История начинается со Storypad.ru

Глава 12.Этого не может быть...

15 марта 2025, 18:52

Тг:Silencescream⸻

— О господи! Мы все умрём! — кричал Скотт на переднем сиденье автомобиля.

— Тихо! — приказным тоном прикрикнула я и резко свернула направо.

Да, у меня есть права. Но я никогда ими не пользовалась, и сейчас, когда за нами гналась Кейт Арджент, мной овладел адреналин. Я сильнее вдавила педаль газа. Машина летела не меньше 85 миль в час, но даже на резких поворотах Кейт не отставала.

Я обернулась, чтобы проверить, удалось ли нам оторваться, но нет — она успешно справилась с манёвром.

— Катрин! — крикнул мне брат с заднего сиденья, обращая моё внимание на тупик в конце улицы.

Когда Дерек доверил нам свою машину, я первая схватила ключи, а Стайлз выбрал более безопасное место — сзади. А вот МакКолл чувствовал себя хуже всех: он вжался в переднее сиденье и судорожно пытался пристегнуться. Он что-то невнятно бормотал, наверное, умолял послать им более опытного водителя.

Я резко дёрнула руль вправо и поморщилась от скрипа шин по асфальту.

Если мы выживем, то Дерек меня убьёт за испорченные шины.

Машину занесло, но я успешно развернулась и миновала тупик. Однако Кейт не отставала.

Мы вылетели на трассу. Резких поворотов впереди не было, и я вдавила газ сильнее.

— О господи! О боже мой! — МакКолл с такой силой вцепился в ручку сверху, что его костяшки побелели. От скорости его буквально прижало к сиденью.

— Чёрт возьми! Почему за рулём она?! — закричал Скотт.

— Потому что Дерек доверил машину мне, — нервно усмехнулась я. Хотя не уверена, что он ещё когда-либо это сделает.

— Ты просто успела первой выхватить ключи! — возмутился Стайлз.

— О боже, Кат! Умоляю, сбрось скорость, — пискнул Скотт. Он взглянул на спидометр, зажмурился и простонал:

— Мы умрём. Я не хочу умирать!

— Вы понимаете, что смысл автомобильной погони в том, чтобы оторваться? — пожала плечами я, даже не собираясь сбавлять скорость.

— Ага, — вжимаясь в кресло, выдавил Стайлз. — Желательно при этом остаться живыми!

— Твоя сестра убьёт нас.

— Но если мы не поедем быстрее, нас убьют они, — Стайлз махнул рукой назад, туда, где ещё минут десять назад за нами неслась обезумевшая охотница.

— Где она? — спросил Скотт, обернувшись.

— Она уехала.

— Что? — я глянула в зеркало заднего вида и удивилась. — Мы оторвались?

— Нет. Она просто съехала с дороги, — спокойно ответил Стайлз.

Я заметно сбросила скорость.

— О, слава богу! — расслабился волчонок, увидев, как стрелка спидометра стремительно опускается.

Но чувство подвоха не покидало меня.

— Что-то не так, да, Стайлз? — спросила я.

Брат кивнул и вытащил запасную рацию отца, которую мы тоже «одолжили». Рация запищала, и сквозь помехи донеслось:

— Всем подразделениям, подозреваемый убегает, направляется к мастерским.

— Чёрт! — Мы прекрасно понимали, почему Кейт прекратила погоню.

Не только у нас была возможность подслушивать полицейские каналы. Узнав, что у Дерека нет машины, она мчала туда, где полиция уже загоняла его в ловушку.

— Так! Держитесь крепче! — предупредила я, снова надавливая на газ.

— О нет! — взвыл Скотт и вцепился в кресло.

Я не обращала внимания на его протесты. Вжимая педаль газа до упора, я неслась к мастерским возле школы.

— Скотт, — обратился к другу Стайлз. — Врубай своё волчье чутьё. Нам нужно знать, где он.

МакКолл напрягся, закрыл глаза и, наконец, выдохнул:

— Правее.

Я послушно повернула.

Вдалеке сверкали огни выстрелов. Но это было не полицейское оружие. Значит, охотники уже преследовали оборотня.

Когда мы приблизились, я резко затормозила, из-за чего машину занесло. Скотт мигом перепрыгнул назад, освобождая место для Хейла.

— Запрыгивай! — крикнула я.

Повторять дважды не пришлось. Дерек запрыгнул в машину, и мы на полной скорости умчались прочь.

— Что конкретно ты не понял во фразе «залечь на дно»?! — возмущался Скотт.

