Глава 64. Личность. Часть 2
8 ноября 2024, 06:00Машина подъехала к месту встречи. Лу Ран и Цзи Мин вышли из неё и были встречены ответственным лицом. После вчерашнего банкета семьи Шэнь Лу Ран больше не был неизвестным «внебрачным сыном». И он был не тем неизвестным мальчиком, который следовал за Цзи Мином. Поприветствовав Цзи Мина, ответственный пожал руку Лу Рану и польстил ему немного, обменявшись несколькими словами. Теперь все в Пекине знали, что найден молодой хозяин семьи Шэнь, живший за границей, а Шэнь Синран, ранее носивший этот титул, был всего лишь приёмным ребёнком. По слухам, этот приёмный сын даже взял имя настоящего молодого мастера. Имя «Шэнь Синран» когда-то было выбрано самим господином Шэнь, и несмотря на то, что он умер уже много лет назад, все неизбежно вздыхают, когда упоминают его сейчас. Вот только... Все также слышали, что на банкете, на котором вчера вечером был представлен настоящий молодой господин семьи Шэнь, главный герой ушёл рано. Его забрал Цзи Мин. Теперь, когда они появились вместе, означает ли это, что слухи прошлой ночи подтвердились?
Ответственный человек посмотрел на Цзи Мина, а затем на Лу Рана. В его глазах была какая-то смутная двусмысленность. Увидев это, Цзи Мин слегка нахмурился. Ему не нравилось, что другие смотрят на него и Лу Рана вот так. Девятнадцатилетний мальчик, который только что поступил в колледж, и у которого блестящее будущее с таким калекой, как он... Нет смысла разжигать подобные скандалы. Помимо этих отношений, у него было множество способов защитить Лу Рана. Цзи Мин думал о том, как сделать тонкое напоминание. Подняв голову, чтобы посмотреть на молодого человека рядом с собой, он увидел, как Лу Ран опустил брови, о чём-то задумавшись. Пальцы Цзи Мина сжались на пульте дистанционного управления инвалидной коляской. Вчера вечером на вечеринке он наговорил ерунды. Но ведь он ребёнок в бунтующем возрасте, и терпеть не может странные взгляды окружающих. Цзи Мин слегка поджал губы, и выражение его лица потемнело. Ответственное лицо всё еще обсуждал соответствующие вопросы с другими сотрудниками и не заметил выражения лица мужчины. Цзи Мин молчал, его брови почти сдвинулись в узел.
Внезапно он почувствовал прикосновение к руке. Ещё один тычок. Цзи Мин посмотрел в ту сторону и увидел ребёнка, который изначально стоял позади него, но воспользовавшись тем, что вокруг никого не было, подкрался к нему и присел на корточки. Он загадочно прошептал ему на ухо:
- Они все знают, что вчера я ночевал у тебя.
Тёплый ветерок ударил в ухо Цзи Мина. Мужчина наклонил голову и, ясно услышав его слова, снова поджал губы и сказал:
- Не волнуйся, я...
Юноша нахмурился и перебил его:
- Думаешь, я должен устроить спектакль?
Цзи Мин: «?» Он на мгновение растерялся: - Что за спектакль?
- То, как я хожу, - Лу Ран странно посмотрел на него: - Если я не сильно изменюсь за одну ночь, разве они не подумают, что ты не можешь этого сделать?
Цзи Мин: «...» Поняв, что говорит ребёнок, он глубоко вздохнул и задержал дыхание в груди, не позволяя себе выдохнуть. Пульт дистанционного управления в его руке был почти раздавлен им.
Тем временем Лу Ран уже очень профессионально смоделировал последствия, хотя у него не было опыта. Он как будто шёл всю ночь, а потом долго сидел на корточках в яме, пока ноги не затекли. Он вообще этого не осознавал и даже обернулся, чтобы выпросить себе должное одобрение, и спросил тихим голосом:
- Как ты думаешь, я хорошо иду?
Цзи Мин: «...» Он протянул руку и сжал виски, чувствуя, как у него разболелась голова. ХОРОШО.
Пока ребёнок беспокоился о том и о сём, думая, как это прояснить, оказалось, есть кто-то, кто еле сдерживается. Ведь мужчина был очень зол. Пока Лу Ран хромал назад, Цзи Мин сделал то, что обычно никогда бы не сделал. Он поднял руку и собирался хлопнуть мальчика по ягодицам, наполовину прикрытым краем свитера. В тот момент, когда широкая и мощная ладонь должна была вот-вот коснуться его, заботясь об этом случае, мужчина слегка поднял голову и похлопал Лу Рана по талии. Несмотря на это, Лу Ран всё ещё был настолько поражён, что прыгнул вперёд. Он схватился за талию, повернул голову, расширил свои изогнутые чёрные глаза и посмотрел на Цзи Мина. Мужчина бесследно сжал костяшки пальцев и с холодным лицом равнодушно отдёрнул руку:
- Иди, прогуляйся.
