История начинается со Storypad.ru

⚡2 𝔓𝔞𝔯𝔱⚡

25 января 2024, 21:01

На следующий день была тренировка по квиддичу у Гарри. Вы решили, что один год играешь ты, другой он. Так что на втором курсе играл он. Ты, Гермиона и Рон ждали команду на заднем дворе Хогвартса. Вот они выходят, но навстречу идёт команда Слизерина.Вуд (обращаясь, к слизеринцам): Что вам здесь нужно, Флинт?Флинт: Тренироваться пришли.Вуд: Но я забронировал стадион для Гриффиндора.Флинт: Тише, Вуд. У меня разрешение.Вуд прочитал разрешение от Снейпа.Рон: Ссорой попахивает.Вы подошли к обеим командам.Вуд: У вас новый ловец? Кто?Вышел Малфой.Гарри: Малфой?Драко: Да, верно. И это не последний сюрприз.Он похвастался метлой.У всей команды Слизерина были Нимбус 2001.Рон: Новейшие Нимбусы 2001. Где вы их достали?Флинт: Отец Драко подарил. – гордо произнёс он.Драко: Видишь ли, Уизли, в отличие от некоторых, мой отец может купить лучшее.Гермиона: Зато никто не покупал место в Гриффиндоре, всех взяли за талант.Драко: Твоего мнения никто не спрашивал, поганая грязнокровка.Гермиона чуть ли не плакала от этих слов. Ты палочкой махала перед лицом Драко и на лбу писала: Хорёк.Драко: Что ты делаешь, грязнокровка?Т/и: Перпито Инскрипто.Ты запечатала надпись на лбу. Она теперь не смывалась).Т/и: И да, Малфой. Может хватит самоутверждаться за счёт оскорблений окружающих? Это значит, что тебе не хватает внимания в семье и ты хочешь заслужить его от сверстников. Мы это не одобряем). И к твоему сведению я полукровка.Все Гриффиндорцы смотрели в шоке на тебя. А слизеринцы побежали Снейпу жаловаться.Вуд: Т/и, ты же обычно молчишь в подобных ситуациях. Что на этот раз произошло?Т/и: Я НИКОГДА не позволю обижать своих друзей, тем более каким-то слизеринцам. – закатив глаза сказала ты.Вуд отменил тренировку, а точнее перенёс на следующее утро. Вы решили пойти к Хагриду. Только встали со скамьи и...Снейп: Мисс Эванс, подождите-ка.Т/и: Хорошо, профессор. – повернувшись к друзьям ты сказала – Идите, я подойду.Снейп: Мисс Эванс, за что вы мистеру Малфоя на лице написали оскорбление и запечатали его заклинанием?Т/и: Он оскорбил Гермиону, я подобное отношение к друзьям терпеть не буду.Снейп: Да? И как же он назвал мисс Грейнджер?Т/и: Грязнокровкой. Прямо как вы мою маму в молодости, но старше, чем Малфой были.Снейп: Откуда ты знаешь? – испуганно спросил он, но лицо, как обычно, не дрогнуло.Т/и: Неважно, но я не буду подобное терпеть.Снейп: Я с мистером Малфоем обсужу это, но вам назначается отработка у Локонса. Вы будете вместе с мистером Поттером.Т/и: Хорошо, профессор Снейп, теперь я свободна?Снейп: Свободны.Т/и: Благодарю.Ты побежала за друзьями, оказалось, Гермиона уже плакала чуть ли не навзрыд. Ждали они тебя у ворот. Ты подбежала к Герми и крепко обняла её. Спустя пару минут она успокоилась, и вы пошли дальше к Хагриду.Гарри: Он назвал Гермиону... Простите, я не знаю, что это значит.У Гермионы снова побежали слёзы.Т/и: Грязнокровкой. – ты снова обнимала Гермиону.Хагрид: Как он мог!Гарри: Объясните же.Т/и: Это значит грязная кровь, самое гнусное прозвище для тех, кто рождён магглами, у кого родители не маги. Это и о Герми. Такими словами не бросаются в приличном обществе.Хагрид: Видишь ли, Гарри, некоторые волшебники, вроде Малфоя, считают себя лучше других, потому что в их жилах течёт понимаете ли "чистая кровь".Гарри: Это омерзительно.Рон: Это ужасно.Хагрид: И это бред сивы кобылы. "Грязная кровь". Сейчас большинство волшебников так или иначе полукровки. И, кстати, пусть они найдут заклинание, которое не знает наша Гермиона. – он протянул руки Гермионе, чтобы она подошла. – Не переживай из-за этого, Гермиона, не переживай из-за этого ни минуты.Гермиона ему тепло улыбнулась.Вы пошли по комнатам.Ты пришла к себе и учила уроки. К тебе подошёл И/п, захотел кушать, ты пошла на кухню (у тебя она личная, ты сама иногда там готовила, тебя учила мама в будущем), отрезала ему сырого мяса и отдала. Он поел и прыгнул к тебе на стол, начиная мурлыкать, чтобы ты его погладила. Ты начала его тискать минут 10. Он ушёл спать, а ты продолжила учить уроки. Когда закончила, посмотрела на время "17.47".Т/и: О, Мерлин, у меня же сейчас отработка у Локонса. Блять. Ты оделась

