
В доме Нарциссовых Ирина Митрофановна всегда считалась авторитетом. Кир привык видеть ее в простых платьях и фартуке если она готовила, в перчатках если убирала, в строгом костюме если руководила мойщиками окон или другими рабочими, которые делали то, что не входило в ее обязанности.
Волосы Ирины Митрофановны всегда были просто и аккуратно уложены, ногти ухожены, но она никогда их не красила. И никакой косметики на лице.
То, что сейчас увидел перед собой Кир Нарциссов, разительно отличалось от Ирины Митрофановны, к которой он привык.
Кир непроизвольно сжал в спрятанной за спиной руке коробочку с кольцом. Кажется, он начал кое-что понимать.
Никто из присутствующих не успел ничего сказать, как входные двери за спиной Павла Ивановича и Ирины Митрофановны снова открылись и в апартаменты Нарциссовых вошел кто-то еще.
Свечи, цветы, обручальное кольцо, почтенного возраста домработница в вечернем платье и его отец с тонной геля и лака на волосах... Кир Нарциссов думал, что сегодняшним вечером его больше ничем не удивить. Но оказалось, что самое интересное только начинается.
Прямо перед ним, правда без смокинга, но тоже в галстуке-бабочке, которая выглядела во всей этой нелепой ситуации словно бантик на подарочной упаковке, стоял... Илья Блинов.
Их взгляды встретились, и они пораженно уставились друг на друга.
— Привет... — едва смог выговорить Илья.
Кир перевел взгляд на Ирину Митрофановну, а затем на отца.
— Что здесь происходит? — спросил Кир, хотя догадывался, только не понимал, что тут делает Блинов.
Было видно, что Илья Блинов хочет что-то сказать, но у самого знаменитого на всю столицу и далеко за ее пределами провокатора будто слова застряли в горле и он словно в одно мгновение онемел. Кажется, он тоже не ожидал увидеть здесь Кира Нарциссова.
— Я, пожалуй, пойду, — проговорил Аркадий, который чувствовал себя лишним — будто стал свидетелем того, что ему не надо было видеть.
— Здравствуй, Аркадий, — сказал Павел Иванович.
— Здравствуйте, — коротко ответил Аркадий не в силах избавиться от ощущения, что он не в своей тарелке.
Кир Нарциссов внимательно посмотрел на Аркадия и своего отца. Ему вдруг вспомнилась ситуация с фигурками и хотя Кир уже почти забыл о ней, сейчас, глядя на них двоих и на взгляды, которыми обменялись Аркадий и Павел Иванович, он внезапно снова призадумался.
Кир понимал, что его отношение к тому давнему неприятному инциденту со стороны может показаться граничащим с паранойей, но тем не менее не мог остановиться и перестать задавать себе странные вопросы. Например, могут ли Аркадий с его отцом быть знакомы ближе, чем кажется? Могут ли они быть в сговоре против него? Может ли Аркадий вообще быть вторым подобным Лысой Голове «телохранителем», которого его отец еще много лет назад нанял присматривать за своим не слишком разбирающимся в самых простых жизненных вопросах сыном? Потому что как иначе объяснить постоянную, граничащую с самоотверженностью помощь и поддержку Аркадия во всем, о чем Кир его только ни просил?
Кир Нарциссов смотрел на своего отца и своего друга, пытаясь увидеть что-то, что подтвердит или опровергнет его подозрения, но только еще больше запутался.
Голос Ирины Митрофановны вернул Кира в реальность.
— Нужно поставить еще несколько приборов, — мягко сказала она, посмотрев на накрытый праздничный стол и направилась в сторону кухни.
Цветы, свечи — все это было для Ирины Митрофановны не менее неожиданным, чем для Кира, как и сам Кир вместе со своим другом. Глядя на нее Кир Нарциссов прекрасно это видел. Он не знал, как поведет себя Ирина Митрофановна в сложившейся странной ситуации, совершенно не представлял, что она будет делать и будет ли делать хоть что-то вообще, но кажется в данную минуту ей показалось, что лучшим решением будет взять на себя свои привычные обязанности домработницы и устремиться на кухню в поисках дополнительных тарелок, вилок и ложек.
Павел Иванович отреагировал мгновенно. Он попытался ее остановить, но она спокойно положила свою руку ему на плечо, будто говорила: «Все в порядке, не переживай, ничего же не произошло, самая обычная ситуация».