Сказав это, он, управляя инвалидной коляской, двинулся вперёд. Лу Ран смотрел на него, не двигаясь, его глаза выглядели влажными в преломлении утреннего света. Цзи Мин снова сделал паузу, размышляя о своём поведении, которое можно было бы назвать буйным. Его губы шевелились, и он собирался что-то сказать.
Молодой человек позади, глядя на него, медленно вздохнул. Нервы Цзи Мина накалились, как только он услышал ритм его вздохов. Как и ожидалось, в следующую секунду он услышал, как Лу Ран сказал:
- Я знаю, что я тебе нравлюсь, но, пожалуйста, сдерживай себя немного.
Цзи Мин: «...» Почему у него такие злые руки? Так и норовят спровоцировать этого парня. Цзи Мин глубоко вздохнул, прежде чем стиснуть зубы и войти в зал.
⁕⁕⁕⁕
Сегодня была небольшая встреча в финансовых кругах Пекина. Все присутствующие были знакомыми, и некоторые из них присутствовали на вчерашнем банкете. Лу Ран никогда не сталкивался с непосредственной работой Цзи Мина, поэтому, когда он увидел, что тот входит в зал, вышел на улицу один. Мужчина оглянулся и увидел, что ребёнок не последовал за ним. Посмотрев на ответственного человека, и других людей, которые участвовали в собрании, и уже были в зале, он сказал своему помощнику:
- Иди и присмотри за ним. Не позволяй ему бегать.
Слова не были приглушёнными, поэтому все стоящие рядом переглянулись. Кто-то также посмотрел на Лу Рана снаружи с таким же двусмысленным выражением в глазах, как и у ответственного человека. Кажется, Цзи Мин очень интересуется молодым мастером Шэнь. Даже если это нельзя увидеть с первого взгляда. В это время Цзи Мин постучал пальцами по подлокотнику инвалидной коляски и небрежно сказал:
- Ребёнок маленький, поэтому недавно пришёл поучиться у меня на каникулах.
Услышав его тон, все были ошеломлены. Цзи Мин посмотрел в сторону коридора и вздохнул:
- Это потому, что он очень избалованный. Ребёнок говорит свободно. Когда он открывает рот, он не похож на подростка. Пожалуйста, простите его, если он случайно наткнулся на вас.
Услышав, что сказал Цзи Мин, все сначала были в замешательстве. Этот мужчина сам похож на ребёнка, а для каждого присутствующего — как младший. Не похоже, что он говорил о маленьком любовнике, но, похоже, что он защищает своего любимого младшего. Его тон был небрежным, и звучал как брань, но защита в нём гораздо серьёзнее, чем обращение с возлюбленным. Кто-то с сомнением посмотрел на Цзи Мина, но как только поднял голову, он встретил тёмный и глубокий взгляд мужчины.
Все присутствовавшие люди были людьми, и они немедленно отреагировали, и их отношение сразу стало серьёзным. Неоднозначное поддразнивание в уголках глаз и бровей тут же исчезло и сменилось торжественностью. Некоторые люди даже говорили с улыбкой:
- Конечно, мы взрослые люди. Юниор господина Цзи — и мой младший. Мы должны хорошо о нём заботиться.
В комнате внезапно раздалось эхо.
⁕⁕⁕⁕
Лу Ран сопровождал Цзи Мина весь день. Он вернулся в дом Шэнь только вечером. Как только он вошёл в дверь, он увидел госпожу Шэнь, сидящую одну в гостиной на первом этаже. Увидев, что он вернулся, она одарила его необычной улыбкой и спросила:
- Ты вернулся. Ты ужинал?
Лу Ран наклонился, чтобы вытереть лапы Дахуана, но не ответил. Вместо этого он поднял голову и прямо спросил:
- Чего ты от меня хочешь?
Госпожа Шэнь поперхнулась. Она взглянула на Лу Рана и, наконец, позвала человека:
- Ранран, спустись и поговори со своим братом.
Шэнь Синран, казалось, ждал там долгое время. Когда он услышал зов, он проследовал вниз.
Госпожа Шэнь посмотрела на одежду Лу Рана. Хотя это обычная толстовка и джинсы, текстура и дизайн явно несравнимы с теми, что покупались в уличных ларьках Лу Раном в прошлом. Госпожа Шэнь отвела взгляд и спокойно спросила:
- Господин Цзи приготовил для тебя эту одежду?
Лу Ран посмотрел на неё:
- Кто ещё мог это купить?
Миссис Шэнь: «...» Она замолчала и быстро сказала:
- Послушай, теперь ты тоже ощутил пользу.
Госпожа Шэнь снова улыбнулась Лу Рану:
- Теперь ты дома. Мы все одна семья. Наша семья больше всего ценит справедливость, а связи — это тоже ресурсы.
Лу Ран поднял брови, но ничего не сказал. Он хотел услышать, что она ещё разыграет. Как и ожидалось, госпожа Шэнь потянула Шэнь Синрана к себе и сказала:
- Ты провёл переговоры с семьёй Гу, когда вы познакомите своего брата с семьёй Цзи?
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!