— Я видел его! — воскликнул Дерек.

— Кого? Альфу? — переспросил Скотт.

Я свернула в переулок, окончательно скрывая нас от возможной погони.

— Да! — крикнул Хейл, и я вздрогнула. — Он был прямо передо мной, а потом появилась эта чёртова полиция!

— Эй! Они просто выполняют свою работу! — попытался защитить их Стайлз.

Дерек хмуро глянул на него. Брат тут же втянул голову обратно.

— И спасибо тому, кто решил сделать из меня самого опасного беглеца во всём штате! — напомнил Дерек Скотту его старую ошибку.

— Давайте забудем об этом? — устало выдохнул Скотт. — Я понял, что был неправ.

— Окей! — резко перебил их Стайлз. — Как ты его нашёл?

Хейл молчал, окидывая нас тяжёлым взглядом.

— Ты можешь нам довериться хоть на секунду? — спросил Скотт.

— Да, всем нам, — добавил Стайлз.

— Дерек, мы не сможем помочь тебе, не зная всех деталей, — спокойно сказала я, мельком глянув на него.

Он встретился со мной взглядом, на этот раз без злости — скорее с сомнением. Немного подумав, он всё же ответил:

— В последний раз, когда я говорил со своей сестрой, она была близка к тому, чтобы выяснить две вещи. Первая — это парень по имени Харрис.

Я удивлённо взглянула на Дерека.

Стайлз вынырнул из-за сидений:

— Наш учитель химии?

— Что с ним не так? — спросил Скотт, оттаскивая брата назад.

— Пока не знаю, — нахмурился Хейл.

— А вторая? — спросила я.

Дерек достал из кармана помятый лист бумаги и развернул его.

— Какой-то символ, — мрачно ответил он.

Я на секунду отвлеклась от дороги, чтобы взглянуть на рисунок. Он показался мне знакомым. Что-то напоминающее герб или медальон. Я точно где-то это видела.

Скотт тяжело вздохнул.

— Что? Ты знаешь, что это? — повернулся к нему Дерек.

— Я видел это ожерелье, — тихо ответил Скотт.

Я напрягла память и воскликнула:

— Ожерелье Эллисон!

В салоне на несколько секунд повисло молчание. Дерек с презрением посмотрел на нас. Ну да, Катрин, а какой реакции ты ожидала? Эллисон Арджент — дочь охотника на оборотней, у неё ожерелье, которое разыскивала покойная сестра Дерека, а мы — друзья девушки, чья семья причастна к смерти всех его родственников.

— Так это же прекрасно! — воскликнул Стайлз, снова разрывая давящую тишину. — Мы знаем, что это за символ! Катрин может одолжить его у Эллисон на пару дней. Девушки ведь так делают — обмениваются вещами друг с другом.

— Нет, — обречённо сказала я.

— Почему нет?

— Это семейная реликвия, — ответила я, вспоминая, как Эллисон с горящими глазами рассказывала мне о подарке её тёти. — Тем более, она со мной даже не разговаривает!

— Значит, украдите его! — неожиданно предложил Дерек.

— О, нет! — так же эмоционально возразил Скотт.

— Вы придумаете, как достать это ожерелье, — приказным тоном заявил Хейл.

— Не в твоём положении указывать нам, — возразил Стайлз.

— Или я возьму его сам! — В его голосе звучала угроза, и было понятно, что он сделает это не самым лучшим способом.

— Ладно, хорошо! Мы что-нибудь придумаем, — вздохнул Скотт, вскинув руки.

— Окей, давайте уже закругляться, — сказал Стайлз, высовываясь между сидений. — Потому что я не чувствую себя в безопасности, когда за рулём моя сестра!

На это заявление я закатила глаза, а рядом сидящий Дерек хмыкнул.

— Так как мы будем доставать ожерелье? — спросил Стайлз, когда мы заходили в школу.

Скотт придержал нам дверь, чтобы мы вошли.

— Это миссия невыполнима! — вздохнул он.

— Мы что-нибудь придумаем, не волнуйся, — заверила я его.

Прошло несколько уроков. Я была в библиотеке, но тишину прервал звонок. Я вздрогнула и взяла трубку.

— Да?

— Катрин! Джексон знает! — крикнул в трубку голос моего брата.

— Что? О чём ты? Что он знает? — я отложила книгу на полку и крепче перехватила телефон.

Из трубки послышался приглушённый голос Скотта.

— Джексон знает, что я оборотень. Он шантажирует меня.

