5 глава
17 августа 2024, 10:43*кухарка и дворник странно посмотрели на тебя. Ты была повёрнута к ним спиной, но этот напряжённый взгляд чётко почувствовала*Т/и:что вы на меня так смотрите? К:да вот, задаёмся вопросом.Д:почему это Харгривз стал такой вежливый и добрый? Т/и:знаете. Я сама в шоке. А ещё... К:если это про мистера, то будь тише. Т/и:хорошо. Сегодня я захожу в его кабинет, а он там какие-то эксперименты делает. Сначала на мне что-то испробовал, потом что-то на чучелах животных. Но, что именно он делал - не сказал. Это странно. Д:может о чём-то упоминал? Т/и:хм... А, говорил про тот самый музей. Что все эти чучела - экземпляры. К:ну, конечно, этот музей странный. Т/и:он ведь сам говорил, что только из-за этого музея небоскрёб будет знаменитым. Д:м-да. Посмотрим-посмотрим. *вы ещё чуть-чуть поговорили на разные темы, а затем отправились по комнатам. Утро было совсем недобрым. С криками, Пятый Харгривз разбудил всех и послал в свои покои. В спальне были: охранники, водитель, дворник, кухарка и ты. Вы построились в линию, а Харгривз ходил около вас и пристально смотрел на каждого*Х:итак. Не зря я вас так рано разбудил. Всё должно быть готово уже к девяти утра. В:но сейчас только... Х:молчать! *водитель не успел договорить, как Харгривз накричал на него. Тот поспешно встал на место*Х:будь это два часа ночи, но всё должно быть готово к девяти. Д:можно вопрос? Х:нет, нельзя! Здесь вопросы задаю только я. Говорю только я. Ещё хоть слово от вас услышу, вылетите отсюда все вместе! *дворник встал на место, опустив голову в пол*Х:итак! Через несколько часов сюда приезжает мэр. Его должно полностью всё впечатлить. Возможно, он будет не один. Но главное - чтобы было всё просто замечательно. Поэтому. Дворник: стрижка деревьев, газон, цветы. Можешь ещё что-нибудь сделать.*не смотря на то, что эти дела дворник сделал два дня назад, а день назад ты их тоже делала, он послушно поднял голову, со словами: "будет сделано" *Х:охранники: с вас профессиональное наблюдение за домом. Чтобы всё было на месте. О:так точно! Х:отлично. Кухарка: сразу готовь что-то покрепче. Также, можешь приготовить чай. Из еды: стейк из говядины. Оформить всё в лучшем виде. К:я вас не подведу. Х:так. Водитель: лучшее обслуживание для мэра. Через несколько часов ты за ним поедешь и заберёшь из аэропорта. Быть вежливым. В:всё пройдёт отлично. Х:хорошо. Время отправки скажу позже. И Т/и. Ну, от тебя требуется чистота дома на сто процентов. Т/и:конечно, мистер. Х:все поняли свои указания? *все, во весь голос, сказали: да! *Х:прекрасно. А теперь за работу. *хлопнув несколько раз в ладоши, он наблюдал за тем, как все разбегаются по своим делам*Х:молодцы.*эту пафосную улыбку уже никто не заметил. Харгривз лёг на кровать и обдумывал сегодняшний день, а он пристоял сложным. Охранники с серьёзными лицами вышли на улицу, где начали охранять территорию. Дворник тоже вышел на улицу выполнять то, что поручил Харгривз. Кухарка принялась за готовку стейка. Водитель мог пока отдыхать, и только после вызова Харгривза начать работать. У тебя, как ты считала, была самая сложная работа. Ведь очистить огромный дом до блеска, буквально за пару часов - дело не из лёгких. Но, собравшись с силами, ты начала убирать дом*... *все закончили свои дела вовремя, а ты ещё мучилась по дому*К:Т/и, дорогая, тебе помочь?*ты не сразу услышала миссис Миллер*К:Т/и.Т/и:а. Да? К:может, тебе помочь? Т/и:нет, спасибо, я справлюсь. Это моя работа. К:уже все закончили свои дела, а ты всё работаешь. Т/и:не переживайте, я справлюсь. Осталась всего одна комната. *пока ты разговаривала с миссис Миллер, Харгривз спускался по лестнице, надевая часы на запястье левой руки*Х:Крис, машина готова? В:да, мистер Харгривз. Х:отлично.*он увидел тебя. Усталую, измученную*Х:Т/и. Ты почему ещё не всё убрала? Через двадцать минут приезжает мэр. Т/и:извините. Я уже заканчиваю. Осталась одна комната. Х:бегом! И приведи себя в порядок. Не хочу вами позориться. *посмотрев на тебя сверху вниз он ушёл. Ты кинула швабру, которой только что мыла пол и коснулась стены*К:всё хорошо? Т/и:как же он раздражает! Я не могу тут находится! К:но ты же понимаешь, что если уйдёшь - то всё потеряешь. Т/и:понимаю. Но это уже так всё достало. *ты еле как сдерживала слезы, а кухарка гладила тебя по плечу*Т/и:ладно. Нужно идти. *отклонившись от стены, ты взяла ведро со шваброй и направилась в последнюю комнату, которая являлась кабинетом Харгривза. Управившись за десять минут, ты быстро убрала то, что тебе нужно было во время уборки и пошла переодеваться. Выбрав из одежды: тёмное платье, с средним