История начинается со Storypad.ru

Глава 62. День рождения. Часть 1

8 ноября 2024, 06:00

 Этот банкет семьи Шэнь предназначался для того, чтобы официально представить всем присутствующим гостям младшего сына семьи Шэнь, пропавшего без вести пятнадцать лет назад. Но никто не ожидал, что глава семьи Цзи придёт на банкет, и главный герой будет похищен. Шэнь Хунъюань огляделся и кое-кого не нашёл. Поспрашивая, он понял, что Цзи Мин действительно увёз его.

 Шэнь Синчжоу пришёл немного поздно. Он выделялся тем, что держал в руках большую картонную коробку. Кажется, из-за того, что он так спешил, на его лбу всё еще остался тонкий слой пота. Тщательно уложенные волосы на лбу были слегка приподняты, отчего он выглядел неформально.

 - Брат Чжо!

 - Почему ты здесь?!

 Чэнь Шэн и другие тут же подошли поздороваться. Ближе подошли ещё несколько человек и увидели большую коробку в руках Шэнь Синчжоу. Чэнь Шэн с любопытством посмотрел на него:

- Что это? Оно выглядит таким тяжёлым.

 Как только он протянул руку, Шэнь Синчжоу сказал:

- Что ты делаешь? Ты не можешь трогать это.

 Чэнь Шэн немедленно убрал руку. Шэнь Синчжоу был загадочным. Он не сказал, что было в коробке, и не выпускал её из рук, просто держа её, как ребёнка, и бродил по залу. Он дважды обошёл вокруг и кое-кого не нашёл. Нахмурившись, он спросил Чэнь Шэна:

- Где Лу Ран?

 - Я не знаю, — сказал Чэнь Шэн: - Я искал его, но давно не видел. Спроси дядю Шэнь.

 Шэнь Синчжоу нахмурился. Он поднялся на второй этаж, вернулся в свою комнату, убрал коробку, а затем пошёл искать Шэнь Хунъюаня. Тот болтал с людьми в шахматно-карточной комнате. Гу Нинци уже ушёл, а выражения остальных нельзя было назвать хорошими.

 Шэнь Синчжоу позвал Шэнь Хунъюаня и затем спросил:

- Папа, где Лу Ран?

 Лицо Шэнь Хунъюаня не было таким мирным, как у других, и между его бровями был намёк на тяжесть. Он затянулся сигарой, а затем сказал:

- Он ушёл с Цзи Мином. Пожалуйста, оставь его в покое.

 Шэнь Синчжоу на мгновение был ошеломлён, а затем сильно нахмурился.

 - Уехал с Цзи Мином? Уже почти десять часов. О чём думал Цзи Мин, забирая его? - Шэнь Синчжоу не мог не повысить голос: - Знаешь, почему ты отпустил его? Он твой биологический сын, но ты действительно хочешь продать его этому человеку по имени Цзи?

 - Хватит! — Выругался Шэнь Хунъюань тихим голосом с холодным выражением лица.

Он огляделся и обнаружил, что никто не обращает на них внимания. Затем он взглянул на Шэнь Синчжоу, стиснул зубы и сказал:

- Я больше, чем ты не хочу, чтобы он и Цзи Мин поладили друг с другом!

⁕⁕⁕⁕

 Лу Ран ничего не знал о том, что произошло в семье Шэнь. В данный момент он сидел в бизнес-автомобиле Цзи Мина. Его нос был прижат к окну, а глаза с любопытством смотрели наружу.

 - Что мы собираемся делать? — Спросил Лу Ран.

 В этот момент они не могли ехать на работу.

Мужчина в инвалидной коляске перед ним посмотрел в сторону и назад. В салоне машины не горел свет, и перегородка была опущена. В салон проникал лишь слабый свет сквозь чёрные боковые окна. И эта серая подсветка упала на резкий профиль мужчины. Лу Ран почувствовал, что он смотрит на него.

- Идём праздновать день рождения Дахуана.

 - А? - Лу Ран широко раскрыл глаза от удивления.

 Когда он воспитывал Дахуана в детском доме, он оформил ему сертификат. Дату его рождения можно было найти там, поэтому не удивительно, что Цзи Мин её не знает.

 - Но... - Лу Ран подумал и сказал: - День рождения Дахуана будет в следующем месяце.

 Мужчина снова обернулся. Он просто сказал:

- У меня нет времени в следующем месяце, поэтому мы идём сегодня.

 - О, — ответил Лу Ран, думая, что он действительно занятой человек.