Ярость медленно накрывала Кира, распространяясь откуда-то из середины тела по всем его частям.
«Что за странная внезапная близость? — думал он. — Чего мой отец перед ней так прыгает? И что она себе позволяет? Мне не почудилось? Она прикасается к нему так, как хозяин гладит своего пса, и тот вмиг становится послушным и виляет хвостом!»
Кир Нарциссов был взбешен. Он совершенно ничего не знал о том, что у его отца развивается такая бурная личная жизнь. И забавнее всего в этом было то, что, в то время как Павел Иванович ограничил жизнь Кира, приставив к нему человека для контроля и слежки, сам он времени даром не терял и перед сыном о том, чем занимается, не отчитывался!
Только вот какое ко всему этому отношение имеет Илья Блинов?
Стоп! Он...
Внезапная догадка озарила Кира Нарциссова.
Илья Блинов — внук Ирины Митрофановны?!
Кир не знал, в курсе был Илья Блинов или нет все это время об отношениях его бабушки и Павла Ивановича, но если он знал обо всем и ничего не сказал Киру, то получается Илья не только играл против него, но и стал его отцу ближе чем собственный сын! Ведь Илью Павел Иванович пригласил на этот ужин, а своего сына — нет. На ужин, во время которого, кажется, собирался сделать предложение Ирине Митрофановне!
Пока Кир размышлял обо всем, Павел Иванович подошел к накрытому столу. Он искал что-то глазами и вид у него был растерянный.
— Не это ищешь, пап? — показал ему бархатную коробочку Кир.
Павел Иванович нахмурился.
Он хотел что-то сказать, но из кухни вышла Ирина Митрофановна. У нее в руках были тарелки и прочая посуда, и Павел Иванович, мгновенно забыв обо всем, тут же бросился ей на помощь.
Кир презрительно поморщился и съязвил:
— А что, пап, обслуживающий персонал сейчас в дефиците или ты просто забыл нанять официантов?
Павел Иванович забрал посуду из рук Ирины Митрофановны и, не обращая внимание на колкости, которые говорил Кир, принялся расставлять ее на столе.
— В студенческие годы я неплохо готовил, — сказал он улыбаясь. — Всю еду для сегодняшнего ужина я приготовил вместе с поварами. Знаю несколько удивительных рецептов, хотел удивить гостей своими кулинарными способностями.
Кир готов был взорваться от ярости.
— Молоды люди, — сказала Ирина Митрофановна, поворачиваясь к Киру, Аркадию и Илье, — присаживайтесь, пожалуйста, за стол.
Кир Нарциссов посмотрел на Илью Блинова. Тот молчал и упорно избегал его взгляда.
Кир посмотрел на Аркадия.
— Пойдем, — сказал он ему.
— Ты уверен? — уточнил Аркадий. — Может, мне лучше уйти?
— Нет, — твердо сказал Кир. — Останься со мной. Ты нужен мне.
— Хорошо, — кивнул Аркадий.
Во главе стола сел Павел Иванович. По левую руку от него присела Ирина Митрофановна, а место рядом с ней занял Илья Блинов. Аркадий предупредительно отодвинул стул для Кира справа от его отца, но Кир покачал головой и сел напротив Ильи Блинова, оставив Аркадию выбор — самому сесть на отодвинутый им стул рядом с Павлом Ивановичем или разместиться прямо напротив Нарциссова-старшего с другой стороны стола.
Варианты были, прямо скажем, один «лучше» другого... Подумав немного, Аркадий разместился по правую руку от Павла Ивановича.
Кир Нарциссов покосился на него.
«Интересно, — задал Кир Нарциссов вопрос своим собственным мыслям, — если бы Аркадий сел напротив отца, а не рядом с ним, я бы и в этом усмотрел признаки их сговора против меня? Что со мной вообще происходит?»
Ирина Митрофановна хотела подняться со своего места, чтобы пойти на кухню и подать первые блюда праздничного ужина, но Павел Иванович снова остановил ее, накрыв руку Ирины Митрофановны своею:
— Я сам все сделаю.
Кир Нарциссов уставился на своего отца во все глаза не в силах скрыть возмущение.
Аркадий увидел это и поспешно сказал, вставая с своего места:
— Давайте я помогу...
— Сиди, — Кир Нарциссов уверенным и твердым движением обхватил его запястье, вынуждая снова сесть на стул.
