История начинается со Storypad.ru

Глава 276. Необычное сражение

21 октября 2024, 08:17

За окном не было ни звезд, ни луны, слышались лишь журчание ручья и редкие крики ночных птиц. В комнате мерцал свет свечей, и разворачивалась одна необычная битва.

— Отпусти, зачем кусаться? — вскрикнул Е Фань, на его руке остались следы зубов, от боли он чуть не свалился с кровати.

Волосы Цинь Яо растрепались, щеки покраснели, она обнажила сверкающие жемчужные зубки:

— Я тебя еще не так укушу!

В дрожащем свете свечей на большой кровати они непрерывно обменивались захватами, их ладони и пальцы сталкивались с громкими хлопками.

Однако их позы были крайне соблазнительны — обнаженные тела сияли в борьбе, взгляды затуманились страстью близости. На руках Е Фаня остался целый ряд глубоких отметин зубов. Он слегка отпрянул, немного увеличив дистанцию.

Цинь Яо оправдывала свое имя и была настоящей жемчужиной[1]. Ее глаза сияли, белоснежное тело с манящими изгибами излучало жемчужный блеск, она была подобна теплой нефритовой статуе.

[1] Имя Цинь Яо (秦瑶) означает «Нефрит семьи Цинь» или «Жемчужина».

Она непрерывно атаковала, а Е Фань был вынужден противостоять ее натиску. Это не был бой на жизнь и смерть, но и отвлекаться нельзя, иначе малейшая оплошность — и соперница одержит верх.

Это было полусерьезное-полушуточное противостояние, которое могло разгореться в настоящую схватку, а могло и закончиться на этом. Однако сцена выглядела чересчур пикантной, ведь они сражались на кровати обнаженными и лицом к лицу.

Изгибы шелковистого тела Цинь Яо заставляли сердце трепетать, ее демонически соблазнительная фигура была истинным искушением. Ее нежные ладони были словно застывший нефрит, очерчивая изящные траектории, они непрерывно касались самых уязвимых мест Е Фаня.

В воздухе над кроватью мелькали призрачные тени, словно ночные эльфы танцевали в свете луны. Хоть это и была схватка, в ней присутствовало свое изящество.

Е Фань, естественно, не желал быть пойманным, его ладони и пальцы были подобны железным клинкам, блокируя атаки со всех сторон, молниеносно контратакуя в сверкающем обмене ударами.

Цинь Яо встряхнула роскошными волосами, обнажив белоснежную шею, ее черные блестящие пряди, подобно водопаду, закружились вокруг. Е Фань не успел уклониться и оказался опутан ими.

— Красавица Цинь, не вынуждай меня! — Е Фань забарахтался, но чем больше сопротивлялся, тем туже становились путы. Он перестал вырываться и наоборот бросился вперед.

Пространство на кровати было ограниченным, спрятаться негде. Е Фань оказался лицом к лицу с Цинь Яо и в отместку открыл рот и куснул ее.

Ее сияющее нежное ушко оказалось рядом с его губами, и он крепко вцепился в него зубами, не размыкая челюсти, позволив волосам опутать себя.

— Ты... отпусти! — Цинь Яо взмахнула руками, целясь в жизненные точки Е Фаня и желая лишить его подвижности.

Но восприятие Е Фаня было очень острым, и ему удалось избежать ее ударов. Хоть его голова и не отодвинулась, руки молниеносно двигались, легко, словно ветер, постоянно сталкиваясь с ее ладонями.

Черные волосы Цинь Яо развевались, тело извивалось, сияющая плоть источала блеск. Ее удары были мощными. Не будь у Е Фаня древнего святого тела, он вряд ли смог бы устоять.

Е Фань применил Священные Законы Боевых Искусств — не смертельные приемы, но весьма сложные комбинации малых техник. После сотни обменов ударами он сумел захватить ее нежные руки, лишив возможности атаковать.

— Ай...

Раздался глухой стон Е Фаня — Цинь Яо снова укусила его за плечо. Когда он вскрикнул, его челюсти разомкнулись, и сияющее ушко демоницы освободилось.

— Неужели ты хочешь откусить от меня кусочек? — простонал Е Фань.

Цинь Яо не ответила, ее зубки сверкали, она крепко вцепилась ему в плечо и не разжимала челюсти. В то же время она барахталась, пытаясь освободить руки. Ее больше не прикрывали одежды, и обнаженные части тела то и дело мелькали в свете свеч.