 Но это был первый раз, когда кто-то празднует день рождения Дахуана. Раньше Лу Ран всегда открывал банку консервов для него. В этот момент Цзи Мин, богатый босс, потратил много денег, что вызвало у Лу Рана любопытство. Он изо всех сил старался держать веки открытыми, но по дороге не мог не вздремнуть. Проснувшись, он увидел, как машина выезжает на просторное место. На улице было немного темно, и Лу Ран не видел вывески. Это смутно напоминало парк для домашних животных, но из окна машины он не видел других собак. Обычно в таких местах было довольно много игровых площадок.

 Машина остановилась на острове посреди озера в форме полумесяца, который был покрыт большими лужайками, и возле воды высажены ряды неизвестных деревьев. В это время на них до сих пор были пышные зелёные листья. Просто остров был полностью погружён в темноту. Лу Ран вышел из машины с Дахуаном на руках. Он фыркнул и тупо сказал:

 - Как ты собираешься отпраздновать его день рождения?

 Цзи Мин тоже вышел из машины. Он проигнорировал Лу Рана и поднял подбородок в сторону дяди Чена:

- Дай ему пальто.

 В последние дни после Нового года температура сильно поднялась. Но было всё ещё холодно, а Лу Ран вышел в спешке, всё ещё одетый в дорогой костюм. Он не взял с собой ничего тёплого, поэтому дворецкий Чен достал из машины кашемировое пальто и протянул ему.

- Спасибо, — Лу Ран надел пальто.

 Он ничего не заметил, пока держал его, но надев, понял, что рукава слишком длинные и линия плеч сползла почти к локтям. Он выглядел ребёнком закутанным во взрослое пальто. Лу Ран немного неудовлетворенно посмотрел на мужчину позади него, как раз вовремя, чтобы поймать улыбку в его глазах.

 - Не смейся!

 Лу Ран дважды закатал рукава, но они были слишком широкими и снова соскользнули. Ему ничего не оставалось, как затянуть ремешки. Это делало его ещё больше похожим на ребёнка.

 Лу Ран: «...» Он снова взглянул на Цзи Мина, и ещё раз осознал, что его фигура среди мужчин определённо считалась «крупной». В то же время в его сердце зародилось лёгкое сожаление. Цзи Мин должен стоять с высоко поднятой головой, прямой спиной и широкими плечами. Жаль, что такой человек сидит в инвалидной коляске.

 - Возьми Дахуана и иди вперёд, — прервал его мысли Цзи Мин.

 Лу Ран опустил голову и понял, что Дахуан уже начал дергать его за брюки. Не зная почему, но пёс был явно очень взволнован. Увидев, что мальчик следует за ним, его четыре короткие лапы подпрыгивали почти как у щенка. Лу Ран не мог не стать счастливым, глядя на него. Вместе с собакой он подошёл к прозрачной арке. Дахуан фыркнул и вошёл в неё. Внезапно загорелся проход в виде небольшого коридора. Лу Ран был поражён. Присев на корточки и присмотревшись, он обнаружил, что в проходе установлен переключатель, на который помещены небольшие закуски. Дахуан съел закуски, переключатель сработал, и в коридоре загорелись цветные огни. Лу Ран заинтересовался, и усталость, которую он чувствовал раньше, внезапно исчезла. Он вприпрыжку последовал за Дахуаном по лужайке. Мальчик и собака переходили от одного места в другое, до тех пор, пока не вспотели.

 Лу Ран повернул голову и обнаружил, что вся лужайка освещена. Фонарики, зажжённые псом, образовали форму праздничного трехслойного торта, и даже свечи сверху были как настоящие. Он просто раскинулся на лужайке. Маленькие цветные огоньки излучали мягкий свет, заставляя зелёные травинки сиять почти прозрачным зелёным ореолом.

 - Здорово! - Лу Ран не мог не воскликнуть: - Это здорово!

 Он подсознательно повернулся и посмотрел на мужчину позади него.

 Цзи Мин не вышел на лужайку. Он тихо сидел в своем инвалидном кресле на краю и глядел в его сторону. Его чёрные глаза, освещённые цветными огнями, казалось, придавали им почти нежный цвет. Лу Ран поднял ноги и хотел подойти к нему, но Дахуан дважды гавкнул и снова побежал к озеру. Лу Ран боялся, что он упадёт в воду, поэтому быстро последовал за ним. Он не видел ясно, как двигался Дахуан, который скакал вокруг деревьев у озера, как кролик. Огромные кроны тут же загорелись. Это были не просто огоньки. Сияющие лампы-бусины гирлянд составляли силуэты мальчика и щенка. Один силуэт изображал молодого человека, присевшего на корточки, и держащего собаку, чтобы укрыть его от ветра. Второй силуэт представлял прыгающих мальчика и собаку. Ещё был мальчик и собака, лежащие и дремлющие вместе на земле. На каждой кроне дерева время словно остановилось.