рукавом, длинной ниже колена, ты собрала волосы в пучок и пошла на кухню. Миссис Миллер встретила тебя с улыбчивым лицом*К:Т/и, какая ты красивая! Т/и:спасибо! Мистер же попросил, чтобы мы выглядели подобающе. Вы тоже хорошо выглядите. *миссис Миллер была одета в: тëмно-синее платье с воротником*К:спасибо! *не успев начать новую тему для разговора, входная дверь открылась. Оттуда появились Харгривз, Мэр и его, как ты поняла, ассистентка*Х:вот, мистер Браун, добро пожаловать. Мэр:удивил, Харгривз, удивил. Х:это мы ещё про небоскрёб не говорили. Мэр:но, мне уже нравится наше начало. *они оба усмехнулись. Пройдя дальше по коридору, они зашли на кухню*Мэр:а это кто? Х:это наш повар. Миссис Виола Миллер. К:здравствуйте.Мэр:доброе утро.Х:а это Т/и... Точнее, мисс Т/и Т/ф.*ты мягко кивнула мэру*Т/и:здравствуйте.Мэр:здравствуй, милочка. *он взял твою руку и поцеловал. Тебе было неудобно*Мэр:а вы на вид хороши. *он заставил тебя чуть смущаться. В ту же секунду ты увидела как на кухню заходит молодая, красивая девушка*Мэр:Ева, дорогая, проходи. *девушка уверенно вошла на кухню и встала около Мэра. Тот её обнял за талию*Мэр:знакомтесь, это моя жена Ева. *ты удивлëнно посмотрела на девушку, ведь буквально несколько минут назад ты думала, что это его помощница*Ева:здравствуйте.*своей хитрой улыбкой она посмотрела на всех присутствующих в комнате*Х:приятно познакомиться, Ева! Ева:мне тоже, мистер Харгривз. *они пожали друг другу руки. Ты всматривалась в девушку и заметила, что на ней были те самые серёжки, которые недавно видела у Харгривза в спальне*Т/и: "неужели она изменяет Мэру?"Х:что же, пройдёмте в мой кабинет и разберём некоторые детали проекта. А позже, я приглашаю вас на свой обед. Мэр:хм... Обед звучит заманчиво. *они посмеялись в глаза друг другу*Мэр:хорошо. Пошлите посмотрим ваш дальнейший план действий. Ева, милая, побудь пока тут. Мне нужно наедине поговорить с мистером. Ева:конечно, дорогой. *она чмокнула его в щеку, и те скрылись за стенкой. Ева начала осматривать кухню, а кухарка подозвала тебя к себе*К:Т/и, не особо мне она нравится. Какая-то странная. Т/и:даже не знаю. На вид хорошая, но неизвестно, что у неё по характеру. К:я о том же. Может, покажешь ей дом?Т/и:конечно.*ты подошла к Еве*Т/и:мисс... Ева:миссис Браун. Т/и:миссис Браун, пошлите я покажу вам дом. Ева:с удовольствием. *ты пошла вперёд, а Ева поплелась за тобой сзади. Вы начали осматривать первый этаж*Т/и:на первом этаже у нас находится кухня, как вы уже видели. Также большая гостиная. На первом этаже особо нет комнат. Большинство пространства занимает кухня и гостиная. Можем обратить внимание на дизайн первого этажа. Он сохранился со времён Екатерины Второй, но всё также устойчив и красив. Ева:вы так увлекаетесь историей? *ты не могла сказать, что учить биографию дома тебя заставил Харгривз, поэтому выкручивалась как могла*Т/и:да. Учить историю - это довольно интересно. Ева:но откуда вы знаете про этот особняк? Т/и:также из истории. Мне нравится познавать архитектору. Ева:интересно.Т/и:пойдём на второй этаж? Ева:конечно, пошлите. *пока вы поднимались по длинной лестнице, ты также рассказывала Еве интересные факты*Т/и:на втором этаже комнат намного больше. Здесь также находятся комнаты подопечных мистера Харгривза. Они маленькие, но комфортные. Кабинет и покои мистера Харгривза тоже находятся здесь. Ева:хорошо.*через минут двадцать ты показала весь дом. И вы зашли на большой, механический балкон*Т/и:ну, а это балкон на прекрасный лесной вид. Он считается зоной отдыха. И он может регулировать крышу. Ева:как это? Т/и:снаружи представлены кнопки. По ним можно открыть балкон в летнее время, и закрыть в зимнее время. Ева:продемонстрируете? Т/и:конечно.*ты вышла с балкона и нажал кнопку, чтобы закрыть балкон*Т/и:таким образом, помещение закрывается и начинает нагреваться, когда на улице зима. Но функцию нагрева можно отключить. Ева:вот это технологии.Т/и:эта технология присутствует лишь в единицах разных особняков. Она была сделана как раз по проекту мистера Харгривза. Ева:очень интересно. *Ева села на одну из лежанок, а ты открыла балкон и села напротив*Т/и:а можно поинтересоваться? Ева:да? Т/и:это достаточно личный вопрос. Ева:я тебя слушаю. Т/и:как долго вы знакомы с мистером Брауном? Ева:я была его ассистенткой, но он увидел во мне что-то большее. И год назад мы поженились. Т/и:ого. А можно...? Ева:задавай сколько угодно вопросов. Т/и:ну, хорошо. Откуда у вас эти серёжки? *Ева сначала не особо поняла вопрос, но снова хитро улыбнулась и встала*Ева:я знала, что ты спросишь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!