Е Фань проигнорировал укус и толкнул изо всех сил, желая перевернуть Цинь Яо на спину и обездвижить ее. Вспыхнуло сияние, и гибкое тело Цинь Яо, ловкое как скользкая змея, высвободилось из оков — это был секретный прием демонов.

Она перешла в контратаку, обвив запястья Е Фаня руками и пытаясь захватить их. Ее тонкие пальцы выпустили нити радужного света, опутавшие его запястья.

Разноцветные лучи, словно нити, сплелись воедино, образовав сеть из света, сковавшую руки Е Фаня. В этот момент тело Е Фаня засияло, он слегка вздрогнул. Хоть радужный свет и не удалось рассеять, он заставил Цинь Яо разжать зубы, и ее алые губы отстранились, оставив след укуса на его плече.

Тело Е Фаня было особенным, пробудив духовную силу, он высвободил руки и бросился вперед, сцепившись с Цинь Яо в схватке.

Нефритовые руки Цинь Яо порхали, словно бабочки, сталкиваясь с ладонями и пальцами Е Фаня с глухим звуком.

Вначале они применяли всевозможные секретные техники, сражаясь в этом тесном пространстве. Но место на кровати было слишком ограничено, вскоре они оказались тело к телу, конечности переплелись — их поединок полностью сменил направление и вышел из-под контроля.

— Ты... — тело Цинь Яо порозовело, словно окутанное багровым сиянием.

К этому моменту их битва трансформировалась в нечто совсем «иное».

Волосы Цинь Яо растрепались, стройное и нежное тело изгибалось как ивовые ветви на ветру.

— Сегодня ты воспользовался мной! — Цинь Яо, скрипя зубами, взмахнула нефритовой рукой и ударила Е Фаня.

Е Фань парировал ее атаку. Их отношения получились весьма необычными: даже в таком самом близком состоянии они продолжали сражаться, совсем не похожие на «страстную» пару.

Хлопок ладоней, их тела содрогнулись, но все продолжалось в чувственной атмосфере.

— Ты и правда животное! — рычала Цинь Яо сквозь стиснутые зубы.

— Лучше быть зверем, чем хуже зверя[2], — возразил Е Фань, сильной ладонью отбивая нефритовые пальцы Цинь Яо, метившие в его грудь.

[2] 禽兽不如 — идиома (чэнъюй), дословно переводится как «хуже, чем птицы и звери», означает «хуже животного», «ниже животного». Используется для описания крайне низкого морального облика человека, крайне плохого поведения. Ранее Е Фань уже использовал эту поговорку, когда раздевал Яо Си (174 глава). Происхождение идиомы: «Цзиньшу. Биография Жуань Цзи». Во времена Троецарствия Жуань Цзи, министр Дунпина царства Вэй, обладал выдающимся талантом и острым умом, что снискало ему большую любовь императора Вэнь-ди Сыма Чжао. Когда Жуань Цзи управлял округом, законы и указы были ясными и простыми, что принесло ему глубокую любовь народа. Однажды, услышав, что кто-то убил свою мать, он сказал, что убийство отца еще можно понять, но как можно убить мать? Убийство отца — это поведение животного, а убийство матери — хуже, чем животное.

Волосы Цинь Яо развевались, все ее тело порозовело, она была раздражена и продолжала атаковать.

— Ради всего святого, красавица Цинь! Разве не видно, до чего мы дошли? Ты продолжаешь портить настроение и сражаться со мной.

Они дрались от начала до конца, неизвестно сколько времени прошло, пока в комнате не воцарилась тишина.

— Животное! — сверкнув белыми зубами, Цинь Яо с силой вцепилась в него.

— По крайней мере, я не хуже животного, — со смешком отозвался Е Фань, разглядывая ее гибкое тело.

Во второй половине ночи воцарилась безмятежная тишина, нарушаемая лишь журчанием ручья в сосновом лесу.

В комнате бесшумно возникла еще одна фигура, свет колеблющегося пламени очертил ее безупречные черты. Лицо, подобное нефриту, ниспадающие до талии черные волосы, легкое белое одеяние, подчеркивающее божественную фигуру — она не имела ни единого изъяна.

Войдя в комнату, она сразу почувствовала неладное. Когда ее взгляд упал на большую кровать, лицо вспыхнуло румянцем.

— Вы...

Цинь Яо опустила голову, ей было некуда деться от стыда. Ее послали присматривать за Е Фанем, но она и представить не могла, что все зайдет так далеко.

Поначалу Е Фань тоже слегка смутился, но быстро взял себя в руки и очень спокойно ответил:

— Мы говорили о смысле жизни.