«Хватит показывать свою преданность моему отцу!» — раздражённо подумал Кир Нарциссов хоть и понимал, что у него нет никаких доказательств его подозрений.
Аркадий обернулся и успокаивающе посмотрел на Кира, давая понять, что все в порядке:
— Я повар и официант с большим опытом и могу помочь.
— Нет, — четко сказал Кир. — Ты у меня в гостях и не будешь сегодня ни готовить, ни тем более подавать еду.
Илья Блинов встал из-за стола.
— Я все сделаю, — сказал он.
Кир Нарциссов с презрением посмотрел на него. Илья Блинов был самым известным на всю страну провокатором, учил провокациям других людей, он жил провокациями, провокации кормили его. В свое время Кир успешно воспользовался его услугами, расчистив пространство в издательстве от ненужных ему людей, но то, что мотивационный тренер Илья Блинов, заставивший рыдать всех коллег Кира, оказался внуком домработницы Нарциссовых, делало ту старую ситуацию комичной и Кир вдруг почувствовал себя королем, позвавшим решить серьезный вопрос шута не зная о том, что это всего лишь шут.
«Ну что же... — подумал Кир, — пришло время показать Илье Блинову, а заодно и всем остальным здесь собравшимся, что такое настоящие провокации».
— Минуточку, — сказал он, когда Илья Блинов ушел на кухню, — Я забыл кое-что важное.
Кир встал из-за стола, подошел к входной двери, наклонился к одной из сумок, которые принес с собой, достал оттуда что-то, и снова направился к столу, по пути прихватив с собой подушечку с кресла.
Усевшись за стол, Кир положил подушечку себе на колени, а сверху нее посадил... Олега!
При виде исполинских размеров жабы Аркадий от неожиданности вздрогнул — он и не знал, что именно находится в одной из сумок Кира.
Глаза Павла Ивановича расширились, и он возмущенно сказал:
— Убери эту гадость!
Ирина Митрофановна посмотрела на жабу, сидящую на коленях Кира, потом на Павла Ивановича и спокойно сказала:
— Пусть останется, она выглядит мило.
Услышав это, Павел Иванович сразу же успокоился, а Кир разозлился еще больше, увидев его реакцию на слова Ирины Митрофановны.
Кир Нарциссов всегда уважал Ирину Митрофановну. Благодаря ей у него была еда, чистая выглаженная одежда, а дома — порядок. Но сейчас все изменилось. Эта женщина раздражала Кира. Настолько, что ему хотелось задеть ее чем-нибудь, унизить.
Кир Нарциссов понимал, что дело не в Ирине Митрофановне, что не из-за нее он злится, а дело в его отце, который им пренебрег, не сказав ни слова о том, что у него есть планы на свою дальнейшую личную жизнь, и теперь прямо на глазах у Кира стелился перед их домработницей. Кир все понимал, но от этого злился на нее не меньше. Илья Блинов теперь будет его братом? Почему Илья ничего ему не сказал? Да, они не были друзьями и не общались друг с другом с того самого новогоднего корпоратива в издательстве два года назад. Но именно тогда, в тот день, Илья Блинов предупредил Кира о крайне нехорошо складывающейся для него ситуации с Иваном Рублевым и его книгой, именно Илья рассказал Киру, кто такой на самом деле Стас Злобин. Кир Нарциссов мог назвать Илью Блинова если не другом, то хорошим приятелем уж точно. Так что же произошло за эти два года? Что изменилось? Почему вдруг Илья Блинов стал играть только за себя?
За столом воцарилось неловкое молчание.
Кир Нарциссов понял, по какому поводу должен был состояться этот ужин, но с учетом того, что коробочка с кольцом была у него в руках, отдавать отцу он ее не собирался и к ним за столом присоединился Аркадий, который был, по сути, посторонним человеком, Кир думал, что Павел Иванович не поднимет эту тему.
Однако, когда первое блюдо было подано, Павел Иванович велел Илье Блинову, суетящемуся вокруг них, присесть.
— Знаете, — сказал он, — я думаю, что это большая удача, что все мы здесь сегодня, пусть и случайно, собрались. Давайте еще раз познакомимся.
Кир Нарциссов возмущенно посмотрел на своего отца.
«Интересно, — подумал он, — если бы не эта, как ты говоришь, случайность, как долго еще я бы оставался в неведении?»