И пошла на отработку. Ты потеряла счёт времени. Локонс: Могли ли вы представить, что будете отбывать наказание, помогая мне отвечать на почту поклонников.Гарри: С трудом.Локонс: Слава - неверная подруга, Гарри. Знаменитость состоит из знаменитых поступков.Т/и: А с этим бы я поспорила.Локонс: И как же стать знаменитым, мисс Эванс?Т/и: Знаменитость - это в первую очередь доброта... поступки без обмана. Хотя, куда вам. Вы не лгать не умеете.Локонс: Мисс, у вас характер профессора Снейпа.Т/и: Не характер, а взгляд на мир похож. Локонс: За что вы меня так не взлюбили?Т/и: Я знаю вашу тайну, профессор.Локонс посмотрел на тебя, как на сумасшедшую.Ты услышала шипящий голос. Гарри испуганно оглядывался по сторонам. Ты знала, что это Василиск.Гарри: Что?Локонс: Прости?Гарри: Этот голос.Локонс: Голос?Гарри: Вы слышите это?Т/и: Я тоже слышу, он будто шипит.Локонс: О чём вы говорите? Наверное, вы просто задремали. И, боже мой, вы гляньте на часы. Мы сидим здесь почти 3 часа. Как быстро летит время, когда делом занят...Гарри: Верно...Вы уже ушли от профессора, идёте по коридору и снова слышите голос.Гарри: Ты слышишь это, Т/и?Т/и: Да, слышу. Странно.Гарри идёт, прислонившись ухом к стене. За углом были Гермиона и Рон. Гарри испугался.Гермиона: Гарри, Т/и...Гарри: Вы слышали это?Рон: Что?Гарри: Этот голос.Гермиона: Голос? Какой голос?Т/и: Мы услышали его в кабинете Локонса и теперь снова.Гарри: Он движется, он хочет убить.Гарри куда-то рванул, вы за ним.Вы остановились в коридоре, где была разлита вода. Потом в окно выходили пауки, Рон испугался, как оказалось, он боится пауков. *мысли Т/и: Я тоже, Рон, не переживай. Ты не один такой. Как же я ненавижу всю эту живность*Гарри: Странно, очень странно ведут себя пауки.Рон через отражение в воде увидел надпись на стене кровью.Рон: Что это?Гермиона: Тайная комната открыта. Враги наследника... трепещите.Потом ты заметила окаменевшую миссис Норрис, кошку Филча. Показала её друзьям, все боялись к ней подойти. Из большого зала начали выходить ученики и идти в гостиные. Пришёл также Филч, начал обвинять Гарри, что он заколдовал миссис Норрис. Малфой: Тайная комната снова открыта. Враги наследника... трепещите. Видишь, Грейнджер, ты следующая.Вышли остальные профессора, попросили учеников разойтись, а вас четверых остаться. Дамблдор: Она не убита, Аргус. На неё наложено заклятие.Локонс: Ха, я так и думал, эх, меня рядом не было, я знаю контрзаклятие, которое спасло бы её.Дамблдор: Но какое именно заклятие я не могу сказать.Филч: Спросите его, это его рук дело. Вы видели, что он написал на стене? - указывая на Гарри сказал он.Т/и: Мистер Филч, у вас есть доказательства или аргументы, что это сделал он? Я шла вместе с ним с отработки у Локонса, он не мог ничего сделать.Филч: Нет, но я знаю, что это сделал он. А раз вы шли вместе, то ты сделала это вместе с ним.Т/и: Вы не можете бездоказательно обвинять человека просто так. Должны быть аргументы хотя бы. Так что будьте добры, не обвиняйте просто так.Филч ничего на это не ответил.Гарри: Это не правда, сээр. Я не трогал миссис Норрис, также как и Т/и.Филч: Враньё!Т/и: Вам слово не давали, Филч. - зло произнесла ты.Макгонагалл: Т/и, хватит грубить! Обращайся ко всем подобающе!Т/и: Ага.Снейп: Позвольте сказать, директор. Допускаю, что Поттер и его друзья оказались на месте преступления случайно, тем не менее, на мой взгляд, совпадение подозрительно, к тому же я не припомню, чтобы видел Поттера и Эванс сегодня на ужине.Локонс: Боюсь, это я виноват, Северус. Они помогали мне отвечать на письма поклонников.Гермиона: Поэтому мы с Роном пошли искать их, профессор. Когда мы нашли их, они сказали...Снейп: Да, мисс Грейнджер?Т/и: Мы сказали, что кушать пойдём ко мне в комнату и пойдём спать.Гарри: Мы уже шли в комнату, когда нашли миссис Норрис.Рон закивал, а Снейп в своей манере поднял бровь и повернулся к профессорам. До этого стоял перед нами.Дамблдор: Помните о презумпции невиновности, Северус.Филч: Я требую наказания. Моя кошка подверглась заклятию.Дамблдор: Мы сможем вылечить её, Аргус. Как мне известно, у мадам Стебль зреет отличный урожай мандрагор, когда он поспеет, мы приготовим снадобье и оживим миссис Норрис. А пока что, – сказал он, смотря на нас. – настоятельно призываю к осторожности. Всех.Все разошлись. Ты повела друзей в свою комнату, приготовила макароны. Вы покушали. Разошлись. Ты переоделась, потискала кота и легла спать. Он лёг на твои ноги.

9120

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!