У Цинь Яо возникло желание снова укусить его. Она сдернула покрывало, прикрывавшее обнаженное тело Е Фаня, и яростно воскликнула:

— Мы с тобой еще не закончили!

Янь Рую поспешно закрыла глаза, затем быстро развернулась, ее белые одежды взметнулись, и в мгновение ока она исчезла.

— Хорошо, я тоже на это надеюсь, — поспешно ответил Е Фань, прикрывая свое мускулистое тело одеждой.

— Ты... получил большую выгоду, и еще смеешь говорить такие вещи? — Цинь Яо снова атаковала.

Их битва разгорелась с новой силой, на этот раз гораздо яростнее, чем раньше.

В конце концов, Цинь Яо не выдержала и, вскочив с кровати, стала одеваться, чтобы уйти.

— Завтра принцесса убьет тебя!

— Но я ведь не ходил во Дворец Бессмертия, так что у нее нет причин нападать на меня. А что касается нас... она уже все видела, но никак не отреагировала. Я уже объяснил, что мы просто беседовали о смысле жизни.

— Мерзавец, ты слишком подлый! — рассвирепела Цинь Яо, развернулась и ударила сверкающей рукой по Е Фаню.

Е Фань лишь защищался, на уровне Дворца Дао ему почти никто не мог противостоять в ближнем бою. В итоге, той ночью Цинь Яо так и не вышла из комнаты. Лишь когда рассвело, из дворцовых павильонов в сосновой роще донеслись громкие звуки.

— Животное! — Цинь Яо развернулась и ушла, одним ударом ладони разрушив весь дворец и похоронив Е Фаня под обломками.

Вдалеке Черный Император, разъяренный и обезумевший от боли, вылез из-под груды камней. Подняв облако пыли, он встал на задние лапы, выкрикивая проклятия:

— Чертовы псины! Даже поспать спокойно не дадут, разобьют в кровавое месиво, заживо похоронят под обломками...

Его собачья морда вытянулась, он мрачно озирался по сторонам в поисках виновного.

Спустя долгое время Е Фань, кашляя, вылез из дымящихся руин.

— Проклятый мальчишка, что такого ужасно ты натворил, что даже я пострадал? — черный пес посмотрел вслед исчезающей на горизонте Цинь Яо, затем недобро уставился на Е Фаня.

Прошлой ночью он напился до беспамятства и не знал, что произошло.

— Это было землетрясение, разве ты не видишь, что меня тоже завалило? — сказал Е Фань, направляясь к ручью, чтобы омыться.

— Не неси чушь, с каких это пор землетрясения случаются только на одной горе? Разве остальные дворцы на других вершинах не стоят целыми?

— Ты прав, это было специфическое землетрясение для нашей горы, — не стал спорить Е Фань.

Лишь к полудню на гору вернулся Ту Фэй. Увидев, что все дворцы в сосновой роще полностью разрушены, он вытаращил глаза и спросил:

— Что здесь произошло? Вы сражались с кем-то?

— Просто небольшая тренировка...

Ту Фэй странно посмотрел на него и, кивнув в сторону, спросил:

— Неужели ты сражался с феей Цинь?

— Да, мы с ней тренировались, и нечаянно разрушили это место, — рассеянно ответил Е Фань.

— О чем ты там болтаешь?! — донесся голос Цинь Яо.

Она спустилась с неба в белых одеждах, развевающихся на ветру и облегающих ее соблазнительное тело.

— Я ничего не говорил... — поспешно стал оправдываться Е Фань.

Но Ту Фэй снова проявил свою болтливость:

— Как это ничего? Разве ты только что не сказал, что всю ночь яростно сражался[3] с феей Цинь?

[3] Фраза «大战一夜» (букв. «великая битва всю ночь») в принципе не означает ничего необычного, но китайцы любят двойные смыслы и игру слов. В данном контексте фраза определенно имеет сексуальный подтекст и намекает на интимную близость. Слово «大战» здесь использовано в переносном смысле и является достаточно грубым и вульгарным выражением для описания сексуальных отношений. Потому Цинь Яо и разозлилась.

«Проклятье!»

Е Фань с трудом сдержался, чтобы не стукнуть его.

— Вы продолжайте тренироваться, я не буду мешать, — Ту Фэй пнул черного пса и быстро ретировался.

— Гав, гав! — разъяренный пес бросился за ним в погоню.

Цинь Яо вся задрожала от гнева, ее пышная грудь вздымалась от ярости. Затем она зашагала к Е Фаню, источая неповторимое очарование, и спросила:

— Так ты и правда так сказал?!

2250

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!