 Лу Ран всё ещё стоял в центре лужайки, окруженной этим кругом деревьев. Он смотрел на эту сцену почти с изумлением, с ясным и чистым удивлением молодого человека в глазах. Он даже не заметил, что Дахуан вернулся к нему. Спустя долгое время он наклонился, погладил пса по голове и указывая на световой силуэт, пробормотал:

- Дахуан, это ты!

 Его глаза всё ещё были прикованы к этим лампочкам-бусинкам, и он не мог не сказать:

- Дахуан, ты такой счастливый.

 Дахуан гавкнул дважды, потянул его за брючину и побежал вперёд. Лу Ран полубегом последовал за ним. Он обнаружил, что пёс ведёт его к большому дереву. Подойдя ближе, он обнаружил верёвку, которая висела немного высоковато, и Ревень не мог до неё дотянуться, даже если подпрыгивал.

 - Хочешь сделать это сам? - Лу Ран поднял пса на руки.

 Но тот не схватил веревку, а вырвался и снова встал рядом с ним. Лу Ран не понимал, но ему очень хотелось знать, что произойдёт, если потянуть за веревку. Он как будто на мгновение вернулся в детство и не мог сдержать своё любопытство. Лу Ран обернулся и взглянул на Цзи Мина. Мужчина по-прежнему оставался на месте, сидя немного далеко. Мальчик тихо сказал Дахуану:

- Я помогу тебе достать его.

 Говоря это, он протянул руку и взволнованно потянул за верёвку. В одно мгновение весь остров посреди озера осветился. Свет распространялся, как пламя, от центра к озеру. Павильоны и здания на озере покрылись мечтательным ореолом. Это было похоже на переход от темной ночи к дню, полному надежд и радости. В то же время раздалось несколько быстрых «свистящих» звуков. Во всех направлениях в небо поднялись разноцветные ленты вперемешку с круглыми цветными шариками из неведомых мест и снова легко падали на землю и воду. В результате волосы Лу Рана были усыпаны разноцветными лентами. Мальчик был поражён, и после долгого замешательства засмеялся, обнимая Дахуана. Пёс погнался за разбросанными мячиками и шариками. Лу Ран наклонился и взял один из красочных шариков с надписью английским курсивом: «С Днем Рождения». У него была застёжка, расстегнув которую, он увидел внутри разноцветные конфеты. Это было то, чего Лу Ран жаждал больше всего, когда был ребёнком. Он и Дахуан всё время бегали, стараясь собрать побольше мячей, которые Лу Ран складывал в пальто.

 Вернувшись к Цзи Мину, он вдруг понял, что рядом стояли официанты, а на земле небольшой двухслойный пирог. Лу Ран вставил в него десять свечей, и сказала собаке:

- Дахуан, пожалуйста, загадай желание!

 Как пёс может это понять? Когда он устал от бега, он даже не задул свечу, а просто откусил кусок. Пирог был специально приготовлен с мясными консервами внутри. Лу Ран присел на корточки, и некоторое время смотрел на собаку. Не в силах сдержаться, он поднял голову и со сверкающими глазами спросил Цзи Мина:

- Это... люди могут это есть?

 Слабая улыбка Цзи Мина застыла на его лице, показывая выражение родителя, который услышал, что его ребёнок хочет собрать мусор. Он поднёс руку ко лбу и сердито сказал:

- Неужели ты всё ещё хочешь посоревноваться с собакой за еду?

 Прежде чем Лу Ран успел заговорить, мужчина хлопнул в ладоши, после чего два официанта, которые пели поздравление с днём ​​рождения, вывезли огромный трехслойный торт. Торт был освещён сияющими свечами, точно так же, как красивый узор на лужайке.

 Мальчик в недоумении уставился на него. Его тёмные глаза наполнились блеском света свечей, и он не мог не выразить тоску в восклицании, которое прочно подавлялась в его сердце последние пятнадцать лет:

 - Ух, ты-ы-ы!

 Его голос был похож на детский, даже концовка была удлинённой. Уголки губ Цзи Мина изогнулись, и даже в его глазах была лёгкая улыбка.

 Лу Ран не мог не побежать к торту, на котором было много свечей, и были написаны слова «С Днём Рождения», без имени. Мальчик долго кружил вокруг торта. Затем побежал обратно и взволнованно сказал Цзи Мину:

    - В день рождения Дахуана люди тоже могут есть торт?

 - Иначе ты будешь голоден, — сказал Цзи Мин.

3.1К3760

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!