— Это — Илья, внук Ирины Митрофановны. Ирина Митрофановна — женщина, которую я люблю, поэтому я позвал на этот ужин ее внука как мужчину со стороны невесты, потому что хочу сделать ей предложение. Обычно разрешение спрашивают у отца невесты, но его уже, к сожалению, нет с нами.
Павел Иванович повернулся к Илье и с серьезным видом спросил:
— Илья, отдашь ли ты мне в жены свою бабушку?
Кир Нарциссов почувствовал, что яд неудержимо лезет из него наружу и он уже ничего не может с этим сделать.
Илья Блинов не успел ничего ответить Павлу Ивановичу.
— Спросить разрешение у мужчины со стороны невесты? — иронично спросил Кир. — Что же это за мужчина такой, который позволяет своей бабушке работать домработницей, чтобы она платила за его учебу и помогала деньгами?
Илья Блинов ничего не ответил, он молча ковырял вилкой в своей тарелке.
— Он ничего не просил у меня, — сказала Ирина Митрофановна. — Все, что я делаю для своей семьи, я делаю по своей инициативе.
Кир Нарциссов посмотрел на нее, потом на своего отца, затем на Илью и в этот момент его вдруг озарила мысль. Кир вдруг осознал, что хоть его отец и Ирина Митрофановна примерно одного возраста, и Кир с Ильей тоже ровесники, но в то же время Ирина Митрофановна Илье бабушка, а Павел Иванович для Кира только отец.
— Да уж, папа... Наверное, это не удивительно, что ты решил жениться. Рано или поздно это бы произошло. Но вот что ты решишь взять себе в жены старушку — этого я от тебя никак не ожидал...
Илья Блинов, который до этого молчал, оторвался от своей тарелки и негромко, но четко произнес:
— Еще раз назовешь мою бабушку старушкой!...
— Какая интересная игра слов — бабушка-старушка, — рассмеялся Кир.
Его смех оборвался так же резко, как и начался. Кир Нарциссов медленно вытер с лица расплескавшееся по нему шампанское.
Илья Блинов с пустым бокалом стоял напротив него, его лицо пылало гневом.
Известный на всю страну провокатор вдруг куда-то исчез и теперь уже сам Илья стал жертвой провокаций того, кому когда-то помогал их организовать.
Но и самого Кира нельзя было назвать спокойным. Их с Ильей разделял стол. Кир Нарциссов тоже вскочил со своего места. Жаба, сидящая у него на коленях, непременно упала бы на пол, если бы ее не подхватил Аркадий.
Нарциссов-старший в гневе стукнул кулаком по столу, желая прекратить весь этот бардак.
— А ну сядь на место! — прикрикнул он на Кира.
Кир пораженно посмотрел на него. То есть в него сейчас плеснули игристым вином, а прекратить должен он?!
Аркадий схватил Кира за руку, пытаясь удержать от необдуманных поступков, второй рукой он придерживал жабу, опасаясь, чтобы та не свалилась на пол.
— А ну прекрати! Сейчас же извинись перед Ириной Митрофановной! — Павел Иванович грозно посмотрел на Кира. — А потом прибери здесь все.
— Я? Прекратить?! Извиниться? Прибрать? — Кир не верил своим ушам.
Час назад, поднимаясь в квартиру на лифте, Кир Нарциссов изнывал от скуки. Ну что же... кажется, кто-то там наверху, кто бы это ни был, услышал его и развеял скуку в одно мгновение, подарив Киру Нарциссову очень веселый вечер.
— Илья, пойди на кухню, там есть подсобное помещение, найдешь в нем ведро, швабру, тряпку. Убери тут все, — сказала Ирина Митрофановна своему внуку.
Илья послушно встал и ушел.
Кир Нарциссов опешил. Снова получилось так, что Ирина Митрофановна дала распоряжение и все ее послушались.
Киру вдруг пришла в голову мысль, что Ирина Митрофановна как-то незаметно укоренилась в их доме, где хозяином себя привык чувствовать только Кир. Его матери давно не было, но он и представить себе не мог, что Павел Иванович когда-нибудь женится.
Кир вышел из-за стола и молча направился к двери. Аркадий тоже встал, извинился, подхватил жабу и сумку, в которой она раньше сидела, и пошел следом за Киром.
Аркадий догнал его уже на улице.
— Отцепись от меня! — бросил ему Кир, направляясь к черному «Шевроле-Тахо».
Он быстро сел в машину и уехал.
Аркадий так и остался стоять возле дома в растерянности с сумкой в одной руке и с жабой в другой.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!