— Как он догадался? — повысив голос, спросила я. Несколько учеников за соседними столами обернулись на меня.

— Я... я не знаю! — в панике сказал Скотт.

— Чем именно он тебя шантажирует?

— Он говорит, что всё расскажет Эллисон.

— Что он хочет?

— Укус.

— Так... — я устало потерла переносицу. — Поговорим в столовой. Встретимся там.

Я поспешила туда. За нашим столиком уже сидели парни. Они набрали кучу еды — видимо, собирались заедать стресс. Я взяла только сок и присоединилась к ним.

— Ты достал ожерелье?

— Не совсем... — потупил взгляд Скотт.

— Как это понимать?

— Она попросила не приближаться к ней. Совсем.

— Окей. Придётся обратиться к запасному плану, — сказал Стайлз, пережёвывая еду.

— Что? Какой ещё запасной план? — удивлённо посмотрел на него Скотт.

— Просто укради ожерелье, — пояснил мой брат.

Скотт резко напрягся.

— Ребят, он смотрит на нас, — тихо сказал он.

— Кто? — переспросила я.

— Не поворачивайтесь, — попросил Скотт.

Он нахмурился.

— Что случилось?

— Джексон разговаривает со мной. Он знает, что я слышу его.

Стайлз хотел повернуться, но Скотт резко развернул его обратно и зашептал:

— Смотри на меня. Разговаривай со мной. Веди себя как всегда.

— Я... я не знаю, что сказать! Мой разум как будто опустел! — пробормотал брат.

— Ладно, придётся взять всё в свои руки, — я развернула стул так, чтобы загородить Джексона, и перевела тему на что-то отвлечённое.

Мы вернулись домой. У нас появился небольшой план: отследить номер, с которого той ночью отправили сообщение Эллисон.

Как только мы зашли в дом, я быстро поздоровалась с отцом и побежала переодеться. Стянула с себя юбку и кардиган, сменив их на свободную красную футболку и широкие серые шорты до колена. Завязав волосы в небрежный пучок, я поспешила в комнату брата. Он уже включал компьютер, готовясь к нашему расследованию.

— Стайлз? — позвал отец из коридора.

Брат повернулся и застыл. Я тоже развернулась.

В углу комнаты стоял Дерек Хейл и мрачно смотрел на нас.

— Дерек? — удивлённо обратился к нему Стайлз.

Хейл схватил его за шиворот, словно предупреждая молчать. Как только он отпустил брата, тот выскочил в коридор к отцу, закрывая за собой дверь.

Мы с Дереком затихли, слушая разговор.

— Слушай, у меня ещё дела, но я приду вечером на стадион. На твою первую игру.

— На мою первую игру? — переспросил Стайлз, замешкавшись. Но тут же спохватился. — Ах да! Классно! Отлично! Хорошо.

— Я очень рад за тебя. И горжусь тобой.

— Да... эээ... Я тоже горжусь собой... — нервно хихикнул брат.

Я мысленно хлопнула себя по лбу. Серьёзно? Братишка, веди себя поувереннее!

— Тебя правда выпустили на игру?

— Да... Да... Я в первой линии.

— Я очень горжусь тобой, — повторил отец.

После приятного диалога брат ввалился обратно в комнату. Он глупо улыбался, но тут же замер, когда его снова схватил за шиворот Дерек и прижал к стене.

— Если ты хоть что-то скажешь... — угрожающе начал он.

— Например: «Привет, пап. В нашей комнате Дерек Хейл. Принеси пистолет»? — съязвил Стайлз.

Дерек отпустил его.

— Вот так! Если я прячу тебя у себя дома, то следуй моим правилам! — возмутился брат и несильно ударил Хейла в плечо.

Дерек смерил его красноречивым взглядом.

— Скотт нашёл ожерелье?

— Нет, но он работает над этим.

— Но есть ещё кое-что, — добавила я.

— В ту ночь Эллисон получила сообщение от Скотта с просьбой встретиться, — пояснил Стайлз.

— И?

— Но Скотт не отправлял это сообщение.

Дерек нахмурился.

— Вы можете узнать, кто это был?

— Нет. Но мы знаем, кто может, — усмехнулась я.

Когда Денни пришёл, мы объяснили ситуацию.

— Сообщение было отправлено с компьютера, — объявил он. — Аккаунт зарегистрирован на...

Я замерла, увидев надпись.

"Больница Бейкон Хиллс — Мелисса Макколл."

— Что?.. Но как?.. — дрожащим голосом прошептала я.

442220

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!